Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung Fresco 11
1
Sicherheitshinweise
2
Platzierung
3
Elektrischer Anschluss
4
Bezeichnung der Teile
5
Installation Gerät
6
Bedienung
6.1
Bedienungselement / Display
6.2
Funktionen
7
Funktionen
7.1
ON / OFF
7.2
Warnlicht
7.3
Auswahl der Funktionen
Mode d'emploi Fresco 11
1
Consignes de sécurité
2
Emplacement
3
Branchement électrique
4
Désignation des pièces
5
Installation de l'appareil
6
Commande
6.1
Commande de Fonctions / Display
6.2
Fonctions
7
Fonctions
7.1
ON / OFF
7.2
Signal lumineux
7.3
Sélection des fonctions
Manuale d'uso Fresco 11
1
Avvertenze di sicurezza
2
Posizionamento
3
Collegamento elettrico
4
Descrizione dei componenti
5
Installazione dell'apparecchio
6
Comando
6.1
Elementi di comando / Display
6.2
Funzioni
7
Funzioni
7.1
ON / OFF
7.2
Luce di avvertimento
7.3
Selezione delle funzioni
7.4
Kühlung
7.5
Entfeuchtung
7.6
Ventilation
7.7
Ventilationsgeschwindigkeit
7.8
Timer
7.9
Temperatureinstellung
8
Störungsursache
9
Wartung und Pflege
10
Anwendungs- und Energiespartipps
11
Technische Angaben
12
Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen
7.4
Refroidissement
7.5
Déshumidification
7.6
Ventilation
7.7
Vitesse de ventilation
7.8
Timer (minuterie)
7.9
Réglage de la température
8
Causes de perturbations
9
Maintenance et entretien
10
Conseils d'utilisation et d'économies d'énergie
11
Indications techniques
12
Garantie / élimination /modifications techniques
7.4
Raffreddamento
7.5
Deumidificazione
7.6
Ventilazione
7.7
Velocità di ventilazione
7.8
Timer
7.9
Impostazione della temperatura
8
Ricerca guasti
9
Manutenzione e pulizia
10
Suggerimenti per uso e risparmio energetico
11
Specifiche tecniche
12
Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche
D
F
I

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sonnenkonig Fresco 11

  • Page 1 Wartung und Pflege Funktionen Anwendungs- und Energiespartipps ON / OFF Technische Angaben Warnlicht Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen Auswahl der Funktionen Mode d'emploi Fresco 11 Consignes de sécurité Refroidissement Emplacement Déshumidification Branchement électrique Ventilation Désignation des pièces Vitesse de ventilation Installation de l’appareil...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise • Das Gerät muss stehend (senkrecht) transportiert werden. Bevor Sie das Klimagerät einschalten, muss das Gerät mindestens 10 Stunden aufrecht stehen. Unsachgemäs- ser Transport kann zu Kompressorschäden führen, worauf die Garantieleistung abge- lehnt wird. • Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise um Schäden durch falsche oder unsachgemässe Bedienung sowie unzu- lässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden.
  • Page 3: Elektrischer Anschluss

    3 Elektrischer Anschluss Vor dem elektrischen Anschluss des Klimagerätes sollten folgende Punkte überprüft werden: Stimmt die Netzspannung mit der Spannung des Gerätes überein? Sind die Steckdose und das Versorgungsnetz ausreichend abgesichert? Falls eine Kabelrolle verwendet wird, ist diese vollständig abgewickelt? Ist der Gerätestecker für die Gebäudesteckdose geeignet? Ist die verwendete Steckdose mit einwandfreier Erdung ausgerüstet? 4 Bezeichnung der Teile...
  • Page 4 Befestigen Sie das Verbindungsstück (Nr. 4) durch Schrauben am Klimagerät an der Öffnung des Luft- austrittes: Befestigen Sie nun den zusammen gesetzten Abluftschlauch am Klimagerät. Das Klimagerät muss mindestens 50 cm von der Wand entfernt platziert werden. Der Abluftschlauch kann wie folgt nach draussen geführt werden: Am Innengerät muss der Zapfen beim Kondenswasserschlauch montiert sein.
  • Page 5: Auswahl Der Funktionen

    6.2 Funktionen 1. Warnlicht 2. Auswahl der Funktionen 3. Zeiteinstellung Std. & Temperatueinstellung +/- 4. Display 5. On / Off 6. Ventilationsstärke 7. Timer 7 Funktionen 7.1 ON / OFF Ein (ON) - und Ausschalten (OFF) des Gerätes. 7.2 Warnlicht Sobald die Auffangwanne des Kondenswassers im Innengerät voll ist, leuchtet das Warnlicht auf.
  • Page 6 7.6 Ventilation Funktionstaste Mode drücken um den Fan, Ventilation auszuwählen. Das gelbe Symbol leuchtet auf. In dieser Funktion wird die Luft lediglich umgewälzt, es erfolgt keine Abkühlung der Raumluft. 7.7 Ventilationsgeschwindigkeit Die Ventilation kann mittels drei verschiedene Geschwindigkeiten im Modus Kühlen und Entfeuchten eingestellt werden: •...
  • Page 7 Das Klimagerät funktioniert ein- Türen oder Fenster im Raum Schliessen Sie die Türen oder wandfrei, jedoch wird der Raum sind offen. Fenster. nicht gekühlt Wärmequellen sind eingeschal- Schalten alle unnötigen tet. Wärmequellen aus. Der Raum, indem das Gerät Informieren Sie sich unter der eingesetzt wird, ist zu gross oder Info-Line 0848 870 850 ungeeignet.
  • Page 8: Entsorgung

    12 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen Garantie Die Klimageräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kauf- beleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen. Entsorgung Das Klimagerät muss fachgerecht entsorgt werden.
  • Page 9 1 Consignes de sécurité • L'appareil doit être transporté debout (vertical). Avant de mettre en marche le clima- tiseur, l'appareil doit rester debout pendant au moins 10 heures. Un transport non conforme peut endommager le compresseur, la prestation de garantie sera alors reje- tée.
  • Page 10: Branchement Électrique

    3 Branchement électrique Avant de procéder au branchement électrique du climatiseur, vous devez contrôler les points suivants: La tension du réseau correspond-elle à la tension de l'appareil ? La prise et le réseau d'alimentation sont-ils suffisamment protégés par fusible ? Si un rouleau de câble est utilisé, celui-ci est-il intégralement déroulé...
  • Page 11: Commande De Fonctions / Display

    Fixez l'embout (Nr. 4) en le vissant au climatiseur. Fixez à présent le tube d'évacuation d'air assemblé au climatiseur. Le climatiseur doit être placé à une distance d'au moins 50 cm du mur. Le tube d'évacuation d'air peut être mené vers dehors comme suit: Au niveau de l'appareil intérieur, le fausset doit être monté...
  • Page 12: Signal Lumineux

    6.2 Fonctions 1. Signal lumineux 2. Sélection des fonctions 3. Réglage des heures et des température +/- 4. Display 5. On / Off 6. Vitesse de ventilation 7. Minuterie Fonctions 7.1 ON / OFF Allumer (ON) et éteindre (OFF) l’appareil. 7.2 Signal lumineux Dès que le bac collecteur de l’eau de condensation de l’appareil intérieur est plein, le signal lumineux s’allume.
  • Page 13: Réglage De La Température

    7.6 Ventilation Appuyez sur la touche de fonction Mode afin de sélectionner Fan (Ventilation). Le symbole jaune s’allume. Cette fonction prévoit uniquement la recirculation de l’air, il n’y a pas de refroidissement de l’air ambiant. 7.7 Vitesse de ventilation La ventilation peut être réglée, à l’aide de trois vitesses distinctes, en mode Refroidissement et Dés- humidification : •...
  • Page 14 L'appareil de climatisation fonc- La pièce, dans laquelle l'appareil Renseignez-vous auprès de la tionne normalement, mais la st utilisé, est trop grande ou ligne d'information au 0848 870 pièce n'est pas refroidie inadaptée. Le filtre à air est encrassé. Nettoyez le filtre à air. L'appareil perd l'eau...
  • Page 15: Elimination

    12 Garantie / élimination / modifications techniques Garantie Les climatiseurs sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d'achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie. Elimination Le climatiseur doit être jeté...
  • Page 16: Posizionamento

    1 Avvertenze di sicurezza • Trasportare l’apparecchio in posizione verticale. Prima di mettere in funzione il condi- zionamento, l’apparecchio deve rimanere per almeno 10 ore in posizione verticale. Un trasporto improprio può causare danni al compressore, per i quali non si riconosce al- cuna prestazione in garanzia.
  • Page 17: Collegamento Elettrico

    3 Collegamento elettrico Prima dell’allacciamento elettrico del condizionamento si raccomanda di verificare i seguenti punti: La tensione di rete corrisponde alla tensione dell’apparecchio? La presa e la rete d’alimentazione sono ben protette? Se viene usato una prolunga a rotolo, il filo è perfettamente avvolto? La spina dell’apparecchio è...
  • Page 18: Elementi Di Comando

    Fissare l'elemento di collegamento (n. 4) avvitandolo sull'apparecchio. Ora fissare il flessibile di scarico aria montato sull'apparecchio. Il condizionatore deve essere collocato ad una distanza minima di 50 cm dalla parete. Il flessibile di scarico aria può essere portato verso l'esterno come illustrato dalle figure sottostanti: È...
  • Page 19: Selezione Delle Funzioni

    6.2 Funzioni 1. Luce di avvertimento 2. Selezione delle funzioni 3. Impostazione ora / Impostazione temperatura 4. Display 5. ON / OFF 6. Velocità 7. Timer 7 Funzioni 7.1 ON / OFF Accensione (ON) e spegnimento (OFF) dell’apparecchio. 7.2 Luce di avvertimento Non appena la vasca di raccolta dell’acqua di condensa nell’apparecchio interno è...
  • Page 20: Impostazione Della Temperatura

    7.6 Ventilazione Premere il tasto funzionale Mode per selezionare Fan, ventilazione. Il simbolo giallo si accende. In questa funzione l’aria viene semplicemente messa in ricircolo, ma non avviene un raffreddamento dell’aria ambientale. 7.7 Velocità di ventilazione La ventilazione può essere regolata con tre diverse velocità nel modo Raffreddamento e Deumidifica- zione: •...
  • Page 21 L’apparecchio funziona perfet- Nel locale ci sono porte e/o fine- Chiudere porte e finestre. tamente, ma il locale non viene stre aperte. raffreddato. Ci sono fonti di calore accese. Spegnere tutte le fonti di calore non necessarie. Il locale nel quale è collocato Informarsi al numero telefonico l’apparecchio è...
  • Page 22: Smaltimento

    12 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche Garanzia I condizionatori vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque pre- sentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro rivendito- re. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia.

Table des Matières