Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wall-mounting units, Straddle units, Ceiling units
& Split and Bi Block units
7480 and 7492 series
User Manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Le mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CombiSteel 7480 Serie

  • Page 1 Wall-mounting units, Straddle units, Ceiling units & Split and Bi Block units 7480 and 7492 series User Manual Gebruikershandleiding Gebrauchsanweisung Le mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    BRANCHEMENT HYDRIQUE ..........................57 DESCRIPTION DE L’UNITÉ ............................58 MISE EN MARCHE ..............................58 EMPLOI ................................. 58 DISPOSITIFS DE CONTRÔLE ........................... 59 DISPOSITIFS DE PROTECTION ET DE SÉCURITÉ ..................... 61 NETTOYAGE, MAINTENANCE ET PANNES ......................62 DRAWINGS ................................68 www.combisteel.com...
  • Page 3  DESCRIPTION OF THE UNIT  COMMISSIONING   CONTROLS  PROTECTIONS AND SAFETIES  CLEANING, MAINTENANCE AND FAILURES Technical specifications Low pressure side (LP) High pressure side (HP) 16,5 bar 29,5 bar -40°C / +50°C -25°C / +65°C www.combisteel.com...
  • Page 4: General Instructions

    The label identifying the unit is on the right side of the condensing unit, in the corner high above on the left. www.combisteel.com...
  • Page 5: Installation

    Condensing unit; that should not be the case, it is possible to execute the necessary changes only after having consulted the manufacturer.  Evaporating units: See what is described as concerns the installation of the evaporator of the Split models. www.combisteel.com...
  • Page 6: Refrigerating Connection

    When the unit has been already set in motion, control if it would be necessary to fill up the system with gas or oil. www.combisteel.com...
  • Page 7: Electric Connection

    “INSTALLATION”). Insert the lamp supplied in the lamp holder; in case of replacement of the lamp, use an incandescent lamp with a highest power of 60 W. A peak load of 200 W can be connected to the cable. www.combisteel.com...
  • Page 8 The ground connection of the unit is compulsory. Furthermore the unit has to be included in an equipotential system. The connection is done by a terminal marked with the symbol set near the entrance of the line cable in the unit. www.combisteel.com...
  • Page 9: Hydraulic Connection

    6-3 - Cold room light switch (in the units provided with an electronic control panel it lies in the keyboard): it is used to supply the cable that is to be connected to the lamp for the cold room illumination. www.combisteel.com...
  • Page 10: Commissioning

    The pressure switch is fixed next to the compressor, it is calibrated at 15 bar in the units with R22 refrigerant and at 18 bar in the units with R404A refrigerant. The differential is calibrated at 2,5 bar. www.combisteel.com...
  • Page 11 It is installed on some low temperature units with defrost by hot gas and up to form 3. It serves to maintain the compressor suction pressure during the defrost within acceptable values. It lies on the suction pipe, near the compressor. It is calibrated in the factory. www.combisteel.com...
  • Page 12 It is indispensable when the unit is installed in places with low temperature. The heater works manually when the unit is connected with the supply line and the main switch is in position “OFF”, or it starts up automatically when the unit is executing the refrigerating process. www.combisteel.com...
  • Page 13: Protections And Safeties

    Each of them has a specific function as indicated in the wiring diagram and in the corresponding legend provided with the unit. If some apparatuses of the unit do not work, we suggest that you should control first of all the efficiency of the fuses or of the automatic switches. www.combisteel.com...
  • Page 14: Cleaning, Maintenance And Failures

    N.B. In order to remove the ice from the finned battery of the evaporator, you have NEVER to use metal or sharpened objects. Put the maintenance rejection material in the suitable storage places, if they are polluting or not biodegradable. www.combisteel.com...
  • Page 15 COMMISSIONING). the correct value and if the monitor fuses are efficient; if the fuses are blown, replace them. The electronic instrument Replace the transformer. transformer is broken. The electronic instrument is Replace the instrument. broken. www.combisteel.com...
  • Page 16 “MAINTENANCE”. Make sure that gas does not come out from the unit; if there is a gas leak, find it and repair the failure. www.combisteel.com...
  • Page 17 (Bi Block units forms 4 and 5) Modify the regulation of the thermostatic Incorrect regulation of the valve till obtaining a correct frosting. thermostatic valve. www.combisteel.com...
  • Page 18 * Every six months the unit has to be controlled by an authorized assistance centre. * The unit has not to be left unattended during the scrapping phase, because of the presence of toxic noxious materials (refrigerant) subject to regulations that prescribe the discharge by suitable centres. www.combisteel.com...
  • Page 19  HYDRAULISCHE AANSLUITING  BESCHRIJVING VAN DE UNIT  INGEBRUIKNAME  GEBRUIK  BESTURINGEN  BESCHERMINGS- EN VEILIGHEIDSINRICHTINGEN  REINIGING, ONDERHOUD EN STORINGEN Technische specificaties Lagedrukzijde (LP) Hogedrukzijde (HP) 16,5 bar 29,5 bar -40°C / +50°C -25°C / +65°C www.combisteel.com...
  • Page 20: Algemene Aanwijzingen

    Breng de unit naar de werkplek; controleer of alle details van de installatie zijn aangebracht, d.w.z. de elektrische voeding, openingen in de muren voor de units of voor de afvoerleidingen en de eventuele aansluitingen voor de watertoevoerleiding. Het identificatielabel van de unit bevindt zich aan de rechterkant van de condensorunit, in de boven linkerhoek. www.combisteel.com...
  • Page 21: Installatie

     Verdamperunits: Zie de beschrijving van de installatie van de verdamperunits van de Split-modellen. www.combisteel.com...
  • Page 22: Koelaansluiting

    (fig. 3-3). Beide leidingen moeten bij de bochten en op de rechte buizen om de 1,5 - 2 meter aan de wand worden bevestigd (fig. 3-4). www.combisteel.com...
  • Page 23: Elektrische Aansluiting

    (fig. 4-15) lopen; voer vervolgens de aansluiting uit met inachtneming van de nummering die op de aansluitingenkaart is aangegeven. Sluit het schakelbord en monteer het frontpaneel opnieuw. www.combisteel.com...
  • Page 24 Als de voeding voorziet in het afstandbedieningspaneel, wordt dit geleverd met de kabel en is deze reeds aangesloten. Als het bedieningspaneel bij niet-standaardvoeding niet is aangesloten, moeten de aansluitingen volgens het aansluitschema en de nummering van de contacten en draden worden uitgevoerd. www.combisteel.com...
  • Page 25: Hydraulische Aansluiting

    (fig. 5-6) en bovendien moet de afvoerpijp geïsoleerd worden als de temperatuur van de installatieplaats onder 0 °C zakt. N.B. Een verkeerde installatie kan leiden tot persoonlijk letsel en schade aan zaken waarvoor de fabrikant niet aansprakelijk kan worden gesteld. www.combisteel.com...
  • Page 26: Beschrijving Van De Unit

    De units mogen alleen voor deze doeleinden worden gebruikt.  Gebruik dat afwijkt van het bovenstaande is niet toegestaan.  De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af voor persoonlijk letsel of schade aan zaken als gevolg van onjuist, verkeerd of irrationeel gebruik. www.combisteel.com...
  • Page 27: Besturingen

    N.B. De trimmers “V min” en “Cut off” moeten op 0% ingesteld zijn. 9-4 Lijnfilter voor vloeibaar gas Het bevindt zich op de leiding voor vloeibaar gas, net na de vloeistoftank of, in de units waar er geen is, op de afvoerpijp van de condensor. www.combisteel.com...
  • Page 28 9-14 Ontdooiingverwarmer Ze bevinden zich op de verdamper van alle Split- en Bi Block-units, behalve de hoge temperatuur units. Ze worden gebruikt om de verdampende batterij te verwarmen tijdens de ontdooiing. www.combisteel.com...
  • Page 29: Beschermings- En Veiligheidsinrichtingen

    Deze limieten (maximum en minimum) kunnen worden geregeld; het herstarten gebeurt automatisch wanneer de normale omstandigheden worden hersteld met een vertraging die ook op het instrument kan worden geprogrammeerd. De monitor is in het schakelbord geïnstalleerd. www.combisteel.com...
  • Page 30: Reiniging, Onderhoud En Storingen

    (fig. 11-9). Normaal gesproken moet de condensor eenmaal per week worden gereinigd; als de plaats waar de condensor is geïnstalleerd erg stoffig is, kan het nodig zijn om deze vaker te reinigen, zelfs dagelijks. www.combisteel.com...
  • Page 31 Normaal gesproken is deze storing het gevolg van elektrische ruis die de werking van de microprocessor die de werking van het elektronische bedieningspaneel regelt, verhinderen. Daarom raden wij u aan de aanwijzingen voor de plaatsing van de kabels van de apparaten in hoofdstuk 4 “ELEKTRISCHE AANSLUITING” op te volgen. www.combisteel.com...
  • Page 32 Bij apparaten met een een indicatie. lagedrukschakelaar moet worden gecontroleerd of er gas uit het apparaat komt, indien dit het geval is moet het lek worden gevonden en moet de storing worden verholpen. www.combisteel.com...
  • Page 33 (Alleen bij lage verlichting van de koelruimte is aangesloten op de betreffende kabel een temperatuur units) doorgebrand. absorptie van minder dan 200 W heeft. De verwarmer is kapot. Vervang de verwarmer. www.combisteel.com...
  • Page 34 (Bi block units vormen 4 en 5) Wijzig de regeling van het thermostatisch Onjuiste regeling van de ventiel tot een correcte vorst bereikt is. thermostaatkraan. www.combisteel.com...
  • Page 35 * Om de zes maanden moet de unit worden gecontroleerd door een erkend assistentiecentrum. * Tijdens de sloop mag de unit niet onbeheerd worden achtergelaten vanwege de aanwezigheid van giftige schadelijke stoffen (koudemiddel) die onderworpen zijn aan voorschriften die het lozen door geschikte centra voorschrijven. www.combisteel.com...
  • Page 36 KÄLTETECHNISCHER ANSCHLUß,  ELEKTRISCHER ANSCHLUß,  WASSERANSCHLUß,  AGGREGATBESCHREIBUNG,  INBETRIEBNAHME,  EINSATZBEREICH,  KREISLAUFKOMPONENTEN,  SICHERHEITSVORRICHTUNGEN,  WARTUNG UND STÖRUNGEN. Technische daten Niederdruckseite (LP) Hochdruckseite (HP) 16,5 bar 29,5 bar TS (min/max) -40°C / +50°C -25°C / +65°C www.combisteel.com...
  • Page 37: Allgemeine Anweisungen

    Bevor Sie das Aggregat an seinen Einsatzort bringen, vergewissern Sie sich, daß alle für die Installation notwendigen Vorarbeiten abgeschlossen sind, wie z.B. Wand-oder Deckenausschnitte, E.-Zuleitung, Tauwasserabflußleitung,gegebenenfalls Wasserzuflußleitung usw.. Das Typenschild des Aggregates ist auf der rechten Seite der Verflüssigungseinheit an der oberen linken Ecke befestigt. www.combisteel.com...
  • Page 38: Aufstellung

    Achtung: Vergewissern Sie sich, ob die Wand – oder Deckenpaneele der Aggregatbelastung standhalten, siehe Tab. 1. Achtung: Bei Versetzen des Aggregates darauf achten, dass das Gerät immer gehoben wird, niemals schleifen! www.combisteel.com...
  • Page 39: Kältetechnischer Anschluss

    Unfallverhütungsvorschriften einzuhalten! Bei den Split-Modellen ist die Verflüssigungseinheit mit der Verdampfungseinheit zu verbinden, das zu verwendende Kabel finden Sie in Tabelle 3 angegeben. Den Anschluss für die elektrische Verbindung finden Sie an der linken Seite der Verflüssigungseinheit. www.combisteel.com...
  • Page 40 Mikroschalter eingesetzt werden, so sind die beiden Leiter des Kabels miteinander zu verbinden (Anlieferungszustand). Bei den Typen Split- und Bi Block wird kein Verbindungskabel mitgeliefert, jedoch ist in der Schalttafel der Anschluss hierfür vorgesehen. Achtung: Das Kabel erhält Strom von der Aggregatschalttafel, also keine externe Einspeisung vornehmen. www.combisteel.com...
  • Page 41: Wasseranschluss

    Bei hartem oder veralgtem Wasser setzen sich die Kühlwasserrohre im Verflüssiger zu, dies bemerken Sie durch Leistungsabfall des Aggregates und durch stark erhöhte Verflüssigungstemperatur, bzw. Verflüssigungsdruck. Die Wasserrohre des Verflüssigers sind deshalb mit einem Spezialmittel zu spülen, um die Rohre von den Ablagerungen zu befreien. www.combisteel.com...
  • Page 42: Aggregatbeschreibung

    Hauptschalters, bis das Verdichter Kurbelgehäuse handwarm ist. Achtung: Kann das Aggregat nicht in Betrieb gesetzt werden, kontrollieren Sie ob ein Spannungsmonitor installiert ist (Abschnitt 10-3), wenn dies der Fall ist warten Sie etwa 6 Minuten, dann läuft das Aggregat an. www.combisteel.com...
  • Page 43: Einsatzbereich

    Der „Setpoint Bereich“ beträgt 0° bis 60°C, der werksseitige Einstellwert beträgt 35°C. Der Wert des Schaltdifferenzbereiches beträgt 3 bis 30°C. Werkseinstellung 15°C. Zählen Sie den Setpointwert mit dem Differenzwert zusammen, erhalten Sie den Schaltpunktwert. Achtung: Die Trimmer "V min" und "Cut off" sind auf 0% einzustellen. www.combisteel.com...
  • Page 44 Modellen für tiefe Temperatur und den Split- und Bi Blockgeräten, installiert. Bis Typ 3 strömt das Heißgas direkt durch das Magnetventil, bei den größeren Typen wird mittels des Magnetventils ein Umschaltventil betätigt, das den Heißgasstrom kontrolliert in den Verdampfer leitet. Die Abtaubegrenzung erfolgt wie vor beschrieben. Umschaltventil siehe Bild 9-12. www.combisteel.com...
  • Page 45: Sicherheitsvorrichtungen

    Der Spannungsmonitor wird nur auf Bestellung geliefert und ist dann im Schaltkasten eingebaut. Er unterbricht die Stromzufuhr zum Aggregat, wenn die Eingangsspannung ihren Toleranzwert überschreitet. Die Toleranzwerte, Maximum und Minimum, sind einstellbar. Das Gerät hat eine automatische, zeitverzögerte Rückstellung. Die Zeitverzögerung ist ebenfalls einstellbar. www.combisteel.com...
  • Page 46: Wartung Und Störungen

    Benutzen Sie niemals irgendwelche Flüssigkeiten zur Reinigung! (Bild 11-9). Um stets eine gute Funktion zu gewährleisten, ist der Verflüssiger wöchentlich oder auch in kürzeren Zeitabständen zu reinigen. Bedenken Sie, daß ein verschmutzter Verflüssiger die Aggregatleistung reduziert und den Stromverbrauch ansteigen läßt! www.combisteel.com...
  • Page 47 (Aggregate mit elektronischem Temperaturregler) Nach Anschluß der Zuleitung und eingeschaltetem Schalter, leuchtet die Kontrollampe im Schalter nicht auf und das Aggregat läuft nicht an. GRUND und ABHILFE a) siehe 1a. b) Der Hauptschalter ist beschädigt und muß ausgetauscht werden. www.combisteel.com...
  • Page 48 Lüfterdrehzahlregler auf ihre Funktion. Bei einem Defekt, tauschen Sie die Teile aus. Vergewissern Sie sich ebenfalls, dass der Verflüssiger sauber ist, sonst ist er laut Abschnitt „Wartung“ zu reinigen. Suchen Sie das Aggregat nach einem Kältemittelleck ab und beseitigen Sie es gegebenenfalls. www.combisteel.com...
  • Page 49 Verdampfer!!! a) Bei starker Vereisung des Verdampfers kann der Grund auch an folgenden Steuer-und Kreislaufkomponenten liegen: Abtauzeitsteuerung, b. Magnetventil der Abtausteuerung, Umschaltventil für die Abtausteuerung, d. elektrische Abtauheizungen. Stellen Sie einen Fehler fest, tauschen Sie das entsprechende Teil aus. www.combisteel.com...
  • Page 50 Kundendienststelle an. Bei Austausch defekter Teile, verwenden Sie in jedem Fall nur Original-Ersatzteile. Eine Ersatzteilliste erhalten Sie auf Anfrage, direkt von unserer Werksvertretung. * Lassen Sie das Aggregat, regelmäßig alle 6 Monate, durch unseren Kundendienst kontrollieren. * Wenn das Aggregat „außer Dienst“ gestellt wird, ist es vorschriftsmäßig zu entsorgen! www.combisteel.com...
  • Page 51 MISE EN MARCHE  EMPLOI  DISPOSITIFS DE CONTRÔLE  DISPOSITIFS DE PROTECTION ET DE SÉCURITÉ  NETTOYAGE, MAINTENANCE ET PANNES Données techniques Côté basse pression (LP) Côté haute pression (HP) 16,5 bar 29,5 bar -40°C / +50°C -25°C / +65°C www.combisteel.com...
  • Page 52: Instructions Générales

    électrique d’alimentation, les éventuels raccords pour la ligne d’alimentation hydrique. La plaquette d’identification de l’unité se trouve sur le côté droit de l’unité de condensation, dans le coin en haut à gauche. www.combisteel.com...
  • Page 53: Installation

    www.combisteel.com...
  • Page 54: Branchement Frigorifique

    être enveloppé avec du matériel isolant et que les deux tuyaux doivent être fixés à la paroi à côté des courbes, des soudures et tous les 1,5-2 mètres sur les traits rectilignes (fig. 3-4). www.combisteel.com...
  • Page 55: Branchement Électrique

    (fig. 4-15), puis effectuez le branchement en respectant les numéros indiqués sur le serre-fils. Refermez le tableau électrique et remettez le panneau frontal à sa place. www.combisteel.com...
  • Page 56 Si l’unité est livrée avec panneau de commande séparé, ce dernier est doté de câbles et est déjà branché. Si, pour les unités spéciales, le panneau n’est pas branché, effectuer les branchements en respectant le schéma électrique et les numéros des bornes et des câbles. www.combisteel.com...
  • Page 57: Branchement Hydrique

    (fig. 5-6); en outre, si la température du lieu d'installation descend au-dessous de 0°C, il faut isoler le tuyau d'écoulement. NB: Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux choses et aux personnes, pour lesquels le fabricant ne peut pas être considéré responsable. www.combisteel.com...
  • Page 58: Description De L'unité

    à ce que la marchandise n'empêche pas la correcte circulation de l'air à travers l'évaporateur. Les conditions de travail optimales sont représentées par une température comprise entre 15°C et 40°C et une humidité entre 30 et 95%. www.combisteel.com...
  • Page 59: Dispositifs De Contrôle

    (fig. 9-3a) (qui se trouve dans le tableau électrique) en position “1”. Après avoir remplacé la pièce endommagée, rappelez-vous de rétablir le fonctionnement initial. www.combisteel.com...
  • Page 60 Split et Bi Block. Elle s’ouvre chaque fois qu’un dégivrage est nécessaire. Dans les unités jusqu’à la forme 3, le gaz chaud utilisé pour le dégivrage passe directement à travers l’électrovanne; dans les unités plus grandes, l’électrovanne règle une vanne déviatrice (9-12) qui contrôle le passage du gaz. L’électrovanne se referme à la fin du dégivrage. www.combisteel.com...
  • Page 61: Dispositifs De Protection Et De Sécurité

    à la demande spécifique, l’arrêt du compresseur en vide, l’enclenchement du pressostat est normal dans les cas suivants:  Arrêt dû au fait que la température programmée dans la chambre froide a été atteinte  Arrêt du compresseur pendant la phase de dégivrage. www.combisteel.com...
  • Page 62: Nettoyage, Maintenance Et Pannes

    11-6), desserrez le dispositif servant à fixer le conducteur de terre qui relie le panneau frontal de l’intérieur de l’unité (fig. 11-7), puis ôtez le panneau (fig. 11-8). Pour rétablir les conditions initiales, répétez ces opérations dans le sens inverse. www.combisteel.com...
  • Page 63: Liste Des Pannes

    Généralement ces pannes sont provoquées par des incidents électriques qui brouillent les fonctions du microprocesseur qui contrôle le fonctionnement de la platine. C’est pour cette raison que l’on conseille de suivre les instructions concernant le positionnement des câbles, décrites au ch. 4 “BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE”. www.combisteel.com...
  • Page 64 Vérifiez en outre si la porte de la chambre est bien fermée. www.combisteel.com...
  • Page 65 à éteinte. 200 W. La lampe dans la chambre a Remplacez la lampe. grillé. www.combisteel.com...
  • Page 66 (Unités Bi Block formes 4 et 5) La Changez le réglage de la vanne vanne thermostatique n’est pas thermostatique jusqu’à atteindre un bien réglée. givrage correct. www.combisteel.com...
  • Page 67 * Tous les 6 mois faites contrôler l’unité par un centre assistance autorisé. * L’unité ne doit pas être abandonnée, quand elle est mise à la casse, parce qu’elle contient des matériaux toxiques nuisibles (liquide réfrigérant) sujets à des normes prévoyant le traitement de ces substances dans des centres spécialisés. www.combisteel.com...
  • Page 68: Drawings

    DRAWINGS www.combisteel.com...
  • Page 69 www.combisteel.com...
  • Page 70 www.combisteel.com...
  • Page 71 www.combisteel.com...
  • Page 72 www.combisteel.com...
  • Page 73 www.combisteel.com...
  • Page 74 www.combisteel.com...
  • Page 75 www.combisteel.com...
  • Page 76 www.combisteel.com...
  • Page 77 www.combisteel.com...
  • Page 78 www.combisteel.com...
  • Page 79 www.combisteel.com...
  • Page 80 www.combisteel.com...
  • Page 81 www.combisteel.com...
  • Page 82 www.combisteel.com...
  • Page 83 www.combisteel.com...
  • Page 84 www.combisteel.com...
  • Page 85 www.combisteel.com...
  • Page 86 www.combisteel.com...
  • Page 87 www.combisteel.com...
  • Page 88 www.combisteel.com...
  • Page 89 www.combisteel.com...
  • Page 90 www.combisteel.com...
  • Page 91 www.combisteel.com...
  • Page 92 www.combisteel.com...
  • Page 93 www.combisteel.com...

Table des Matières