MODE D'EMPLOI
GÉNÉRALITÉS
2.1.2 Symboles
Symbole
Description
Blessure
Électrocution
Brûlures ou ébouillantage
Autres situations
!
Incendie
Explosion
Mise au rebut du chauffe-eau
2.1.3 Mots-clés
MOT CLÉ
DANGER
Le mot clé : DANGER signale qu'il faut
respecter les informations données, faute de
quoi on risque des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENT Le mot clé : AVERTISSEMENT signale qu'il
faut respecter les informations données,
faute de quoi on pourrait provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Le mot clé ATTENTION signale qu'il faut
respecter les informations données, faute de
quoi on risque de provoquer des blessures
légères, voire relativement graves.
2.1.4 Symboles dans ce document
Lisez attentivement le texte à côté de ce symbole.
» Les passages avec ce symbole « » » indique qu'il vous faut
agir. Les mesures à prendre sont décrites de manière très
détaillée.
- Les passages avec ce symbole « - » vous indiquent des listes
2.1.5 Unités de mesure utilisées dans ce document
Les dimensions dans ce document sont données en
millimètres (pouces).
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
2.1.6 Renseignements relatifs à l'emballage
Étiquette « Lourd sur le dessus »
!
Achtung - Attention - Attentie - Attention
Uppmärksamhet - Oppmerksomhet
Attenzione - Atención
Étiquette « À transporter verticalement »
! Achtung - Attention !
Gerät nur senkrecht oder ggf. geneigt transportieren.
Move this machine only in a vertical position or, if required, slightly inclined with the control facia point up.
Transport und Aufstellung
Damit das Gerät vor Beschädigungen geschützt ist, sollte es bis an den Montageort in der Verpackung transportiert werden. Gerät senkrecht transportieren! Bei
beengten Transportbedingungen kann das Gerät auch kurzzeitig geneigt werden. Beachten Sie die weiteren Hinweise zum Aufstellen und Ausrichten des Gerä-
tes in der beiliegenden Gebrauchs- und Montageanweisung um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Transport and installation
To protect the equipment against damage, it must be transported inside its dedicated packaging until the installation facility is arrived. Transport the equipment
upright. Where space is restricted, you may also move briefly the equipment tipped backwards at an angle.. Observe the notes on installation and fitting of the
equipment, which can be found in the enclosed installation and operating instructions, to avoid possible damage to the equipment.
ACCELERA® 300 CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE |
!
Hoher Schwerpunkt
High balance point
Hoog zwaartepunt
Centre de gravité en partie haute
Hög tyngdpunkt
Alto centro di graviá
Alto centro de gravedad
264623/K33631
Benennung:
Description:
Afkl Hinw Transport
Transportation Information Sticker
Datum:
Material:
Bearb.:
Haibach
28.06.04
165123
Date:
Für diese Zeichnung behalten wir uns alle Rechte vor. Schutzvermerk nach
Material:
Editor:
Gepr.:
Datum:
DIN ISO 16016 beachten. Änderungen von Seiten des Lieferanten bedürfen
Maßstab
Hoersting
28.06.04
1 : 1
der vorherigen Genehmigung durch STIEBEL ELTRON
Checked:
Date:
Measuring rod:
Norm gepr.:
Datum:
For this drawing we reserve ourselves all rights to protection note
Format:
__
__.__.__
A3
DIN ISO 16016 pay attention. Change from the supplier need the previous
Norm check:
Date:
Size:
approval by STIEBEL ELTRON.
Lfd. Nummerierung / Start:
V / ZV:
000001
20 / 15
Upcounting number / Start:
Manifold.:
Herstellnummer:
Blatt:
EWN 801
AO 085 / Created with Adobe Illustrator CS
1 / 1
Date of manufacturing:
Page:
65
Mat.Nr.:
Ident.No.:
264623
Änd.-Index:
_
Mod.-index:
Herausgabe Index:
K33631
Actual Index:
Ersatz für:
K_____
Substitute:
Materialart:
Roh
Type of material:
Klassifizierung:
23700000
Classification: