Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Bedienung und installation
operation and installation
utilisation et installation
warmwasser-wÄrmepumpe | domestic hot water heat pump | pompe à chaleur pour
production d'eau chaude sanitaire
» wwk 300
» wwk 300 sol
ECO
ON
°C
OFF
1x
>60°C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron WWK 300

  • Page 1 Bedienung und installation operation and installation utilisation et installation warmwasser-wÄrmepumpe | domestic hot water heat pump | pompe à chaleur pour production d’eau chaude sanitaire » wwk 300 » wwk 300 sol °C >60°C...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt WWK 300 Seite 300 SOL Technische Daten 074361 074362 Wärmeleistungen Gebrauchsanweisung Mittlere Wärmeleistung (EN 16147 / A15) 1,65 1,65 Für den Benutzer und den Fachmann Leistungsaufnahmen Betrieb und Bedienung Mittlere Leistungsaufnahme Wärmepumpe (EN 16147 / A15) 0,49 0,49 Gerätebeschreibung...
  • Page 3: Gebrauchsanweisung

    Aufheizen beschleunigen. Die Elektro- Wassertemperatur kann vorgewählt werden. a) im Freien Zusatzheizung heizt aus Energie-Ersparnis- Die WWK 300 wird durch Ihre Fachfirma auf- b) in frostgefährdeten Räumen gründen nur das obere Drittel des Speichers gestellt, angeschlossen und betriebsbereit c) in Räumen, die durch Staub, Gase oder (ca.
  • Page 4: Betrieb Und Bedienung

    2 (S2 / H1) Bezeichnungen in Klammern siehe Schaltpläne Abb. 8 Abb. 1 Funktion Hauptschalter (1) Taster (2) Uhr (4) pro- WWK 300, WWK 300 SOL grammiert Nur Wärmepumpen-Betrieb 25 °C bis 55 °C – – Einmalige Nachheizung durch den elektrischen –...
  • Page 5: Montageanweisung

    Der Sicherheitsdruckbegrenzer schaltet bei un- zulässig hohem Druck im Kältemittelkreislauf den Verdichter aus. Gegebenenfalls kann der Sicherheitsdruckbegrenzer auch ansprechen, wenn die WWK 300 oberhalb der Einsatzgren- ze (>35 °C Ablufttemperatur) betrieben wird. Wenn die Fehlerquelle beseitigt ist, wird der Sicherheitsdruckbegrenzer durch Eindrücken des Knopfes (Pos 1, Abb.
  • Page 6: Montage

    13 m³ nicht unterschritten werden 3.1 Transport darf. Damit das Gerät vor Beschädigung geschützt  Die WWK 300 darf durch Wände und Decken ist, sollte es möglichst in der Verpackung nicht weiter als in Abb. 4 angegeben ein- senkrecht transportiert werden. Bei beengten geengt werden.
  • Page 7: Heizkessel-Anschluss

    Nacherwärmung mit Heizkessel sondere Maßnahmen (s. DIN 1988) erforder- lich. Kondenswasser-Ablauf Mit einem Schlauch wird das Kondenswas- ser der WWK 300 in einen Abfluss geleitet (Schlauchdurchmesser ½ “). Warmwasser Bei Bedarf ist eine Kondenswasserpumpe (Best.-Nr. siehe Seite 3) zu installieren.
  • Page 8: Elektro-Anschluss

    3.5 Elektro-Anschluss Schaltkasten WWK 300 / WWK 300 SOL Die WWK 300 wird steckerfertig geliefert. Eine 230 V / 50 Hz-Schutzkontaktsteckdose wird benötigt. Absicherung 16 A gL. Für den Anschluss einer Regeleinrichtung (Temperaturfühler) befindet sich auf der Wärmepumpen-Rückseite eine Kabeldurch- führung.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Das Sicherheitsventil öffnen, bis Wasser in vollem Strahl herausläuft. Danach Sicherheits- ventil schließen. – WWK 300 einschalten: Schalter 1 auf “ON“. – Zusatzheizung: Taster 2 betätigen, Signal- 25 - 55°C lampe im Taster leuchtet auf. – Temperaturwähler 3 auf “Rechtsanschlag“...
  • Page 10: Kundendienst Und Garantie

    Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät ver- oder schreiben Sie uns: ursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes Stiebel Eltron GmbH & Co. KG entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche - Kundendienst - des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben un- Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Page 11: Umwelt Und Recycling

    Umwelt und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Page 12: Specification

    1920 1920 Height when tilted incl. packaging 2050 2060 The manufacturer’s warranty only applies, Weights if the WWK 300 is installed, connected and Weight (wet) operated in accordance with these operating Weight (dry) and installation instructions. Connections Condensate drain G 3/4...
  • Page 13: Operating Instructions

    300 litres of water to 55 °C, The WWK 300 contains two heat sources the WWK 300 (to EN 255 part 3) requires: A heat exchanger, which is generally within the cylinder; both heat the water to the...
  • Page 14: Other Faults

    2 (S2 / H1) Description in brackets, see wiring diagram Fig. 8 Abb. 1 Function Main ON/OFF Push Clock (4) pro- WWK 300 / WWK 300 SOL switch (1) button (2) grammed Only heat pump operation 25 °C to 55 °C. – –...
  • Page 15: Installation Instructions

    Abb. 2a refrigerant circuit exceeds the permissble maximum value. The safety high pressure limiter may also respond, if the WWK 300 is operated above its permissible limit (>35 °C exhaust temperature). Reset the safety high pressure limiter by pressing the reset button (item 1, Fig.
  • Page 16: Installation

    Install the cold water supply line Checking installation conditions in accordance with Fig. 5. The room where the WWK 300 is be installed Min. 400 Min. 400 must meet the following conditions: The appliance is supplied with pipe connectors...
  • Page 17: Boiler Connection

    10 bar (see Fig. 5). Cold water safety assembly Condensate drain The condensate from the WWK 300 is channelled to a drain via a hose (½” dia.). Reheat with boiler Where necessary, install a condensate pump (for part no., see page 3).
  • Page 18: Electrical Connection

    Electrical connection Control panel WWK 300 / WWK 300 SOL The WWK 300 is supplied fully wired. A 230 V / 50 Hz socket is required. Line fuse rating: 16 A gL. A cable grommet is provided at the back of the heat pump to enable control equipment to be connected (temperature sensor).
  • Page 19: Commissioning

    4 Commissioning Wiring diagram WWK 300 / WWK 300 SOL Your local contractor must implement the commissioning: Fill the cylinder to prevent damage to the compressor and radiators. For 95°C +0/-6 filling, open the water valve, until water flows out.
  • Page 20: Environment And Recycling

    Warranty The warranty conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products, it is increasingly the case that warranties can only be issued by those subsidiaries. Such warranties are only granted if the subsidiary has issued its own terms of warranty.
  • Page 21 Notes...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    2050 2060 instructions d’utilisation et de montage. Poids Poids, rempli La garantie n’est valable que lorsque la WWK 300 Poids, à vide a été montée, raccordée et opérée conformément à Raccordements ces instructions de montage et d’utilisation. Raccord conduite d’évacuation des condensats...
  • Page 23: Instructions D'utilisation Pour

    à 55 °C les 300 litres d’eau env. que 1.4.3 Régime chaudière via l’échangeur de chaleur La WWK 300 portant la désignation supplémentaire contient son ballon, la WWK 300 a besoin de (selon (seulement pour la version SOL). ’SOL‘ présente, outre la pompe à chaleur et le EN 255 troisième partie):...
  • Page 24: Entretien Et Maintenance

    1.6 Entretien et maintenance Faites contrôler régulièrement l’état de l’anode La WWK 300 ne nécessite pratiquement aucune de protection. Le professionnel connaissant le maintenance. mieux la qualité d’eau locale pourra vous indiquer La maintenance est l’affaire du spécialiste. le moment adéquat pour cette opération de maintenance.
  • Page 25: Dispositifs De Sécurité Et D'entretien

    Afin de préserver toute la puissance de la La sécurité exige que le fonctionnement aucun cas excéder 65 °C. Cela doit impé- WWK 300, l’évaporateur doit être nettoyé de temps irréprochable des soupapes soit contrôlé de temps rativement être assuré par une régulation à...
  • Page 26: Montage

    Luft Luft Des manchons à collet battu et joints plats sont livrés avec l’appareil pour le raccordement aux  Sol porteur (le poids de la WWK 300 remplie min 400 conduites d’eau chaude et d’eau froide. min 400 d’eau est d’env. 460 kg).
  • Page 27: Raccordement De La Chaudière

    (voir fig. 5). sécurité Ecoulement des condensats Les condensats de la WWK 300 sont dirigés vers un déversoir à l’aide d’un flexible (diamètre du flexible ½ “). Si nécessaire, une pompe de condensats (voir référence page 2) doit être installée.
  • Page 28: Raccordement Électrique

    3.5 Raccordement électrique Coffret de commande WWK 300 / WWK 300 SOL La WWK 300 est livrée prête au branchement. Une prise de courant de sécurité 230 volts / 50 Hz est nécessaire. Protection par fusibles 16 A gL. Pour le branchement d’un dispositif de régulation (sonde de température) un passage de câbles se...
  • Page 29: Mise En Service

    4 Mise en service Schéma des connexions WWK 300 / WWK 300 SOL La mise en service doit être effectuée par un professionnel spécialisé : Remplissez le ballon afin que le compresseur et le chauffage ne soient pas endommagés. Pour remplir, ouvrez le robinet d’eau chaude jusqu’à...
  • Page 30: Garantie

    Garantie Les conditions de garantie de nos filiales allemandes ne s’appli- quent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié...
  • Page 31 Notes...
  • Page 32   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Wwk 300 sol

Table des Matières