Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron B-VTS 200/3
Page 1
BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OBSLUHA A INSTALACE OBSLUHA A INŠTALÁCIA ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА OBSŁUGA I INSTALACJA KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS VALDYMAS IR ĮRENGIMAS Solar-Warmwasserspeicher | Solar DHW cylinders | Ballon d’eau chaude sanitaire solaire | Solární zásobník teplé vody | Solárny zásobník teplej vody | Напольный накопительный...
BedIeNuNg Sicherheit Prüfzeichen Symbol Bedeutung Sachschaden Siehe Typenschild am Gerät. (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Geräteentsorgung Gerätebeschreibung Das Trinkwasser wird von zwei Glattrohr-Wärmeübertragern er- wärmt. Außerdem können ein Elektro-Einschraubheizkörper und f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. ein Elektro-Heizflansch angeschlossen werden. Mit dem Gerät Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt können Sie eine oder mehrere Entnahmestellen versorgen.
INSTALLATION Sicherheit INSTALLATION Mindestabstände Die seitlichen Mindestabstände können nach rechts oder links getauscht werden. Sicherheit Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden. Allgemeine Sicherheitshinweise ≥800 ≥300 Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher- heit nur, wenn die für das Gerät bestimmten originalen Ersatzteile verwendet werden.
INSTALLATION Montage Elektrischer Anschluss HP-SB 2/040 WARNUNG Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installati- onsarbeiten nach Vorschrift aus. WARNUNG Stromschlag Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester An- schluss möglich. Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss ge- trennt werden können.
INSTALLATION Inbetriebnahme 9.3.2 Anschluss 10.1.1 Übergabe des Gerätes f Spülen Sie die Leitungen gut durch. f Erklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes und ma- chen Sie ihn mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut. f Berücksichtigen Sie die Hinweise in der Installationsanlei- tung der Sicherheitsgruppe.
INSTALLATION Technische daten 13.4 Gerät reinigen und entkalken Anzugsdrehmoment der Flanschschrauben siehe Kapitel „Techni- sche Daten / Maße und Anschlüsse“. f Verwenden Sie keine Entkalkungspumpe. f Behandeln Sie die Behälteroberfläche und die Schutzanode nicht mit Entkalkungsmitteln. 14. Technische Daten 14.1 Maße und Anschlüsse SB-VTS 200/3 SB-VTS 200/3 Kaltwasser Zulauf...
Page 10
INSTALLATION Technische daten SB-VTS 300/3 SB-VTS 300/3 Kaltwasser Zulauf Außengewinde Warmwasser Auslauf Außengewinde Zirkulation Außengewinde G 3/4 Solar Vorlauf Außengewinde Solar Rücklauf Außengewinde Heizung Vorlauf Außengewinde Heizung Rücklauf Außengewinde Fühler Solar Speicher Durchmesser Thermometer Durchmesser Fühler Heizung Durchmesser Flansch Durchmesser Lochkreisdurchmesser Schrauben M 12...
Page 11
INSTALLATION Technische daten SB-VTS 400/3 SB-VTS 400/3 Kaltwasser Zulauf Außengewinde Warmwasser Auslauf Außengewinde Zirkulation Außengewinde G 3/4 Solar Vorlauf Außengewinde Solar Rücklauf Außengewinde Heizung Vorlauf Außengewinde Heizung Rücklauf Außengewinde Fühler Solar Speicher Durchmesser Thermometer Durchmesser Fühler Heizung Durchmesser Flansch Durchmesser Lochkreisdurchmesser Schrauben M 12...
Page 12
INSTALLATION Technische daten SB-VTS 500/3 SB-VTS 500/3 Kaltwasser Zulauf Außengewinde Warmwasser Auslauf Außengewinde Zirkulation Außengewinde G 3/4 Solar Vorlauf Außengewinde Solar Rücklauf Außengewinde Heizung Vorlauf Außengewinde Heizung Rücklauf Außengewinde Fühler Solar Speicher Durchmesser Thermometer Durchmesser Fühler Heizung Durchmesser Flansch Durchmesser Lochkreisdurchmesser Schrauben M 12...
Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
CONTeNTS | OPeRATION general information OPeRATION OPERATION General information ��������������������������������������� 16 Safety instructions ���������������������������������������������� 16 Other symbols in this documentation ���������������������� 16 General information Units of measurement ����������������������������������������� 17 Safety �������������������������������������������������������� 17 The chapter "Operation" is intended for appliance users and qual- Intended use �����������������������������������������������������...
OPeRATION Safety Appliance description Symbol Meaning Material losses (appliance damage, consequential losses and environmen- The DHW is heated via two smooth tube internal indirect coils. In tal pollution) addition, a threaded immersion heater and a flanged immersion Appliance disposal heater can be connected. You can use the appliance to supply one or more draw-off points.
INSTALLATION Safety INSTALLATION Minimum clearances The minimum side clearances can be swapped between left and right. Safety Only a qualified contractor should carry out installation, commis- sioning, maintenance and repair of the appliance. General safety instructions We can only guarantee trouble-free function and operational reli- ≥800 ≥300 ability if original spare parts intended for the appliance are used.
INSTALLATION Installation Installing the immersion heater (accessory) if required HP-SB 2/040 threaded immersion heater Prepare the connector for the threaded immersion heater: Install the threaded immersion heater: Sheet metal casing earth Temperature selector Washer Gasket Control indicator Screw Heating element Flange cover www.stiebel-eltron.com SB-VTS |...
Page 20
INSTALLATION Installation HP-SB 3/150 flanged immersion heater Remove the blank flange: Install the flanged immersion heater: Sheet metal casing earth Flange cover Earth cable Flange gasket Screw 4.2x16 Flange D = 180x5 Flange earth screw Washer 4.3 Heating element Temperature selector M12x25 screw Control indicator Washer 13...
INSTALLATION Installation Electrical connection HP-SB 2/040 WARNING Electrocution Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations. WARNING Electrocution The connection to the power supply must be in the form of a permanent connection. Ensure the appliance can be separated from the power supply by an isolator that disconnects all poles with at least 3 mm contact separation.
INSTALLATION Commissioning 10.2 Recommissioning 9.3.2 Connection f Flush the pipework thoroughly. See chapter "Initial start-up". f Observe the information in the installation instructions of the safety assembly. 11. Appliance shutdown f Connect the DHW outlet and the cold water inlet lines with f If necessary, disconnect any accessories installed from the the safety assembly.
INSTALLATION Specification 14. Specification 14.1 Dimensions and connections SB-VTS 200/3 SB-VTS 200/3 Cold water inlet Male thread DHW outlet Male thread DHW circulation Male thread G 3/4 Solar flow Male thread Solar return Male thread Heating flow Male thread Heating return Male thread Sensor solar cylinder Diameter...
Page 24
INSTALLATION Specification SB-VTS 300/3 SB-VTS 300/3 Cold water inlet Male thread DHW outlet Male thread DHW circulation Male thread G 3/4 Solar flow Male thread Solar return Male thread Heating flow Male thread Heating return Male thread Sensor solar cylinder Diameter Thermometer Diameter...
Page 25
INSTALLATION Specification SB-VTS 400/3 SB-VTS 400/3 Cold water inlet Male thread DHW outlet Male thread DHW circulation Male thread G 3/4 Solar flow Male thread Solar return Male thread Heating flow Male thread Heating return Male thread Sensor solar cylinder Diameter Thermometer Diameter...
Page 26
INSTALLATION Specification SB-VTS 500/3 SB-VTS 500/3 Cold water inlet Male thread DHW outlet Male thread DHW circulation Male thread G 3/4 Solar flow Male thread Solar return Male thread Heating flow Male thread Heating return Male thread Sensor solar cylinder Diameter Thermometer Diameter...
TABLe deS MATIÈReS | uTILISATION Remarques générales uTILISATION UTILISATION Remarques générales ������������������������������������� 28 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 28 Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation �������������������������������������������������� 28 Remarques générales Unités de mesure ����������������������������������������������� 29 Le chapitre « Utilisation » s’adresse à l’utilisateur de l’appareil et Sécurité...
uTILISATION Sécurité Description de l’appareil Symbole Signification Dommages matériels (dommages touchant à l’appareil, dommages indirects et L’eau sanitaire est chauffée par deux échangeurs de chaleur à pollution de l’environnement) tubes lisses. De plus, il est possible de raccorder un corps de Recyclage de l’appareil chauffe à...
INSTALLATION Sécurité INSTALLATION Distances minimales Les distances latérales minimales peuvent être appliquées indif- féremment côté droit ou côté gauche. Sécurité L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara- tions de cet appareil doivent exclusivement être confiées à un installateur qualifié.
INSTALLATION Montage Mise en place des corps de chauffe (en accessoire) Corps de chauffe à visser HP-SB 2/040 Préparation du manchon pour le corps de chauffe à visser : Mise en place du corps de chauffe à visser : Mise à la terre habillage en tôle Bouton de réglage de température Rondelle Joint d’étanchéité...
Page 32
INSTALLATION Montage Bride électrique HP-SB 3/150 Démontage de la bride borgne : Installation de la bride électrique : Mise à la terre habillage en tôle Protection de la bride Câble de mise à la terre Joint de bride Vis 4,2x16 Bride D = 180x5 Vis de mise à...
INSTALLATION Montage Raccordement électrique HP-SB 2/040 AVERTISSEMENT Électrocution Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa- tion électriques conformément aux prescriptions. AVERTISSEMENT Électrocution Le raccordement au secteur n’est possible qu’en instal- lation fixe. L’appareil doit pouvoir être mis hors tension par un dispositif de coupure omnipolaire ayant une ou- verture minimale des contacts de 3 mm.
INSTALLATION Mise en service 9.3.2 Raccordement 10.1.1 Remise de l’appareil au client f Rincez les conduites soigneusement. f Expliquez les différentes fonctions de l’appareil à l’utilisateur, puis familiarisez-le avec son utilisation. f Tenez compte des remarques mentionnées dans les instruc- tions d’installation du groupe de sécurité.
INSTALLATION données techniques 13.4 Nettoyage et détartrage de l’appareil Pour le couple de serrage des vis de bride, voir le chapitre « Don- nées techniques / Cotes et raccordements ». f N’utilisez pas de pompe à détartrer. f Ne traitez pas la surface de la cuve ni l’anode de protection avec des produits détartrants.
OBSAH | OBSLuHA Obecné pokyny OBSLuHA OBSLUHA Obecné pokyny ��������������������������������������������� 40 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 40 Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 40 Obecné pokyny Měrné jednotky ������������������������������������������������� 41 Zabezpečení ������������������������������������������������ 41 Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a instalačním Správné používání ���������������������������������������������� 41 technikům.
OBSLuHA Zabezpečení Popis přístroje Symbol Význam Věcné škody (poškození přístroje, následné škody, poškození životního Pitná voda je ohřívána dvěma výměníky tepla s hladkými trubkami. prostředí) Kromě toho může být připojeno elektrické šroubovací topné těleso Likvidace přístroje a elektrická topná příruba. Přístrojem lze napájet jedno nebo více odběrných míst.
INSTALACe Zabezpečení INSTALACe Minimální vzdálenosti Boční minimální vzdálenosti lze mírně měnit doprava nebo doleva. Zabezpečení Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí pro- vádět pouze autorizovaný servis. Všeobecné bezpečnostní pokyny ≥800 ≥300 Řádnou funkci a spolehlivý provoz můžeme zaručit pouze v pří- padě...
INSTALACe Montáž Připojení elektrického napětí HP-SB 2/040 VÝSTRAHA elektrický proud Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů. VÝSTRAHA elektrický proud Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná přípojka. Přístroj musí být možné odpojit od síťové přípojky na všech pólech na vzdálenost nej- méně...
INSTALACe Uvedení do provozu 10.2 Opětovné uvedení do provozu 9.3.2 Připojení f Řádně propláchněte rozvody. Viz kapitola „Prvotní uvedení do provozu“. f Dodržujte pokyny návodu k instalaci bezpečnostní skupiny. f Namontujte odtok teplé vody a přívod studené vody s bezpeč- 11. Uvedení mimo provoz nostní...
INSTALACe Technické údaje 14. Technické údaje 14.1 Rozměry a přípojky SB-VTS 200/3 SB-VTS 200/3 Vstup studené vody Vnější závit Výstup teplé vody Vnější závit Cirkulace Vnější závit G 3/4 Solar topná strana Vnější závit Solar.vratný strana Vnější závit Topení topná strana Vnější...
Page 48
INSTALACe Technické údaje SB-VTS 300/3 SB-VTS 300/3 Vstup studené vody Vnější závit Výstup teplé vody Vnější závit Cirkulace Vnější závit G 3/4 Solar topná strana Vnější závit Solar.vratný strana Vnější závit Topení topná strana Vnější závit Topení vratná strana Vnější závit Čidlo solární...
Page 49
INSTALACe Technické údaje SB-VTS 400/3 SB-VTS 400/3 Vstup studené vody Vnější závit Výstup teplé vody Vnější závit Cirkulace Vnější závit G 3/4 Solar topná strana Vnější závit Solar.vratný strana Vnější závit Topení topná strana Vnější závit Topení vratná strana Vnější závit Čidlo solární...
Page 50
INSTALACe Technické údaje SB-VTS 500/3 SB-VTS 500/3 Vstup studené vody Vnější závit Výstup teplé vody Vnější závit Cirkulace Vnější závit G 3/4 Solar topná strana Vnější závit Solar.vratný strana Vnější závit Topení topná strana Vnější závit Topení vratná strana Vnější závit Čidlo solární...
OBSAH | OBSLuHA Všeobecné pokyny OBSLuHA OBSLUHA Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 52 Bezpečnostné pokyny ������������������������������������������ 52 Iné označenia v tejto dokumentácii ������������������������� 52 Všeobecné pokyny Rozmerové jednotky �������������������������������������������� 53 Bezpečnosť �������������������������������������������������� 53 Kapitola „Obsluha“ je určená používateľovi prístroja a odbornému Použitie v súlade s určením ����������������������������������� 53 montážnikovi.
OBSLuHA Bezpečnosť Popis zariadenia Symbol Význam Materiálne škody (škody na zariadení, následné škody, škody na životnom Pitnú vodu zohrievajú dva výmenníky tepla z hladkých rúrok. prostredí) Okrem toho sa môže pripojiť elektrické skrutkovacie vykurovacie Likvidácia zariadenia teleso a elektrická vykurovacia príruba. So zariadením môžete zásobovať...
INŠTALÁCIA Bezpečnosť INŠTALÁCIA Minimálne vzdialenosti Bočné minimálne vzdialenosti sa môžu zameniť vpravo alebo vľavo. Bezpečnosť Inštaláciu, uvedenie do prevádzky ako aj údržbu a opravu zaria- denia smie vykonávať iba odborný montážnik. Všeobecné bezpečnostné pokyny Befunkciu a prevádzkovú bezpečnosť zaručujeme len vtedy, ak sa ≥800 ≥300 používajú...
INŠTALÁCIA Montáž Elektrické pripojenie HP-SB 2/040 VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom Všetky práce na elektrickom pripojení a elektrické inšta- lačné práce vykonávajte podľa predpisov. VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom Pripojenie k elektrickej sieti je možné len v podobe tr- valej prípojky. Prístroj sa musí dať odpojiť od sieťového pripojenia všetkými pólmi s minimálnou odpojovacou vzdialenosťou 3 mm.
INŠTALÁCIA uvedenie do prevádzky 9.3.2 Prípojka 10.1.1 Odovzdanie zariadenia f Dobre prepláchnite vedenia. f Vysvetlite funkciu zariadenia používateľovi a oboznámte ho s jeho používaním. f Zohľadnite pokyny v návode na inštaláciu bezpečnostnej skupiny. f Poučte ho o možných nebezpečenstvách, osobitne o nebez- pečenstve obarenia.
INŠTALÁCIA Technické údaje 13.4 Očistenie a odvápnenie prístroja Uťahovací moment prírubových skrutiek viď v kapitole „Technické údaje / Rozmery a prípojky“. f Nepoužívajte odvápňovacie čerpadlo. f Neošetrujte povrch nádrže a ochrannú anódu odvápňovacími prostriedkami. 14. Technické údaje 14.1 Rozmery a prípojky SB-VTS 200/3 SB-VTS 200/3 Studená...
Page 60
INŠTALÁCIA Technické údaje SB-VTS 300/3 SB-VTS 300/3 Studená voda prívod Vonkajší závit Teplá voda výtok Vonkajší závit Cirkulácia Vonkajší závit G 3/4 Solár prívod Vonkajší závit Solár spätný tok Vonkajší závit Kúrenie prívod Vonkajší závit Kúrenie spiatočka Vonkajší závit Snímač solár zásobník Priemer Teplomer Priemer...
Page 61
INŠTALÁCIA Technické údaje SB-VTS 400/3 SB-VTS 400/3 Studená voda prívod Vonkajší závit Teplá voda výtok Vonkajší závit Cirkulácia Vonkajší závit G 3/4 Solár prívod Vonkajší závit Solár spätný tok Vonkajší závit Kúrenie prívod Vonkajší závit Kúrenie spiatočka Vonkajší závit Snímač solár zásobník Priemer Teplomer Priemer...
Page 62
INŠTALÁCIA Technické údaje SB-VTS 500/3 SB-VTS 500/3 Studená voda prívod Vonkajší závit Teplá voda výtok Vonkajší závit Cirkulácia Vonkajší závit G 3/4 Solár prívod Vonkajší závit Solár spätný tok Vonkajší závit Kúrenie prívod Vonkajší závit Kúrenie spiatočka Vonkajší závit Snímač solár zásobník Priemer Teplomer Priemer...
СОДЕРЖАНИЕ | ЭкСплуАтАцИя Общие указания ЭкСплуАтАцИя ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания ��������������������������� 64 указания по технике безопасности ������������ 64 Другие обозначения в данной документации ��� 65 Единицы измерения ������������������������ 65 1. Общие указания техника безопасности ���������������������� 65 Глава «Эксплуатация» предназначена для пользователя и Использование...
ЭкСплуАтАцИя техника безопасности 1.2 Другие обозначения в данной 2.2 Указания по технике безопасности документации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог При температуре воды на выходе выше 43 °C су- Указание ществует опасность обваривания. Общие указания обозначены приведенным рядом с ними символом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ травма f Внимательно прочитайте тексты указаний. Детям...
уСтАНОВкА Чистка, уход и техническое обслуживание уСтАНОВкА 4. Чистка, уход и техническое обслуживание 6. Техника безопасности f Специалист должен регулярно проверять функции предохранительного узла и электробезопасность установка, ввод в эксплуатацию, а также техническое об- встроенных принадлежностей. служивание и ремонт прибора должны производиться f первая...
уСтАНОВкА подготовительные мероприятия 8. Подготовительные 9. Монтаж мероприятия Штуцер теплообменника f перед подключением необходимо промыть теплооб- Место монтажа менники водой f устанавливать прибор только в незамерзающем поме- щении и рядом с водоразборной точкой. 9.1.1 Свойства воды контура солнечного коллектора Использование смеси гликоля (до 60 %) с водой для тепло- обменников...
уСтАНОВкА Монтаж 9.2 Монтаж дополнительных нагревательных элементов (при необходимости) Электрический ввинчиваемый нагреватель HP-SB 2/040 подготовка патрубка под электрический ввинчиваемый нагреватель: Монтаж электрического ввинчиваемого нагревателя Заземление облицовки из листовой стали 4 Ручка регулятора температуры подкладная шайба уплотнение контрольная лампа Винт Нагревательный элемент крышка...
Page 69
уСтАНОВкА Монтаж Электронагревательный фланец HP-SB 3/150 Демонтаж глухого фланца: Монтаж электронагревательного фланца: Заземление облицовки из листовой стали 6 крышка фланца кабель заземления Фланцевое уплотнение Винт 4,2 x 16 Фланец D = 180 x 5 Винт заземления на фланце подкладная шайба 4,3 Нагревательный элемент Ручка регулятора температуры Винт M12 x 25 контрольная...
Page 70
уСтАНОВкА Монтаж Электрическое подключение HP-SB 2/040 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током Все работы по электрическому подключению и установке необходимо производить в соответ- ствии с инструкцией. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током Подключение к электросети должно быть не- разъемным. Прибор должен отключаться от сети с...
уСтАНОВкА Ввод в эксплуатацию 9.3 Подключение воды и установка 9.4 Датчики гелиоустановки и предохранительного узла нагревательного контура f установить датчики используемых регуляторов соглас- 9.3.1 Указания по технике безопасности но соответствующим руководствам по установке (втул- ки датчиков см. в главе «технические характеристики / Указание...
уСтАНОВкА Вывод из эксплуатации 10.2 Повторный ввод в эксплуатацию 13.4 Чистка прибора и удаление накипи См. главу «первый ввод в эксплуатацию». Момент затяжки винтов фланца см. в главе «технические характеристики / Размеры и соединения». 11. Вывод из эксплуатации f Для удаления накипи не использовать насос. f Запрещено...
уСтАНОВкА технические характеристики 14. Технические характеристики 14.1 Размеры и соединения SB-VTS 200/3 SB-VTS 200/3 c01 подвод холодной воды Наружная резьба c06 Выход горячей воды Наружная резьба Рециркуляция Наружная резьба G 3/4 d25 Гелиоустановка – подача Наружная резьба d26 Гелиоустановка – обратная линия Наружная...
Page 74
уСтАНОВкА технические характеристики SB-VTS 300/3 SB-VTS 300/3 c01 подвод холодной воды Наружная резьба c06 Выход горячей воды Наружная резьба Рециркуляция Наружная резьба G 3/4 d25 Гелиоустановка – подача Наружная резьба d26 Гелиоустановка – обратная линия Наружная резьба e01 Отопление – подача Наружная...
Page 75
уСтАНОВкА технические характеристики SB-VTS 400/3 SB-VTS 400/3 c01 подвод холодной воды Наружная резьба c06 Выход горячей воды Наружная резьба Рециркуляция Наружная резьба G 3/4 d25 Гелиоустановка – подача Наружная резьба d26 Гелиоустановка – обратная линия Наружная резьба e01 Отопление – подача Наружная...
Page 76
уСтАНОВкА технические характеристики SB-VTS 500/3 SB-VTS 500/3 c01 подвод холодной воды Наружная резьба c06 Выход горячей воды Наружная резьба Рециркуляция Наружная резьба G 3/4 d25 Гелиоустановка – подача Наружная резьба d26 Гелиоустановка – обратная линия Наружная резьба e01 Отопление – подача Наружная...
SPIS tReŚcI | OBSłUga Wskazówki ogólne OBSłUga OBSŁUGA Wskazówki ogólne ����������������������������������������� 78 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ��������������������� 78 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji � 79 Jednostki miar ��������������������������������������������������� 79 Wskazówki ogólne Bezpieczeństwo �������������������������������������������� 79 Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika i wyspe- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ��������������������...
OBSłUga Bezpieczeństwo Inne oznaczenia stosowane w niniejszej Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dokumentacji OSTRZEŻENIE - poparzenie W przypadku temperatur wyższych niż 43 °C istnieje Wskazówka niebezpieczeństwo poparzenia. Wskazówki ogólne są oznaczone symbolem umieszczo- nym obok. OSTRZEŻENIE - obrażenia ciała f Należy dokładnie zapoznać się z treścią wskazówek. Urządzenie może być...
INSTALACJA Czyszczenie i konserwacja INSTALACJA Czyszczenie i konserwacja f W regularnych odstępach czasu należy zlecać wyspecjalizo- wanemu instalatorowi kontrolę sprawności grupy zabezpie- Bezpieczeństwo czającej oraz zamontowanego osprzętu, pod kątem bezpie- czeństwa elektrycznego. Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa f Wykonanie pierwszej kontroli anody ochronnej należy zle- urządzenia mogą...
INSTALACJA Przygotowania Przygotowania Montaż Miejsce montażu Podłączenie wymiennika ciepła f Urządzenie należy montować zawsze w pomieszczeniu za- f Przed podłączeniem wymiennika ciepła należy go przepłukać bezpieczonym przed zamarzaniem i w pobliżu punktu poboru wodą. wody. 9.1.1 Jakość wody w obiegu solarnym Dopuszcza się...
INSTALACJA Montaż Podłączenie elektryczne HP-SB 2/040 OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyj- ne należy wykonywać zgodnie z przepisami. OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym Podłączenie do sieci elektrycznej dopuszczalne jest wy- łącznie w formie przyłącza stałego. Wszystkie bieguny urządzenia muszą...
INSTALACJA uruchomienie 9.3.2 Przyłącze 10.1.1 Przekazanie urządzenia f Przepłukać dokładnie rurki. f Objaśnić użytkownikowi sposób działania urządzenia i zapo- znać go ze sposobem użytkowania. f Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji instalacji f Poinformować użytkownika o potencjalnych zagrożeniach, grupy zabezpieczającej. zwłaszcza o niebezpieczeństwie poparzenia. f Zamontować...
INSTALACJA dane techniczne 13.4 Czyszczenie urządzenia i usuwanie kamienia Moment dokręcenia śrub kołnierza – patrz rozdział „Dane tech- niczne - wymiary i przyłącza”. f Nie używać pompy do usuwania kamienia. f Nie czyścić powierzchni zbiornika i anody ochronnej środka- mi do odkamieniania. 14.
Page 87
INSTALACJA dane techniczne SB-VTS 300/3 SB-VTS 300/3 Zimna woda, zasilanie Gwint zewnętrzny Ciepła woda, wyjście Gwint zewnętrzny Cyrkulacja Gwint zewnętrzny G 3/4 Instalacja solarna wyjście Gwint zewnętrzny Instalacja solarna powrót Gwint zewnętrzny CO zasilanie Gwint zewnętrzny CO powrót Gwint zewnętrzny Czujnik zasobnika solarnego Średnica Termometr...
Page 88
INSTALACJA dane techniczne SB-VTS 400/3 SB-VTS 400/3 Zimna woda, zasilanie Gwint zewnętrzny Ciepła woda, wyjście Gwint zewnętrzny Cyrkulacja Gwint zewnętrzny G 3/4 Instalacja solarna wyjście Gwint zewnętrzny Instalacja solarna powrót Gwint zewnętrzny CO zasilanie Gwint zewnętrzny CO powrót Gwint zewnętrzny Czujnik zasobnika solarnego Średnica Termometr...
Page 89
INSTALACJA dane techniczne SB-VTS 500/3 SB-VTS 500/3 Zimna woda, zasilanie Gwint zewnętrzny Ciepła woda, wyjście Gwint zewnętrzny Cyrkulacja Gwint zewnętrzny G 3/4 Instalacja solarna wyjście Gwint zewnętrzny Instalacja solarna powrót Gwint zewnętrzny CO zasilanie Gwint zewnętrzny CO powrót Gwint zewnętrzny Czujnik zasobnika solarnego Średnica Termometr...
Karta danych produktu: Zasobnik ciepłej wody zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 812/2013 SB-VTS 200/3 SB-VTS 300/3 SB-VTS 400/3 SB-VTS 500/3 200162 200163 200164 200165 Producent STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Nazwa SB-VTS 200/3 SB-VTS 300/3 SB-VTS 400/3 SB-VTS 500/3 Klasa efektywności energetycznej Straty ciepła...
taRtalOM | KeZelÉS Általános tudnivalók KeZelÉS KEZELÉS Általános tudnivalók ��������������������������������������� 91 Biztonsági tudnivalók ������������������������������������������ 91 A dokumentumban használt egyéb jelölések ������������� 92 Általános tudnivalók Mértékegységek ������������������������������������������������ 92 Biztonság ���������������������������������������������������� 92 A „Kezelés“ c. fejezet a felhasználók és a szakemberek részére Rendeltetésszerű...
KeZelÉS Biztonság A dokumentumban használt egyéb jelölések Tanúsítvány Lásd a készülék típustábláját. Tudnivaló Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólumok A készülék leírása jelölik. f Gondosan olvassa el ezt a fejezetet. Az ivóvizet két simacsöves hőcserélő melegíti fel. Ezen kívül a be- rendezéshez csatlakoztatható...
telePÍtÉS Biztonság telePÍtÉS Minimális távolságok A bal, illetve jobb oldali minimális távolságok felcserélhetők. Biztonság A készülék telepítését, üzembe helyezését, illetve karbantartását és javítását csak szakember végezheti. Általános biztonsági tudnivalók ≥800 ≥300 A kifogástalan működést és üzembiztonságot csak abban az eset- ben garantáljuk, ha a készülékhez ajánlott cserealkatrészeket használják.
telePÍtÉS Szerelés Adott esetben szereljen be tartozék fűtőelemeket. HP-SB 2/040 menetes kötésű villamos fűtőtest Készítse elő a menetes kötésű villamos fűtőtest csatlakozását: A menetes kötésű villamos fűtőtest felszerelése A lemezburkolat földelése Hőmérséklet-beállító gomb Alátétlemez Szigetelés Ellenőrző lámpa Csavar Fűtőtest Karimaburkolat | SB-VTS www.stiebel-eltron.com...
Page 95
telePÍtÉS Szerelés Villamos fűtőkarima HP-SB 3/150 Szerelje le a vakkarimát: A villamos fűtőkarima felszerelése: A lemezburkolat földelése Karimaburkolat Földelőkábel Karimatömítés Csavar 4,2 x 16 Karima D = 180 x 5 Karimai földelőcsavar Alátétlemez 4,3 Fűtőtest Hőmérséklet-beállító gomb Csavar M12 x 25 Ellenőrző lámpa Alátétlemez 13 www.stiebel-eltron.com SB-VTS |...
telePÍtÉS Szerelés Elektromos csatlakoztatás HP-SB 2/040 FIGYELMEZTETÉS Áramütés Minden elektromos bekötési és szerelési munkát a vo- natkozó előírásoknak megfelelően kell végezni. FIGYELMEZTETÉS Áramütés A készüléket csak fixen szabad a hálózatba bekötni. A készüléket legalább 3 mm pólustávolságú megszakítóval minden pólusnál le kell tudni választani a hálózatról.
telePÍtÉS Üzembe helyezés 9.3.2 Csatlakozás 10.1.1 A készülék átadása f Alaposan öblítse át a vezetékeket. f Magyarázza el a felhasználónak a készülék működését és mutassa be neki annak használatát. f Vegye figyelembe a biztonsági szerelvény telepítési útmuta- f Figyelmeztesse a felhasználót a lehetséges veszélyekre, külö- tójában található...
telePÍtÉS Műszaki adatok 13.4 A készülék tisztítása és vízkőmentesítése A karimacsavarok meghúzási nyomatékait lásd a „Műszaki ada- tok / Méretek és csatlakozók“ c. fejezetet. f Ne használjon semmiféle vízkőmentesítő szivattyút. f A tartály felületét és a védőanódot nem szabad vízkőoldóval kezelni. 14.
Page 99
telePÍtÉS Műszaki adatok SB-VTS 300/3 SB-VTS 300/3 Hidegvíz-bevezetés Külső menet Melegvíz-kifolyó Külső menet HMV keringetés Külső menet G 3/4 Szolár előremenő ág Külső menet Szolár visszatérő ág Külső menet Fűtés előremenő ág Külső menet Fűtés visszatérő ág Külső menet Szolár tárolói érzékelő Átmérő...
Page 100
telePÍtÉS Műszaki adatok SB-VTS 400/3 SB-VTS 400/3 Hidegvíz-bevezetés Külső menet Melegvíz-kifolyó Külső menet HMV keringetés Külső menet G 3/4 Szolár előremenő ág Külső menet Szolár visszatérő ág Külső menet Fűtés előremenő ág Külső menet Fűtés visszatérő ág Külső menet Szolár tárolói érzékelő Átmérő...
Page 101
telePÍtÉS Műszaki adatok SB-VTS 500/3 SB-VTS 500/3 Hidegvíz-bevezetés Külső menet Melegvíz-kifolyó Külső menet HMV keringetés Külső menet G 3/4 Szolár előremenő ág Külső menet Szolár visszatérő ág Külső menet Fűtés előremenő ág Külső menet Fűtés visszatérő ág Külső menet Szolár tárolói érzékelő Átmérő...
TuRINYS | VALdYMAS Bendrieji nurodymai VALdYMAS VALDYMAS Bendrieji nurodymai �������������������������������������� 103 Saugos nurodymai ��������������������������������������������103 Kiti šiuose dokumentuose naudojami ženklai ���������� 104 Bendrieji nurodymai Matavimo vienetai �������������������������������������������� 104 Sauga ������������������������������������������������������� 104 Skyrius „Valdymas“ skirtas tiek prietaiso naudotojams, tiek kva- Naudojimas pagal paskirtį ���������������������������������� 104 lifikuotiems specialistams.
VALdYMAS Sauga Kiti šiuose dokumentuose naudojami ženklai Sertifikatai Žr. parametrų lentelę ant įrenginio. Nurodymas Bendrieji nurodymai žymimi šalia parodytu simboliu. Įrenginio aprašymas f Įdėmiai perskaitykite nurodymų turinį. Geriamąjį vandenį šildo du lygiavamzdžiai šilumokaičiai. Be to, yra galimybė prijungti elektrinį srieginį šildytuvą ir elektrinio šildymo Simbolis Reikšmė...
MONTAVIMAS Sauga MONTAVIMAS Mažiausi atstumai Mažiausi šoniniai atstumai kairėje ir dešinėje pusėse gali būti keičiami tarpusavyje. Sauga Įrenginio montavimo, pirmojo paleidimo, techninės priežiūros ir remonto darbus gali atlikti tik specialistai. Bendrieji saugos nurodymai Garantuojame, kad įrenginys veiks sklandžiai ir saugiai tik tuo ≥800 ≥300 atveju, jei naudosite jam pritaikytas originalias atsargines dalis.
MONTAVIMAS Montavimas Prijungimas prie elektros tinklo HP-SB 2/040 ĮSPĖJIMAS. Elektros smūgio pavojus Elektros prijungimo ir įrengimo darbus atlikite laikyda- miesi instrukcijų. ĮSPĖJIMAS. Elektros smūgio pavojus Prijungti prie tinklo galima tik stacionariai. Turi būti ga- limybė visus įrenginio polius atskirti nuo elektros tinklo bent per 3 mm. Turtinė...
MONTAVIMAS eksploatacijos pradžia f Įspėkite naudotoją apie galimus pavojus, ypač apie nupliky- 9.3.2 Prijungimas mo pavojų. f Gerai praskalaukite vamzdynus. f Perduokite šią instrukciją. f Atsižvelkite į nurodymus apsauginio bloko įrengimo instrukcijoje. 10.2 Pakartotinis paleidimas f Ištekančio karšto ir įtekančio šalto vandens atvamzdžius montuokite su apsauginiu bloku.
MONTAVIMAS Techniniai duomenys 14. Techniniai duomenys 14.1 Matmenys ir jungtys SB-VTS 200/3 SB-VTS 200/3 Šalto vandens įvadas Išorinis sriegis Karšto vandens išvadas Išorinis sriegis Cirkuliacija Išorinis sriegis G 3/4 Saul. energ. tiekiamas srautas Išorinis sriegis Saul. energ. grįžtantis srautas Išorinis sriegis Šildymo sistemos tiekiamas srautas Išorinis sriegis Šildymo sistemos grįžtantis srautas...
Page 111
MONTAVIMAS Techniniai duomenys SB-VTS 300/3 SB-VTS 300/3 Šalto vandens įvadas Išorinis sriegis Karšto vandens išvadas Išorinis sriegis Cirkuliacija Išorinis sriegis G 3/4 Saul. energ. tiekiamas srautas Išorinis sriegis Saul. energ. grįžtantis srautas Išorinis sriegis Šildymo sistemos tiekiamas srautas Išorinis sriegis Šildymo sistemos grįžtantis srautas Išorinis sriegis Saul.
Page 112
MONTAVIMAS Techniniai duomenys SB-VTS 400/3 SB-VTS 400/3 Šalto vandens įvadas Išorinis sriegis Karšto vandens išvadas Išorinis sriegis Cirkuliacija Išorinis sriegis G 3/4 Saul. energ. tiekiamas srautas Išorinis sriegis Saul. energ. grįžtantis srautas Išorinis sriegis Šildymo sistemos tiekiamas srautas Išorinis sriegis Šildymo sistemos grįžtantis srautas Išorinis sriegis Saul.
Page 113
MONTAVIMAS Techniniai duomenys SB-VTS 500/3 SB-VTS 500/3 Šalto vandens įvadas Išorinis sriegis Karšto vandens išvadas Išorinis sriegis Cirkuliacija Išorinis sriegis G 3/4 Saul. energ. tiekiamas srautas Išorinis sriegis Saul. energ. grįžtantis srautas Išorinis sriegis Šildymo sistemos tiekiamas srautas Išorinis sriegis Šildymo sistemos grįžtantis srautas Išorinis sriegis Saul.
Gaminio specifikacija: Vandens talpykla pagal Reglamentą (ES) Nr. 812/2013 SB-VTS 200/3 SB-VTS 300/3 SB-VTS 400/3 SB-VTS 500/3 200162 200163 200164 200165 Gamintojas STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Pavadinimas SB-VTS 200/3 SB-VTS 300/3 SB-VTS 400/3 SB-VTS 500/3 Energijos efektyvumo klasė...
Page 115
GARANTIJA | APLINKOSAUGA IR PERDIRBIMAS Garantija Ne Vokietijoje įsigytiems prietaisams negalioja mūsų Vokietijos įmonių garantinės sąlygos. Šalyse, kuriose mūsų dukterinės įmonės parduoda mūsų gaminius, garantiją gali suteikti tik šios dukterinės įmonės. Tokią garantiją galima suteikti tik tuo atveju, jeigu dukterinė įmonė turi parengusi savo nuosavas garantines sąlygas.