Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SLR Digital Camera
Mode d'emploi
La lecture du mode d'emploi vous permettra de
bénéficier d'un fonctionnement optimal de votre
appareil.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentax ist Ds

  • Page 1 SLR Digital Camera Mode d’emploi La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
  • Page 2 Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées • PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation. • Le logo SD est une marque de fabrique.
  • Page 3: Pour Une Utilisation En Toute Sécurité De Votre Appareil

    • Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
  • Page 4: Précautions Pour L'utilisation Des Piles

    Attention • N’essayez jamais de démonter ni de provoquer un court-circuit dans la pile. Ne la jetez jamais dans un feu, elle pourrait exploser ou s’enflammer. • Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car elles pourraient exploser ou s’enflammer.
  • Page 5 • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C. •...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE APPAREIL ....................1 À PROPOS DE VOTRE APPAREIL .............1 PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DES PILES......2 Précautions d’utilisation ................2 Table des matières ................4 Composition du manuel d’utilisation .............9 Avant d’utiliser votre appareil photo Caractéristiques de l’appareil J ........
  • Page 7 Opérations de base Prise de vue de base ..............42 Prise en main de l’appareil ..............42 Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même ......43 Sélection du mode de capture approprié selon la scène..47 Utilisation du zoom ..............48 Utilisation du flash incorporé ............. 49 Utilisation du flash incorporé...
  • Page 8 Référence des menus Utilisation des fonctions des boutons ........92 Mode capture..................92 Lecture....................94 Utilisation du menu..............96 Comment utiliser le menu ..............96 Menu [A Param. capture] Paramètres de réglage ......98 Menu [Q Lecture] Paramètres de réglage ........98 Menu [H Préférences] Paramètres de réglage ........99 Menu [A Personnaliser] Paramètres de réglage ......100 Utilisation du menu Fn ..............
  • Page 9 Utilisation du flash incorporé ........... 146 Correction de l’intensité du flash............146 Comment autoriser la prise de vue pendant le chargement du flash .....................147 Caractéristiques du flash dans chaque mode d’exposition....147 Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé..149 Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec le flash incorporé...
  • Page 10 Pour viseur..................183 Étui....................184 Divers....................184 Messages d’erreur ..............185 Problèmes de prise de vue ............187 Caractéristiques principales ............. 189 Caractéristiques de la commande à distance (option)......191 Glossaire..................192 Index.................... 196 GARANTIE .................. 200...
  • Page 11: Composition Du Manuel D'utilisation

    Composition du manuel d’utilisation Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Décrit les caractéristiques, les accessoires et le nom des différentes parties de l’appareil photo. 2 Préparation de l’appareil Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières photos.
  • Page 12: Aide-Mémoire

    Aide-mémoire...
  • Page 13: Avant D'utiliser Votre Appareil Photo

    Avant d’utiliser votre appareil photo Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage et la nomenclature. Caractéristiques de l’appareil J ......12 Vérification du contenu de l’emballage ......13 Descriptif technique ............. 14...
  • Page 14: Caractéristiques De L'appareil J

    Caractéristiques de l’appareil J • Utilise un CCD de 23,5×15,7 mm avec 6,1 mégapixels (pixels effectifs) pour une excellente précision et une vaste plage dynamique. • Dispose d’un capteur AF avec 11 zones de mise au point. Les neuf du centre sont des capteurs à large zone transversale. •...
  • Page 15: Vérification Du Contenu De L'emballage

    Vérification du contenu de l’emballage Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil photo. Vérifiez que tous les accessoires sont présents. Cache du sabot F Œilleton F Cache oculaire ME (monté sur l’appareil) (monté sur l’appareil) Cache de la monture du boîtier Câble USB Câble vidéo (monté...
  • Page 16: Descriptif Technique

    Descriptif technique Appareil photo Repère de monture de l’objectif Déclencheur Interrupteur général Interrupteur général Miroir Coupleur AF Curseur de mode Témoin du retardateur/ de mise au point Récepteur de la télécommande Contacts Poussoir d’information de déverrouillage de l’objectif de l’objectif molette de zoom BoutonL/Z Bouton...
  • Page 17 Bouton K Flash incorporé Sabot Sélecteur de mode Bouton mc Indications de Attache de la courroie l’écran ACL Bouton de réglage dioptrique Prise du cordon Trappe de de déclenchement protection du logement de la carte Sortie USB/vidéo Levier de déverrouillage de la trappe de Prise alimentation protection du logement...
  • Page 18: Indications De L'écran Acl

    Indications de l’écran ACL Les témoins suivants apparaissent sur l’écran ACL en fonction du mode de l’appareil. Écran ACL Lorsque l’appareil est sous tension ou fonctionne en sélecteur de mode Des guides s’affichent sur l’écran ACL pendant trois secondes à la mise sous tension ou lors du réglage du sélecteur de mode.
  • Page 19: Informations Détaillées

    Mode capture En mode capture, appuyez sur le bouton M pour afficher les réglages de la fonction de capture sur l’écran ACL pendant 15 secondes. Informations détaillées Infos d Infos détaill Infos détaillées taillées es Infos détaillées ISO 800 ISO 800 sRGB sRGB sRGB...
  • Page 20 Lecture L’appareil fait basculer les affichages de l’écran à chaque fois que vous appuyez sur le bouton M pendant la lecture. Vous pouvez modifier les informations initialement affichées en appuyant sur le bouton Q. (p.160) Informations détaillées 100-0001 100-0001 100-0001 2000 2000 2000...
  • Page 21 Affichage histogramme 100-0046 100-0046 100-0046 Qualité de la capture Numéro de dossier et numéro de fichier image (p.169) Icône de protection (p.77) Histogramme • Les zones qui présentent un flou clignotent si l’avertissement Tache de lumière est activé. (p.160) • Dans l’affichage histogramme, appuyez sur le bouton de navigation (23) pour faire monter ou descendre l’affichage histogramme.
  • Page 22: Témoins Du Viseur

    Témoins du viseur Mire autofocus (p.39) Mire spot(p.130) Mise au point (p.123) État du flash (p.49) S’affiche lorsque le flash est disponible et clignote lorsque le flash est recommandé mais non activé. Icône des modes Scènes (Pictures) (p.47) L’icône du mode Scène sélectionné est affichée. .
  • Page 23 Nombre d’images enregistrables/correction IL Indique le nombre d’images enregistrables avec la qualité actuelle et le réglage des pixels enregistrés. Indique le nombre d’images enregistrables en prise de vue en continu. (p.100) La valeur de la correction IL s’affiche lors de son réglage. (p.133) La différence avec la valeur de l’exposition appropriée s’affiche si le mode exposition est a.
  • Page 24: Témoins De L'écran Acl

    Témoins de l’écran ACL Les informations suivantes s’affichent sur l’écran ACL en haut de l’appareil. Vitesse d’obturation (p.134) Mesure AE (p.130) Ouverture (p.136) Pas de témoin: Mesure multizone Mode du flash (p.49) : Le flash incorporé est prêt M : Mesure centrale pondérée (lorsqu’il clignote, il faut utiliser le flash ou un objectif incompatible est utilisé)
  • Page 25: Préparation De L'appareil

    Préparation de l’appareil Ce chapitre décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la prise des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. Fixation de la courroie ............24 Insertion des piles ..............
  • Page 26: Fixation De La Courroie

    Fixation de la courroie Glissez une extrémité de la courroie dans l’attache de la courroie puis fixez-la à l’intérieur de la boucle. Glissez l’autre extrémité de l’autre côté puis fixez-la de la même manière.
  • Page 27: Insertion Des Piles

    Insertion des piles Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez deux piles CR-V3 ou quatre piles lithium AA, Ni-MH AA ou alcaline AA. • Les piles CR-V3, lithium AA et alcaline AA ne sont pas rechargeables. • N’ouvrez pas le couvercle du logement des piles ou ne retirez pas celles-ci lorsque l’appareil est sous tension.
  • Page 28: Piles

    Exercez une pression sur les piles à l’aide du couvercle ( ) puis faites-le glisser comme indiqué sur l’illustration ( ) pour fermer. • En cas d’utilisation prolongée de l’appareil photo, veuillez utiliser l’adaptateur secteur (optionnel). (p.28) • Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement et que vous venez de remplacer les piles, vérifiez que celles-ci sont bien orientées.
  • Page 29: Témoin D'usure De La Pile

    La capacité de stockage en images fixes repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA et la durée de lecture repose sur les conditions de mesure de PENTAX. L’on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus dans des conditions d’utilisation réelles en fonction du mode et des conditions de prise de vue.
  • Page 30: Utiliser L'adaptateur Secteur (Optionnel)

    Utiliser l’adaptateur secteur (optionnel) Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC10 (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’écran ACL ou de branchement de l’appareil à un ordinateur. Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache des ports. Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée DC de l’appareil.
  • Page 31: Insertion/Extraction De La Carte Mémoire Sd

    Insertion/extraction de la carte mémoire SD Les images capturées sont enregistrées sur la carte mémoire SD. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD (produit commercial). Ne retirez pas la carte mémoire SD tant que le témoin d’accès à la carte est allumé. Pour ouvrir le logement de la carte, appuyez sur le levier de déverrouillage...
  • Page 32 • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données en cas de (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
  • Page 33: Pixels Enregistrés Et Niveau De Qualité

    Pixels enregistrés et Niveau de qualité Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression des données) des images en fonction de ce que vous souhaitez faire des photos que vous avez prises. Les images dont la taille est élevée ou ayant le plus grand nombre d’étoiles (E) sont plus nettes à...
  • Page 34: Mise Sous/Hors Tension De L'appareil

    Mise sous/hors tension de l’appareil Placez l’interrupteur principal en position [ON]. L’appareil est mis sous tension. Placez l’interrupteur principal en position [OFF] pour éteindre l’appareil. • Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. • La mise hors tension est automatique lorsque vous n’effectuez aucune opération pendant une période définie.
  • Page 35: Réglages Initiaux

    Réglages initiaux À la première mise sous tension de l’appareil après son achat, l’écran Réglages initiaux apparaît sur l’écran ACL. Suivez la procédure ci-après pour définir la langue d’affichage ainsi que la date et l’heure. Une fois ce réglage effectué, il ne sera plus nécessaire pour les mises sous tension ultérieures.
  • Page 36 Répétez les étapes 4 et 5 pour régler l’heure d’été (DST). Pressez le bouton 4. L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît.
  • Page 37: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure ainsi que la forme d’affichage. Pressez le bouton de navigation Réglage date (5). Format date MM/JJ/AA 24h Le cadre se déplace sur [jj/mm/aa]. Date 01 / 2004 Heure 00 : 00 Annuler Choisissez la forme de la date à...
  • Page 38 Pressez le bouton de navigation Réglage date (5). Format date Le cadre se déplace sur le mois. MM/JJ/AA Date 01 / 2004 00 : 00 Heure Annuler Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le mois. Modifiez de la même façon le jour et l’année. Ensuite, modifiez l’heure.
  • Page 39: Fixation De L'objectif

    Fixation de l’objectif Tous les modes d’exposition de l’appareil sont disponibles si l’on utilise des objectifs DA, D FA, FA J ou autres, en position d’ouverture s (auto). Certaines fonctions sont limitées lorsqu’il n’est pas réglé sur Ouverture s (auto). Voir également “Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra]”...
  • Page 40: Pour Retirer Le Bouchon Avant

    Pour retirer le bouchon avant de l’objectif, enfoncez les parties indiquées sur l’illustration. Pour retirer l’objectif, appuyez sur le poussoir de déverrouillage ( ) et tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre. • Le cache de la monture du boîtier ( ) sert de protection contre les éraflures et la poussière pendant le transport.
  • Page 41: Réglage De La Correction Dioptrique Du Viseur

    Réglage de la correction dioptrique du viseur Réglez la netteté du viseur en fonction de votre vue. S’il est difficile de voir nettement l’image du viseur, faites glisser le levier de correction dioptrique sur le côté. Vous pouvez faire glisser le réglage dioptrique de –2,5 à...
  • Page 42: Aide-Mémoire

    Aide-mémoire...
  • Page 43 Opérations de base Ce chapitre explique les opérations de base permettant de réussir vos prises de vue lorsque le sélecteur de mode est en mode Scènes (Programme image auto ou mode Normal – flash désactivé). Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées et les réglages de prise de vue, consultez le chapitre 4 et les suivants.
  • Page 44: Prise De Vue De Base

    Prise de vue de base Prise en main de l’appareil La façon dont vous tenez l’appareil est importante lorsque vous prenez des photos. • Tenez l’appareil fermement des deux mains. • Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur. Position horizontale Position verticale •...
  • Page 45: Réglage Optimal Des Fonctions Par L'appareil Lui-Même

    Réglage optimal des fonctions par l’appareil lui-même Est expliquée ici la méthode selon laquelle l’appareil choisit automatiquement les réglages optimaux selon la scène, lorsque l’on appuie sur le déclencheur. Réglez le sélecteur de mode sur I. L’appareil choisit le mode de capture optimal pour le sujet.
  • Page 46: Placez Le Sujet Dans La Mire Af

    Tournez la bague du zoom afin de déterminer la taille du sujet. Définissez la taille du sujet. 1Utilisation du zoom (p.48) Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course (). Le système de mise au point automatique fonctionne.
  • Page 47: Maniement Du Déclencheur

    Affichage des images capturées sur l’écran ACL. L’image s’affiche pendant une seconde sur l’écran ACL après la capture (affichage immédiat). Vous pouvez supprimer l’image pendant l’affichage immédiat en appuyant sur le bouton i. 1Réglage de l’heure d’affichage (p.170) 1Suppression d’images (p.73) 1Affichage de l’avertissement tache de lumière (p.160) Supprimer...
  • Page 48 Sujets difficiles à mettre au point Le mécanisme de mise au point automatique n’est pas parfait. La mise au point peut s’avérer difficile lorsque la capture s’effectue dans les conditions suivantes (points a à f) ci-dessous. Celles-ci s’appliquent également à la mise au point manuelle effectuée à...
  • Page 49: Sélection Du Mode De Capture Approprié Selon La Scène

    Sélection du mode de capture approprié selon la scène L’appareil sélectionne et règle le mode optimal lorsque I (Programme image auto) se trouve en face de l’indicateur de mode. Indicateur de mode Sélectionnez U (Normal), = (Portrait), s (Paysage), q (Macro), \ (Objet en mouvement), .
  • Page 50: Utilisation Du Zoom

    Utilisation du zoom Agrandissez (téléobjectif) ou capturez une zone plus grande (grand angle) avec un zoom. Réglez-le à la taille souhaitée et prenez la photo. Tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche. Tournez la bague de zoom dans le sens des aiguilles d’une montre pour le téléobjectif et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le grand angle.
  • Page 51: Utilisation Du Flash Incorporé

    Utilisation du flash incorporé Utilisation du flash incorporé Procédez comme suit pour prendre une photo avec peu de lumière ou à contre-jour ou lorsque vous voulez utiliser manuellement le flash incorporé. Le flash incorporé est optimal entre environ 0,7 m et 4 m. L’exposition ne sera pas correctement contrôlée et un vignettage peut se produire s’il est utilisé...
  • Page 52: Utilisation Du Déchargement Automatique B , C (Ouverture Automatique Du Flash)

    Sélection du mode flash Pressez le bouton {. Le menu Fn s’affiche. Exit Exit Exit Pressez le bouton de navigation (3). L’écran des options de flash apparaît. Mode Flash Mode Flash Mode Flash Déchargement auto Déchargement auto chargement auto Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner un mode flash.
  • Page 53 Passez du mode déchargement auto au mode déchargement manuel (flash forcé) par pression sur la touche K lorsque le flash incorporé est relevé. Si Déchargement auto est activé, E apparaît sur l’écran ACL. Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. Appuyez sur la partie indiquée sur l’illustration pour rétracter le flash.
  • Page 54 Utilisation de la réduction des yeux rouges Flash Les yeux rouges sont un phénomène qui apparaît sur les photos prises dans un environnement sombre avec un flash. Ceci est provoqué par la réflexion du flash électronique dans la rétine de l’œil, les pupilles étant dilatées dans un environnement sombre.
  • Page 55: Autres Modes De Prise De Vue

    Autres modes de prise de vue Prise de vue en rafale Vous pouvez prendre des photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé. Appuyez sur le bouton {. Le menu Fn apparaît. Exit Exit Exit...
  • Page 56: Appuyez Deux Fois Sur Le Bouton

    Appuyez sur le bouton de navigation (2). L’écran des options du mode de prise de vues apparaît. Mode Pr.de vues Mode Pr.de vues Mode Pr.de vues Pr.de vue unique Pr.de vue unique Pr.de vue unique Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner j.
  • Page 57: Mode Retardateur

    Définissez [2 (Nbr img enreg rafale)] dans [Nbr img enregistrabl] du menu [A Personnaliser]. Le nombre d’images enregistrées en rafale (mémoire tampon) apparaît lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. (p.100) Pressez le déclencheur à fond. Les photos sont prises en rafale tant que le déclencheur est enfoncé. Pour mettre fin à...
  • Page 58 Appuyez sur le bouton {. Le menu Fn apparaît. Exit Exit Exit Appuyez sur le bouton de navigation (2).
  • Page 59: Utilisez Le Bouton De Navigation

    L’écran des options du mode de prise de vues apparaît. Mode Pr.de vues Mode Pr.de vues Mode Pr.de vues Pr.de vue unique Pr.de vue unique Pr.de vue unique Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g ou r. Mode Pr.de vues Mode Pr.de vues Mode Pr.de vues Retardateur (12sec)
  • Page 60 Pressez le déclencheur à fond. Pour g, le témoin du retardateur se met à clignoter, d’abord doucement puis rapidement deux secondes avant le déclenchement. Le bip sonore est lui aussi activé et sa cadence s’accélère. Le déclenchement intervient environ 12 secondes après que le déclencheur est enfoncé...
  • Page 61: Prise De Vue Avec Télécommande (Télécommande F : Vendue Séparément)

    Prise de vue avec télécommande (télécommande F : vendue séparément) Le déclenchement peut intervenir avec la télécommande optionnelle. Vous pouvez choisir entre h (télécommande) et i (retardateur de trois secondes) pour la prise de vue avec télécommande. Le déclenchement intervient immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur. Le déclenchement intervient trois secondes après.
  • Page 62 Appuyez sur le bouton de navigation (2). L’écran des options du mode prise de vues apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner h ou i. Le témoin du retardateur clignote pour vous informer que l’appareil photo Mode Pr.de vues Mode Pr.de vues Mode Pr.de vues est en état d’attente d’une télécommande.
  • Page 63 • L’appareil revient automatiquement en mode vue par vue en cas de non-utilisation de la télécommande pendant plus de cinq minutes. • La pile de la télécommande permet de transmettre environ 30 000 signaux. Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour changer la pile (à titre payant).
  • Page 64: Utilisation De La Fonction De Blocage Du Miroir Pour Empêcher Les Bougés

    Utilisation de la fonction de blocage du miroir pour empêcher les bougés Utilisez la fonction de blocage du miroir si les bougés de l’appareil sont évidents même en utilisant le cordon de déclenchement (optionnel) ou la télécommande (optionnelle). Lorsque vous pressez le déclencheur, le miroir se soulève et le déclenchement intervient deux secondes après si le retardateur 2 secondes est utilisé.
  • Page 65: Lecture Des Images Fixes

    Lecture des images Vous pouvez lire les images fixes prises avec l’appareil. Utilisez le logiciel PENTAX PHOTO Browser 2.0 inclus pour lire les photos sur un ordinateur. Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 2.0/ PENTAX PHOTO Laboratory 2.0 » pour plus de détails.
  • Page 66 Appuyez sur le bouton de navigation (45). 4 : L’image précédente apparaît. 5 : L’image suivante apparaît. Rotation d’images Vous pouvez faire pivoter les images de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en une fois ; cela facilite la visualisation des images prises à la verticale. 100-0001 100-0001 100-0001...
  • Page 67: Agrandissement Des Images

    Appuyez sur le bouton 4. Les informations concernant la rotation de l’image sont sauvegardées. Agrandissement des images Vous pouvez grossir les images jusqu’à 12 fois. Appuyez sur le bouton Q 100-0046 100-0046 100-0046 et sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (45). La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche d’abord sur l’écran ACL.
  • Page 68: Affichage Neuf Images

    Tournez la molette de zoom vers ×2 0 . × 2 0 . la droite (vers y). L’image s’agrandit à chaque valeur prédéfinie et peut être agrandie jusqu’à 12 fois. Tournez le sélecteur vers la gauche (vers f) pour annuler le grossissement. Appuyez sur le bouton (4) pour revenir à...
  • Page 69 Appuyez sur le bouton Q. 100-0046 100-0046 100-0046 La photo la plus récente (dont le numéro de fichier est le plus élevé) s’affiche sur l’écran ACL. Tournez la molette de zoom vers la gauche (vers f). Vous pouvez afficher jusqu’à neuf vignettes à...
  • Page 70: Diaporama

    Diaporama Vous pouvez lire successivement toutes les images enregistrées sur votre carte mémoire SD. Pour démarrer la lecture en continu, utilisez l’écran de menu affiché sur l’écran ACL. Appuyez sur le bouton Q 100-0046 100-0046 100-0046 et sélectionnez l’image à afficher en premier à...
  • Page 71 Pressez le bouton de navigation (5). L’écran de départ est affiché et le diaporama commence. Start Start Start Une pression sur n’importe quel bouton arrête le diaporama. Pressez le déclencheur ou le bouton Q, glissez l’interrupteur principal sur | (prévisualisation) ou tournez le sélecteur de mode pour passer en mode capture.
  • Page 72: Branchement De L'appareil À Un Équipement Audiovisuel

    Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel Le câble vidéo vous permet de visualiser vos images sur un écran de téléviseur ou sur tout autre périphérique utilisé comme moniteur et doté d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que le téléviseur et l’appareil soient tous les deux hors tension avant d’effectuer le branchement.
  • Page 73: Traitement Des Images Avec Des Filtres

    Traitement des images avec des filtres Vous pouvez modifier vos photos avec des filtres numériques . Les images traitées sont sauvegardées sous un nom différent. • Les images RAW ne peuvent être traitées au moyen du filtre numérique. • En outre, réglez les filtres numériques depuis le menu [Q Lecture]. Filtre numérique N&B Convertissez en une image noir et blanc.
  • Page 74: Réglez La Minceur Avec La Molette

    Appuyez sur le bouton N & B N & B N & B de navigation (4). L’écran permettant de sélectionner le filtre s’affiche. Sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (45). Sélectionnez un filtre à l’aide du bouton de navigation (23) Sélectionnez un filtre et prévisualisez les effets sur la photo.
  • Page 75: Suppression D'images

    Suppression d’images Suppression d’une seule image Vous pouvez supprimer une image à la fois. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. Appuyez sur le bouton Q et 100-0046 100-0046 100-0046 sélectionnez l’image à...
  • Page 76: Supprimer Toutes Les Images

    Supprimer toutes les images Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images enregistrées. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. Appuyez sur le bouton Q. Appuyez deux fois sur le bouton i. L’écran Supprimer Tout apparaît.
  • Page 77: Suppression Des Images Sélectionnées (À Partir De L'affichage Neuf Images)

    Suppression des images sélectionnées (à partir de l’affichage neuf images) Vous pouvez supprimer plusieurs images à partir de l’affichage neuf images. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. • Seuls les fichiers d’un même dossier peuvent être sélectionnés en une fois. Appuyez sur le bouton Q.
  • Page 78 Appuyez sur le bouton i. 9 apparaît au-dessus des images. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer les images à supprimer et appuyez sur le bouton 4. L’image est sélectionnée et O apparaît. Appuyez sur le bouton { pour sélectionner toutes les images.
  • Page 79: Protection Des Images Contre L'effacement (Protéger)

    Protection des images contre l’effacement (Protéger) Il est possible de prévenir tout effacement d’image accidentel. Même les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire Appuyez sur le bouton Q et 100-0046 100-0046 100-0046 sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (45).
  • Page 80 Protéger ttes les images Appuyez sur le bouton Q. Appuyez deux fois sur le bouton L’écran Protéger ttes les images apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Protéger] Prot Protéger ttes les images Protéger ttes les images ger ttes les images puis sur le bouton 4.
  • Page 81: Réglages Pour Le Laboratoire D'impression (Dpof)

    Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF) Vous pouvez commander des tirages photographiques classiques en confiant simplement la carte mémoire SD comportant vos images à un laboratoire d’impression. Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifier le nombre d’exemplaires ou l’impression de la date.
  • Page 82: Utilisez Le Bouton De Navigation (45) Pour Sélectionner

    Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre d’exemplaires, puis appuyez sur le bouton de confirmation (3). Le cadre se déplace sur [Date]. Utilisez le bouton de navigation 100-0046 100-0046 100-0046 (45) pour choisir si la date doit (O) ou non (P) apparaître.
  • Page 83: Réglages Pour Toutes Les Images

    Réglages pour toutes les images Appuyez sur le bouton { en mode lecture. Le menu Fn s’affiche. Exit Exit Exit Appuyez sur le bouton 100-0046 100-0046 100-0046 de navigation (2). L’écran DPOF apparaît. Exemplaires Date Date Date Tout Tout Tout Appuyez sur le bouton {.
  • Page 84 Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages de toutes les images s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis pour l’ensemble des images.
  • Page 85: Impression Avec Pictbridge

    Effectuez les réglages au niveau de l’imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de fonctionnement de votre imprimante. • Reportez-vous au « Manuel d’utilisation du PENTAX PHOTO Browser 2.0/PENTAX PHOTO Laboratory 2.0 » lorsque vous vous connectez à un ordinateur.
  • Page 86: Réglage Des Modes De Transfert

    Réglage des modes de transfert Appuyez sur le bouton 3. Le menu [A Param. capture] apparaît. Utilisez le bouton de navigation Préférences (45) pour sélectionner le menu [H Préférences]. Formater Réglage date Heure monde Français Affichage guide Exit Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mode transfert].
  • Page 87: Connexion De L'appareil À L'imprimante

    Utilisez le bouton de navigation Préférences (23) pour sélectionner [PictBridge]. Luminosité Sortie vidéo NTSC Mde trnsf donnée Arrêt auto PictBridge P C - F N° fichier Nettoyag capteur Annuler Pressez le bouton 4. Le réglage est modifié. Appuyez sur le bouton 3 Connexion de l’appareil à...
  • Page 88: Impression D'images Seules

    Lorsque l’imprimante a démarré, mettez l’appareil sous tension. Le menu PictBridge apparaît. Select. Mode impression Select. Mode impression Select. Mode impression Imprimer une photo Tout imprimer Impression auto DPOF Le menu PictBridge ne s’affiche pas si le [Mode transfert] est réglé sur [PC] ou [PC-F]. Impression d’images seules Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner...
  • Page 89 Utilisez le bouton { pour spécifier si la date doit (O) ou non (P) apparaître. O : La date sera imprimée. P : La date ne sera pas imprimée. Appuyez sur le bouton 4. Imprimer selon Imprimer selon Imprimer selon L’écran de confirmation des réglages réglages ? réglages ?
  • Page 90: Impression De Toutes Les Images

    Répétez les étapes 8 à 10 pour régler [Type du Papier], [Qualité] et [Info Bords]. L’écran de modification des réglages d’impression apparaît après que chaque paramètre a été réglé. Lorsque le format du papier est réglé sur [Standard], les photos sont imprimées en fonction des réglages de l’imprimante.
  • Page 91 Pressez le bouton 4. L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît. Appuyez sur le bouton 4 à partir de l’écran de confirmation des réglages d’impression. Toutes les images sont imprimées conformément aux réglages. Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
  • Page 92: Impression D'images À L'aide Des Réglages Dpof

    Impression d’images à l’aide des réglages DPOF Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Impression DPOF AUTOPRINT] dans le menu PictBridge. Appuyez sur le bouton 4. L’écran d’impression avec réglages DPOF apparaît. Utilisez le bouton de navigation Impr avec param. DPOF Impr avec param.
  • Page 93: Référence Des Menus

    Référence des menus Ce chapitre explique les fonctions de J avec les boutons et les menus. Utilisation des fonctions des boutons ........ 92 Utilisation du menu ............... 96 Utilisation du menu Fn ............102 Utilisation du sélecteur de mode ........104...
  • Page 94: Utilisation Des Fonctions Des Boutons

    Utilisation des fonctions des boutons Mode capture Sont notées les fonctions des boutons utilisés lors de la prise de vue. Déclencheur Pressez pour capturer des images. (p.45) Interrupteur principal Déplacez pour mettre sous/hors tension (p.32) ou confirmer la profondeur de champ (prévisualisation) (p.129).
  • Page 95: Sélecteur De Mode

    Curseur de mode de mise au point Basculez du mode autofocus (p.118) au mode manuel (p.121). Sélecteur de mode Modifie le mode de prise de vue. (p.104) Bouton K Pressez pour relever le flash incorporé. (p.49) Bouton 3 Affiche le menu [A Param. capture] (p.98). Appuyez ensuite sur le bouton de navigation (5) pour afficher les menus [Q Lecture] (p.98), [H Préférences] (p.99) et [A Personnaliser].
  • Page 96: Lecture

    Lecture Sont notés les fonctions des boutons utilisés pendant la lecture. Déclencheur Pressez pour basculer en mode capture. Interrupteur principal Déplacez pour mettre l’appareil sous tension et hors tension (p.32) Bouton 3 Pressez pour afficher le menu [Q Lecture] (p.98). Appuyez ensuite sur le bouton de navigation (45) pour afficher les menus [H Préférences] (p.99), [A Personnaliser] (p.100) et [A Param.
  • Page 97 Bouton M Pressez pour afficher les informations de prise de vue sur l’écran ACL. (p.18) Bouton Q Pressez pour basculer en mode capture. Bouton Z Pressez pour protéger des images d’un effacement accidentel. (p.77) Touche 4 Sauvegarde le réglage que vous avez sélectionné dans le menu ou l’écran de lecture. Bouton de navigation (2345) Sert à...
  • Page 98: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu Comment utiliser le menu Ce chapitre explique les modes de fonctionnement pour les menus [A Param. capture], [Q Lecture], [H Préférences] et [A Personnaliser]. Affichage de l’écran du menu Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture] s’affiche sur l’écran ACL.
  • Page 99 Sélectionnez un paramètre de menu et réglez-le. Les procédures permettant de régler le niveau de qualité dans le menu [A Param. capture] sont données en exemple. Choisissez un paramètre à l’aide Param. capture du bouton de navigation (23). Ton de l'image Pixels enreg Niveau qualité...
  • Page 100: Menu [A Param. Capture] Paramètres De Réglage

    Menu [A Param. capture] Paramètres de réglage Réalisez les réglages liés à la capture dans le menu [A Param. capture]. Paramètre Fonction Page Ton de l’image Paramétrez les tons des images. p.108 Pixels enregistrés Paramétrez la taille d’enregistrement des images. p.109 Niveau de qualité...
  • Page 101: Menu [H Préférences] Paramètres De Réglage

    Menu [H Préférences] Paramètres de réglage Réalisez divers réglages concernant l’appareil dans le menu [H Préférences]. Paramètre Fonction Page Formater Formatez la carte mémoire SD. p.162 Bip sonore Activez ou désactivez le bip sonore. p.163 Réglage date Paramétrez le format de la date et l’heure. p.163 Paramétrez pour activer l’affichage de l’heure locale lorsque Heure monde...
  • Page 102: Menu [A Personnaliser] Paramètres De Réglage

    Menu [A Personnaliser] Paramètres de réglage Paramétrez des fonctions personnalisées afin d’utiliser pleinement les fonctions d’un appareil reflex. Le réglage par défaut n’utilise pas la fonction personnalisée. Les réglages du menu [A Personnaliser] sont activés lorsque le premier élément, [Réglages], est activé O. Paramètre Fonction Page...
  • Page 103 Paramètre Fonction Page Paramétrez le déclenchement pendant le chargement Déclenc pendt charge p.147 du flash incorporé. Paramétrez l’affichage de l’histogramme pendant Affichage immédiat p.170 l’affichage immédiat. Paramétrez le grossissement initial de la lecture zoom. Agrand. pr lect zoom Choisissez entre [1,2 fois], [2 fois], [4 fois], —...
  • Page 104: Utilisation Du Menu Fn

    Utilisation du menu Fn Mode capture Pressez le bouton { tout en prenant une photo. Le menu Fn s’affiche. Exit Exit Exit Pressez le bouton de navigation (2345) pour régler le fonctionnement. Bouton de Paramètre Fonction Page navigation p.53, Mode prise Sélectionnez Prise de vue en rafale, Retardateur, p.55, de vues...
  • Page 105: Lecture

    Lecture Appuyez sur le bouton { pendant la lecture. Le menu Fn apparaît. Exit Exit Exit Pressez le bouton de navigation (245) pour régler le fonctionnement. Bouton de Paramètre Fonction Page navigation Réglages DPOF Paramétrez les réglages DPOF. p.79 Convertissez des images capturées en noir et Filtre numérique blanc ou en sépia, ou ajouter des effets p.71...
  • Page 106: Utilisation Du Sélecteur De Mode

    Utilisation du sélecteur de mode Indicateur de mode Vous pouvez passer d’un mode de prise de vue à l’autre en définissant les icônes du sélecteur de mode sur l’indicateur de mode. Paramètre Fonction Page Sélectionne automatiquement les modes Normal, I (programme image auto) Portrait, Paysage, Macro et Objet en mouvement.
  • Page 107 Paramètre Fonction Page La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées e (programme) automatiquement conformément à l’exposition correcte p.133 lorsque vous prenez des photos. Sert à définir la vitesse d’obturation et à exprimer le déplacement d’objets en mouvement. Prenez des b (priorité vitesse) p.134 photos de sujets se déplaçant rapidement qui semblent fixes ou de sujets qui semblent animés.
  • Page 108 Aide-mémoire...
  • Page 109: Référence Des Fonctions

    Référence des fonctions Présente d’autres fonctions pour améliorer votre J expérience. Réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité .. 108 Mise au point ............... 118 Réglage de l’exposition ............127 Utilisation du flash incorporé ..........146 Paramétrages pendant la lecture ........160 Réglages de l’appareil ............
  • Page 110: Réglages Des Pixels Enregistrés Et Du Niveau De Qualité

    Réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité Réglage du ton de l’image Définit le ton de couleur de base des images. La valeur par défaut est [F (lumineux)]. Lumineux La finition des images est lumineuse, contrastée et nette. La finition est naturelle et les images sont prêtes à...
  • Page 111: Réglage Des Pixels Enregistrés

    Réglage des pixels enregistrés Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels enregistrés parmi P (3008×2008/ 3008×2000), Q (2400×1600) et R (1536×1024). Plus le nombre de pixels est important, plus l’image est grande et la taille du fichier élevée. La taille du fichier diffère également selon les réglages du niveau de qualité.
  • Page 112: Réglage Du Niveau De Qualité

    à l’image mais ces informations sont enregistrées. Transférez les images vers un ordinateur, appliquez-leur des effets grâce au logiciel PENTAX PHOTO Laboratory 2.0 fourni et créez des images JPEG et TIFF. Taux de compression le plus faible, adapté à l’impression de grandes Excellent photos sur papier A4.
  • Page 113: Réglage De La Saturation/De La Netteté/Du Contraste

    Réglage de la saturation/de la netteté/du contraste Sélectionnez parmi cinq niveaux de saturation, netteté et contraste. La valeur par défaut est [0 (standard)] pour tous. Saturation Paramétrez la saturation des couleurs. Netteté Rendez les contours de l’image nets ou doux. Contraste Paramétrez le contraste de l’image.
  • Page 114: Réglage De La Balance Des Blancs

    Réglage de la balance des blancs La couleur du sujet change selon la source lumineuse. Par exemple, un même objet blanc a des nuances différentes à la lumière du jour et sous une ampoule électrique. Pour les appareils photo argentiques, il suffit de changer le film ou d’utiliser des filtres. Pour les appareils photo numériques, c’est la balance des blancs qui s’en charge.
  • Page 115: Température De La Couleur

    Température de la couleur La lumière prend une teinte bleuâtre à mesure que la température augmente et une teinte rougeâtre à mesure que la température baisse. La température de couleur décrit ce changement de couleur de la lumière en termes de température absolue (K : Kelvin).
  • Page 116: Utilisez Le Bouton De Navigation

    Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [K (manuel)]. Balance blancs Balance blancs Balance blancs Manuel Manuel Manuel Régler Régler gler Pressez le bouton de navigation Manuel Manuel Manuel (5). Balance blancs Balance blancs Balance blancs Le message ci-contre apparaît à l’écran. Pointer appar.
  • Page 117: Réglage De La Sensibilité

    Réglage de la sensibilité Vous pouvez régler la sensibilité pour qu’elle s’adapte à la luminosité de l’environnement. La sensibilité peut être réglée dans une plage équivalent à 200-3 200 ISO. La valeur par défaut est [200]. Paramétrez [Sensibilité] dans le menu Fn. (p.102) Sensibilit Sensibilité...
  • Page 118: Affichage De L'avertissement De Sensibilité Iso

    La sensibilité n’est pas corrigée dans les cas suivants. • Le mode d’exposition est en mode a (manuel) ou p (pose B) • Le flash est déclenché • Bracketing automatique • Correction IL Affichage de l’avertissement de sensibilité ISO L’avertissement de sensibilité ISO apparaît dans le viseur lorsque la sensibilité réglée est dépassée.
  • Page 119: Réglage De L'espace Couleur

    Réglage de l’espace couleur Vous pouvez paramétrer l’espace couleur à utiliser. La valeur par défaut est [1 (sRGB)]. Régler sur l’espace couleur sRGB. sRGB Espace couleur AdobeRGB sélectionné. AdobeRGB Paramétrez [Espace couleur] dans le menu [A Personnaliser]. (p.101) Espace couleur sRGB AdobeRGB Fixe l’espace couleur...
  • Page 120: Mise Au Point

    Mise au point Vous pouvez effectuer la mise au point à l’aide des méthodes suivantes. L’appareil effectue la mise au point lorsque le déclencheur est Autofocus pressé à mi-course. La mise au point est mémorisée sur la zone montrée lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Mise au point manuelle Réglez manuellement la mise au point.
  • Page 121 Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur. (S’il clignote, le sujet n’est pas net.) 1Sujets difficiles à mettre au point (p.46) Témoin de mise au point • La mise au point est mémorisée (mémorisation de la mise au point) lorsque ] est allumé.
  • Page 122: Utilisez Le Bouton 4 Pour La Mise Au Point Du Sujet

    Utilisez le bouton 4 pour la mise au point du sujet Vous pouvez paramétrer l’appareil de façon à ce que la mise au point effectuée soit annulée lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et validée lorsque le bouton 4 est enfoncé.
  • Page 123: Réglage Manuel De La Mise Au Point (Mise Au Point Manuelle)

    Réglage manuel de la mise au point (mise au point manuelle) Lorsque vous faites une mise au point manuelle, vous pouvez utiliser le témoin du viseur ou le cadre de visée pour vérifier que la mise au point sur le sujet est correcte. Utilisation du témoin de mise au point Vous pouvez faire la mise au point manuellement à...
  • Page 124 Utilisation du cadre de visée Vous pouvez faire une mise au point manuelle à l’aide du cadre de visée. Réglez le curseur du mode de mise au point sur \. Regardez dans le viseur puis tournez la bague de mise au point jusqu’à...
  • Page 125: Sélection De La Zone De Mise Au Point (Zone De Mise Au Point)

    Sélection de la zone de mise au point (zone de mise au point) Choisissez la partie du viseur à mettre au point. La valeur par défaut est [N (auto)]. La zone sélectionnée est éclairée en rouge dans le viseur. L’appareil sélectionne la zone optimale même si le sujet Auto n’est pas centré.
  • Page 126: Sélectionnez La Zone De Mise Au Point Désirée À L'aide Du Bouton

    Réglez la position de la mise au point dans le viseur Sélectionnez [S (sélectionner)] pour [Permu dst pt mes] dans le menu [A Param. capture]. Regardez dans le viseur et vérifiez la position du sujet. Sélectionnez la zone de mise au point désirée à l’aide du bouton de navigation(2345) La zone de mise au point apparaît en rouge dans le viseur (zone AF en surbrillance) et vous pouvez ainsi en vérifier le réglage.
  • Page 127: Fixation De La Mise Au Point (Mémorisation De La Mise Au Point)

    Fixation de la mise au point (mémorisation de la mise au point) Si le sujet est en dehors de la zone, l’appareil ne peut pas faire la mise au point auto- matiquement. Dans ce cas, placez la zone sur le sujet, utilisez la mémorisation de mise au point et recadrez l’image.
  • Page 128: Fixation De L'exposition Lorsque La Mise Au Point Est Mémorisée

    • La mise au point est mémorisée tant que le témoin ] reste allumé. • Il est possible que le sujet ne soit plus mis au point si vous tournez la bague de zoom. • Le bip sonore peut être désactivé. (p.163) •...
  • Page 129: Réglage De L'exposition

    Réglage de l’exposition Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation Vous obtenez une exposition correcte grâce à la combinaison vitesse/ouverture. Il existe de nombreuses combinaisons correctes pour un sujet donné. Des combinaisons différentes produisent des effets variés. Effet de la vitesse d’obturation La vitesse d’obturation détermine la durée pendant laquelle l’appareil laisse la lumière atteindre le CCD.
  • Page 130: Profondeur De Champ

    Effet de l’ouverture Réglez la quantité de lumière atteignant le CCD par modification de l’ouverture. Ouverture de l’ouverture (réduction de la valeur d’ouverture) Les objets à l’avant et à l’arrière du sujet mis au point seront moins nets. Par exemple, si vous prenez en photo une fleur avec un paysage en arrière-plan et que le diaphragme est ouvert, le paysage à...
  • Page 131: Vérification De La Profondeur De Champ

    Vérification de la profondeur de champ Lorsque vous faites une mise au point sur une partie du sujet, une plage à l’avant et à l’arrière du sujet est également mise au point. Cette plage est appelée profondeur de champ. Si vous utilisez Confirmation de la profondeur de champ, vous pouvez vérifier la profondeur de champ dans le viseur avant de prendre une photo.
  • Page 132: Sélection De La Méthode De Mesure

    Sélection de la méthode de mesure Choisissez la partie de l’écran à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Les modes [multizone], [centrale pondérée] ou [spot] peuvent être sélectionnés. La valeur par défaut est [multizone]. Segmente l’écran en 16 parties, mesure chaque partie et définit Multizone l’exposition appropriée.
  • Page 133 Couplage de la zone AF/AE pendant la mesure multizone Vous pouvez coupler la zone d’exposition et de mise au point pendant la mesure multizone dans [Couple zone AF/AE] dans le menu [A Personnaliser] (p.100). La valeur par défaut est [1 (arrêt)]. Arrêt L’exposition est définie séparément de la zone de mise au point.
  • Page 134: Réglage De La Durée De Mesure

    Réglage de la durée de mesure Réglez la durée de mesure dans [Durée de mesure] dans le menu [A Personnaliser](p.100). La valeur par défaut est [1 (10 s)]. 10 s Réglé sur 10 secondes. 3 sec Réglé sur 3 secondes. 30 s Réglé...
  • Page 135: Tournez La Molette De Zoom Tout En Pressant Le Bouton Mc Et Réglez L'exposition

    Utilisation du mode e (programme) La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont réglées automatiquement pour prendre des photos avec une exposition correcte. Procédez comme suit pour régler l’exposition. Positionnez le sélecteur de mode sur e. Tournez la molette de zoom tout en pressant le bouton mc et réglez l’exposition.
  • Page 136: Utilisation Du Mode B (Priorité Obturation)

    Utilisation du mode b (priorité obturation) Paramétrez la vitesse d’obturation et utilisez-la pour exprimer le mouvement de vos sujets. Augmentez la vitesse d’obturation et capturez des sujets se déplaçant rapidement comme s’ils étaient fixes ou ralentissez-la et capturez des images animées. La valeur d’ouverture est automatiquement définie pour l’exposition appropriée selon la vitesse d’obturation.
  • Page 137: Signal D'exposition

    Signal d’exposition Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, l’ouverture sélectionnée clignote dans le viseur et sur l’écran ACL. S’il est trop lumineux, choisissez une vitesse plus rapide. S’il est trop sombre, choisissez une vitesse plus lente. Lorsque l’indication de vitesse cesse de clignoter, vous pouvez prendre votre photo à...
  • Page 138: Utilisation Du Mode C (Priorité Ouverture)

    Utilisation du mode c (priorité ouverture) Paramétrez l’ouverture et utilisez-la lorsque vous voulez ajuster la profondeur de champ. Celle-ci est plus profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont nets lorsque la valeur d’ouverture est élevée. Elle est moins profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont flous lorsque la valeur d’ouverture est faible.
  • Page 139 Signal d’exposition Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, la vitesse d’obturation clignote dans le viseur et sur l’écran ACL. S’il est trop lumineux, choisissez une plus petite ouverture (chiffre plus grand). S’il est trop sombre, choisissez une plus grande ouverture (chiffre plus petit). Lorsque le clignotement cesse, prenez la photo.
  • Page 140 Utilisation du mode a (manuel) Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. Ce mode convient aux prises de vue de votre choix en les combinant ; en particulier pour prendre des photos en gardant toujours la même combinaison de vitesse et d’ouverture ou pour donner à...
  • Page 141: À Propos Du Bouton L

    La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent dans le viseur et sur l’écran ACL ; la valeur définie est soulignée dans le viseur. Lors du réglage de la vitesse ou de Différence par rapport à l’ouverture, la différence avec l’exposition l’exposition appropriée appropriée (valeur IL) apparaît en bas à...
  • Page 142: Utilisation Du Mode P (Pose B)

    Utilisation du mode p (pose B) Ce mode est très utile pour les longues expositions nécessaires par exemple pour photographier un feu d’artifice ou des scènes de nuit. Réglez le sélecteur de mode sur p. • Tournez la molette de zoom pour régler la valeur d’ouverture. •...
  • Page 143: Réglage De L'exposition

    Réglage de l’exposition Ceci vous permet de surexposer (plus claire) ou de sous-exposer (plus sombre) votre photo. Vous pouvez régler la correction d’exposition de –2 à +2 (IL) par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [Pas de réglage expo] dans le menu [A Personnaliser]. (p.142) Réglez la correction simultané- Bouton mc ment avec la molette de zoom et...
  • Page 144 Changement des pas de réglage de l’exposition Paramétrez les pas de réglage de l’exposition dans [Pas de réglage expo] dans [A Personnaliser] pour des paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Pas de réglage expo pas de 1/2IL pas de 1/3IL Réglage de l’exposition par pas de 1/2IL Enregistrement de l’exposition avant la prise de vue (mémorisation AE)
  • Page 145: Changement De L'exposition Et De La Prise De Vue (Bracketing Automatique)

    Changement de l’exposition et de la prise de vue (Bracketing automatique) Vous pouvez prendre des photos en continu avec une exposition différente lorsque le déclencheur est enfoncé. La première vue est exposée sans correction, la seconde est sous-exposée (correction négative) et la troisième est surexposée (correction positive). Exposition normale Sous-exposition Surexposition...
  • Page 146 Pressez deux fois le bouton 4. La prise de vue est prête et ] s’affiche sur l’écran ACL. Pressez le déclencheur à mi-course. Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lors de la mise au point. Pressez le déclencheur à...
  • Page 147: Réglage Du Bracketing Auto

    Réglage du bracketing auto Changez l’ordre de prise de vue et les pas du bracketing automatique. 1/2EV ±0.5, ±1.0, ±1.5, ±2.0 Montant bracket. (intervalle des pas) 1/3EV ±0.3, ±0.7, ±1.0, ±1.3, ±1.7, ±2.0 Prise de vue – +, – +, + –...
  • Page 148: Utilisation Du Flash Incorporé

    Utilisation du flash incorporé Correction de l’intensité du flash Vous pouvez modifier l’intensité du flash dans une plage de –2,0 à +1,0. Les valeurs de correction du flash sont comme suit pour 1/3 IL et 1/2 IL. Intervalle des pas Correction du flash 1/2EV ––2.0, –1.5, –1.0, –0.5, 0.0, +0.5, +1.0...
  • Page 149: Comment Autoriser La Prise De Vue Pendant Le Chargement Du Flash

    Comment autoriser la prise de vue pendant le chargement du flash Vous pouvez autoriser la prise de vue lorsque le flash est en charge. Activez [2 (oui)] [Déclenc pendt charge] dans le menu [A Personnaliser] (p.101). Par défaut, il n’est pas possible de prendre des photos lorsque le flash est en charge. Déclenc pendt charge Arrêt Permet le déclenchement...
  • Page 150 Utilisation de la synchro vitesses lentes Vous pouvez utiliser la synchro vitesses lentes lorsque vous prenez des portraits avec le soleil couchant en arrière-plan. Le portrait et l’arrière-plan seront bien capturés. • La synchro vitesses lentes ralentit la vitesse d’obturation. Utilisez un trépied pour éviter les bougés de l’appareil.
  • Page 151: Distance Et Ouverture Lorsque Vous Utilisez Le Flash Incorporé

    Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé Un critère défini est nécessaire entre le nombre guide, l’ouverture et la distance lors de la prise de vue avec flash. Calculez et réglez les conditions de prise de vue si le flash n’est pas suffisant. Nombre guide du flash pour le flash incorporé...
  • Page 152 Calcul de la valeur d’ouverture à partir de la distance de prise de vue L’équation suivante calcule la valeur d’ouverture pour les distances de prise de vue. Valeur d’ouverture utilisée F = nombre guide ÷ distance de prise de vue Lorsque la sensibilité...
  • Page 153: Compatibilité Des Objectifs Da, D Fa, Fa J, Fa Et F Avec Le Flash Incorporé

    Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec le flash incorporé Lorsque vous utilisez des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec l’J sans le parasoleil, la compatibilité du flash incorporé est indiquée ci-dessous. Oui : disponible : disponible en fonction d’autres facteurs Non : indisponible en raison du vignettage...
  • Page 154 Nom de l’objectif Compatibilité FA20 mm F2.8 24 mm F2AL (IF) FA28 mm F2.8AL FA31 mm F1,8AL limité FA35 mm F2AL FA43 mm F1,9 limité FA50 mm F1,4 FA50 mm F1,7 FA77 mm F1,8 limité 85 mm F1.4 (IF) FA135 mm F2.8 (IF) 200 mm F2.8ED (IF) 300 mm F2.8ED (IF) 300 mm F4.5ED (IF)
  • Page 155: Utilisation D'un Flash Externe (Optionnel)

    Utilisation d’un flash externe (optionnel) L’utilisation du flash externe optionnel AF360FGZ active divers modes flash, tels que flash automatique P-TTL, flash auto TTL, synchro flash hautes vitesses et sans cordon. Les fonctions disponibles diffèrent en fonction du flash externe utilisé. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails.
  • Page 156: Utilisation Du Mode Automatique P-Ttl

    À propos de l’affichage de l’écran ACL pour l’AF360FGZ L’AF360FGZ convertit automatiquement le différentiel d’angle de champ entre les formats 35 mm et J selon la focale que vous utilisez. (Avec des objectifs DA, D FA, FA J, FA ou F) Le témoin de conversion apparaît et le témoin de format disparaît lorsque le temps de mesure de l’exposition de l’J est activé.
  • Page 157: Utilisation Du Mode Synchro Flash Hautes Vitesses

    Utilisation du mode synchro flash hautes vitesses Avec l’AF360FGZ, vous pouvez déclencher le flash pour prendre une photo à une vitesse d’obturation supérieure à 1/180 s. La synchro flash hautes vitesses peut être utilisée lorsque le flash est fixé sur l’appareil ou en mode sans cordon. Fixation et utilisation de l’AF360FGZ sur l’appareil 1 Enlevez le cache du sabot et montez l’AF360FGZ.
  • Page 158 Utilisation en mode sans cordon 1 Installez l’AF360FGZ à l’endroit désiré. 2 Réglez l’interrupteur de l’AF360FGZ sur [WIRELESS] (sans cordon). 3 Réglez le mode asservi sans cordon de l’AF360FGZ sur S (Slave). 4 Tournez le sélecteur de mode de l’appareil et réglez le mode d’exposition sur e, b, c ou a.
  • Page 159: Réduction Des Yeux Rouges

    Réduction des yeux rouges Comme avec le flash incorporé, la réduction des yeux rouges est disponible lorsqu’on utilise un flash externe. Elle risque de ne pas être disponible sur certains flashs et peut présenter certaines restrictions de conditions d’utilisation. Reportez-vous au tableau de la p.153..
  • Page 160: Déclenchement D'éclairs Multiples

    • L’association de flashs provenant d’autres fabricants peut provoquer des pannes de l’équipement. Nous vous recommandons d’utiliser les flashs automatiques dédiés de la marque PENTAX. En cas de couplage de plusieurs flashs externes • Le flash AF500FTZ peut être raccordé directement au câble de connexion F5P sans que l’adaptateur de flash F ne soit nécessaire.
  • Page 161: Synchro Flash Contrôle Des Contrastes

    • L’association de flashs provenant d’autres fabricants peut provoquer des pannes de l’équipement. Nous vous recommandons d’utiliser les flashs automatiques dédiés de la marque PENTAX. 1 Raccordez indirectement le flash externe à l’appareil. (p.157) 2 Réglez le mode de synchronisation de l’AF360FGZ sur le mode synchro contrôle des contrastes.
  • Page 162: Paramétrages Pendant La Lecture

    Paramétrages pendant la lecture Changement de méthode d’affichage de la lecture Définit les informations à montrer pendant la lecture. L’appareil fait basculer les informations d’affichage lorsque vous appuyez sur le bouton Images seulement Seules les images capturées sont affichées. Image+Histgrm Les images et l’histogramme sont affichés.
  • Page 163: Réglage De L'intervalle D'affichage Du Diaporama

    Paramétrez [Avert. tache lum] dans le menu [Q Lecture]. (p.98) Avert. tache lum Arrêt Affich. Immédiat Affich. Imméd+lect Annuler Réglage de l’intervalle d’affichage du diaporama Vous pouvez lire consécutivement toutes les images enregistrées sur votre carte mémoire SD. (p.68) Réglez l’intervalle d’affichage des images sur [3 s], [5 s], [10 s] ou [30 s]. La valeur par défaut est [3 s].
  • Page 164: Réglages De L'appareil

    Réglages de l’appareil Formatage de la carte mémoire SD Veillez à formater la nouvelle carte mémoire SD avec l’appareil avant de l’utiliser. Le formatage supprimera toutes les données sur la carte mémoire SD. • N’essayez jamais d’ouvrir la trappe de protection du logement de la carte mémoire SD en cours de formatage : ceci pourrait endommager la carte et la rendre inutilisable.
  • Page 165: Activation Et Désactivation Du Bip Sonore

    Activation et désactivation du bip sonore Vous pouvez activer ou désactiver le bip sonore de l’appareil. La valeur par défaut est [Oui]. Paramétrez [Bip sonore] dans le menu [H Préférences]. (p.99) Préférences Formater Réglage date Heure monde Français Affichage guide Exit Changement de la date et de l’heure et du style d’affichage...
  • Page 166: Réglage De L'heure Monde

    Réglage de l’heure monde La date et l’heure sélectionnées dans [Paramétrages initiaux] (p.33) servent de date et d’heure pour le lieu où vous vous trouvez. Le réglage [Heure monde] vous permet d’afficher sur l’écran ACL la date et l’heure locales lorsque vous voyagez à l’étranger. Sélectionnez [Heure monde] dans le menu [H Préférences].
  • Page 167 Utilisez le bouton de navigation Destination (45) pour sélectionner la ville de destination. L’heure actuelle, le lieu et la différence d’heure de la ville sélectionnée apparaissent. Londres -01:00 Hor Été Annuler 23:25 Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [DST]. Activez O (oui) ou désactivez P (arrêt) la fonction à...
  • Page 168: Liste Des Villes Heure Monde

    Liste des villes Heure monde Ville Ville Région Région Honolulu Nairobi Amérique Afrique/ du Nord Asie occidentale Anchorage Djeddah Vancouver Téhéran San Francisco Dubaï Los Angeles Karachi Calgary Kaboul Denver Malé Chicago Delhi Miami Colombo Toronto Katmandou New York Dacca Halifax Yangon Asie orientale...
  • Page 169: Réglage De La Langue D'affichage

    Réglage de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. Paramétrez [Language/ ] dans le menu [H Préférences]. (p.99) 1Réglage de la langue d’affichage (p.33) English Français Deutsch Español Italiano Activation et désactivation de l’affichage du guide Paramétrez pour afficher les guides sur l’écran ACL lorsque l’interrupteur principal est activé...
  • Page 170: Réglage De La Luminosité De L'écran Acl

    Réglage de la luminosité de l’écran ACL Vous pouvez régler la luminosité de l’écran ACL. Faites les réglages lorsque l’écran ACL est peu visible. Paramétrez [Luminosité] dans le menu [H Préférences]. (p.99) Préférences Luminosité Sortie vidéo Mde trnsf donnée Arrêt auto 1 min N°...
  • Page 171: Désactivation De L'arrêt Automatique

    Désactivation de l’arrêt automatique Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il s’éteigne automatiquement en cas de non- utilisation prolongée. Sélectionnez [1 mn], [3 mn], [5 mn], [10 mn], [30 mn] ou [arrêt]. La valeur par défaut est [1 mn]. Paramétrez [Arrêt auto] dans le menu [H Préférences]. (p.99) Préférences 1 min Luminosité...
  • Page 172: Réglage De L'affichage Immédiat

    Réglage de l’affichage immédiat Réglage de l’heure d’affichage Sélectionnez [1 s], [3 s], [5 s] ou [arrêt]. La valeur par défaut est [1 s]. Procédez au réglage dans [Affichage immédiat] dans le menu [A Param. capture]. (p.98) Param. capture Affich. Immédiat 1 sec Bracketting auto 3 sec...
  • Page 173: Réinitialisation Des Valeurs Par Défaut

    Réinitialisation des valeurs par défaut Réinitialisation des menus Param. capture/Lecture/ Préférences Les réglages des menus [A Param. capture], [Q Lecture] et [H Préférences] sont réinitialisés aux valeurs par défaut. Toutefois, les réglages de la date, de la langue/ , de la sortie vidéo et de l’heure monde ne sont pas réinitialisés.
  • Page 174: Réinitialisation Du Menu Des Fonctions Personnalisées

    Réinitialisation du menu des fonctions personnalisées Réinitialisez les réglages du menu [A Personnaliser] aux valeurs par défaut. Les réglages des menus [A Param. capture], [Q Lecture] et [H Préférences] ne sont pas réinitialisés. Sélectionnez [Réinitial.] dans le menu [A Personnaliser]. Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour faire apparaître l’écran de réinitialisation des fonctions personnalisées.
  • Page 175: Annexe

    Annexe Réglages par défaut ............174 Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs ................177 Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra] ..............179 Nettoyage du CCD .............. 180 Accessoires optionnels ............182 Messages d’erreur .............. 185 Problèmes de prise de vue ..........
  • Page 176: Réglages Par Défaut

    Réglages par défaut Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut. Les annotations du tableau sont comme suit. Réglage de la dernière mémoire : Le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Non : Le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. Réinitialiser : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.171).
  • Page 177 Menu [Q Lecture] Réglage de Paramètre Valeur par défaut la dernière Réinitial. Page mémoire Méth affich lect Image seulement p.160 Avert. tache lum Arrêt p.160 Filtre numérique N & B Oui* p.71 Diaporama 3 sec p.68 * Seul l’amincissement pour le filtre mince est sauvegardé. Menu [H Préférences] Réglage de Paramètre...
  • Page 178 Menu [A Personnaliser] Réglage de Paramètre Valeur par défaut la dernière Réinitial. Page mémoire Réglages P (arrêt) p.100 Réduction du bruit p.140 Pas de réglage expo Pas de 1/2 IL p.142 Correct auto sensib Arrêt p.115 Affich aver sens ISO Arrêt p.116 Couple zone AF/AE...
  • Page 179: Fonctions Disponibles Avec Différentes Combinaisons D'objectifs

    Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs Objectifs utilisables avec cet appareil Seuls les objectifs DA et FA J et les objectifs D FA/FA/F/A ayant une position s sur la bague de diaphragme peuvent être utilisés avec cet appareil. Reportez-vous à “Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra]”...
  • Page 180 Noms des objectifs et des montures Les objectifs à focale unique FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA, D FA, FA, FA J et F utilisent la monture KAF. Parmi les zooms FA, les objectifs à zoom motorisé utilisent la monture KAF2. Ceux sans zoom motorisé utilisent la monture KAF. Reportez-vous au manuel de l’objectif pour obtenir plus de détails.
  • Page 181: Notes Sur L'utilisation De La Bague De Diaphragme [Utilis Bague Diaphra]

    Notes sur l’utilisation de la bague de diaphragme [Utilis bague diaphra] Utilisation de la bague de diaphragme Lorsque [Utilis bague diaphra] est réglé sur [2 (autorisé)] dans le menu [A Personnaliser] (p.100), l’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme de l’objectif D FA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position s ou si un objectif sans position s est monté.
  • Page 182: Nettoyage Du Ccd

    CCD est sale ou poussiéreux ; il faut alors le nettoyer. Le CCD étant une pièce de précision, veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour un nettoyage professionnel. • N’utilisez pas d’aérosol. • Ne nettoyez pas le capteur CCD lorsque le mode d’exposition est réglé sur p (pose B).
  • Page 183 Appuyez sur le bouton de Nettoyag capteur navigation (2) pour sélectionner [Miroir levé]. Lever miroir pour nettoyer CCD Éteindre pour terminer Miroir levé Annuler Annuler Pressez le bouton 4. Le miroir est bloqué en position relevée. Nettoyez le capteur CCD. Pour éliminer la poussière et la saleté...
  • Page 184: Accessoires Optionnels

    Accessoires optionnels Un certain nombre d’accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil. Veuillez contacter un service après-vente pour plus de détails. Adaptateur secteur D-AC10 Cet adaptateur permet d’alimenter l’appareil à partir du secteur. Cordon de déclenchement CS-205 Il s’agit d’un cordon de déclenchement à distance, de 0,5 m de long. Télécommande F Prenez des photos dans un rayon de 5 m à...
  • Page 185: Pour Viseur

    Clip de flash dissocié CL-10 Clip de réglage qui permet d’utiliser l’AF360FGZ comme flash asservi sans cordon. Adaptateur de sabot F Rallonge F5P Adaptateur de flash F Adaptateur et cordons permettant d’utiliser le flash externe dissocié de l’appareil. Pour viseur Loupe FB Accessoire permettant le grossissement de la zone centrale du viseur.
  • Page 186: Étui

    Étui Étui O-CC28 Divers Les accessoires ci-dessous sont les mêmes que ceux fournis avec l’appareil. Œilleton F Courroie O-ST10...
  • Page 187: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Message d’erreur Description La carte mémoire SD est pleine et aucune image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images superflues.(p.29, p.73) Carte mémoire pleine Vous pourrez peut-être enregistrer de nouvelles images en changeant le niveau de qualité...
  • Page 188 Message d’erreur Description Les images RAW ne peuvent être traitées au moyen Images RAW non prises en charge du filtre numérique. Si un filtre numérique est activé dans le menu [Q Cette image ne peut être Lecture], ce message apparaît si toutes les images filtrée sauvegardées sont des fichiers ou des images RAW capturés avec d’autres appareils.
  • Page 189: Problèmes De Prise De Vue

    Problèmes de prise de vue Avant de contacter notre service après-vente, nous vous recommandons de vérifier les points suivants. Incident Cause Solution La pile n’est pas Assurez-vous de la présence de la pile dans installée dans l’appareil. l’appareil. L’appareil ne La pile n’est pas Vérifiez l’orientation de la pile.
  • Page 190 Incident Cause Solution Lorsque le mode flash est réglé sur [Déchargement auto] ou [Flash auto+réd Réglez le mode flash sur [Déchargement manuel] yeux rges], le flash ne ou [Flash manu+réd yeux rges]. (p.49) Le flash ne se se déclenche pas déclenche pas lorsque le sujet est lumineux.
  • Page 191: Caractéristiques Principales

    Obturateur (en continu) ; (2) manuel : 1/4000-30 s (incrément 1/2 IL ou 1/3 IL) ; (3) pose B, Verrouillage du déclenchement en mettant l’interrupteur général sur OFF. Monture Pentax K à baïonnette Monture d’objectif (monture K avec coupleur AF, contacts d’information).
  • Page 192 ISO = P-TTL : 200-3 200 Sabot X-contact assurant le couplage avec les flashs automatiques dédiés Synchronisation Pentax, gamme ISO = 200-3 200/TTL : 200-400, flash automatique, fonction flash externe de réduction des yeux rouges, synchronisation hautes vitesses, mode flash sans cordon avec flash dédié...
  • Page 193: Caractéristiques De La Commande À Distance (Option)

    USB I-USB17, câble vidéo I-VC28, logiciel (CD-ROM) S-SW28, Accessoires courroie O-ST10, deux piles lithium CR-V3, mode d’emploi (ce livret) et mode d’emploi de PENTAX PHOTO Browser 2.0/PENTAX PHOTO Laboratory 2.0. Caractéristiques de la commande à distance (option) Commande à distance à infrarouge, image capturée environ trois secondes Commande à...
  • Page 194: Glossaire

    Glossaire Balance des blancs Pendant la prise de vue, la température de la couleur est réglée de façon à correspondre à la source de lumière pour que le sujet semble avoir la couleur correcte. Bracketing auto Pour changer automatiquement les conditions de prise de vue. Lorsque l’on presse le déclencheur, trois photos sont prises.
  • Page 195: Niveau Qualité

    Espace de couleur Une plage définie de couleurs provenant du spectre utilisé. Dans les appareils numériques, [sRVB] est défini comme le standard par Exif. Dans cet appareil, [RVB Adobe] est également utilisé en raison de son expression des couleurs plus riche que sRVB. EV (valeur d’exposition) La valeur d’exposition est déterminée par la combinaison de la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation.
  • Page 196: Sensibilité

    Réduction du bruit Permet de réduire le bruit (image grossière ou inégale) provoqué par une vitesse d’obturation faible. RVB Adobe Espace couleur recommandé par Adobe Systems, Inc. pour l’impression commerciale. Gamme de reproduction des couleurs plus vaste que sRVB. Couvre presque toute la palette de couleurs, donc les couleurs disponibles seulement pour l’impression ne sont pas perdues lors de l’édition d’images à...
  • Page 198: Index

    Index Symbols Bip sonore ........163 Blocage du miroir ......62 [A Param. capture] Menu ... 98, 174 Bouton de déverrouillage [Q Lecture] Menu ....98, 175 de l’objectif ........92 [H Préférences] Menu ..99, 175 Bouton de navigation ....93, 95 [A Personnaliser] Menu ..100, 176 Bracketing automatique ....143 I Programme image auto 43, 47 U Normal ........
  • Page 199 Exposition ........127 Mesure AE ........130 Mesure spot ........131 Minceur (filtre numérique) ....71 Feu d’artifice ......140 Miroir bloqué .......181 Filtre ..........71 Mise au point ......118 Filtre numérique ......71 Mise au point automatique Fixer l’exposition ......126 continue ........126 Fixer la mise au point ....
  • Page 200 Piles alcalines ......26 Suppression d’une seule image ...73 Piles lithium ........26 Supprimer ........73 Pixels ......... 109 Synchro flash 2 ième rideau ..157 Pixels enregistrés ....31, 109 Synchro flash contrôle des Portrait = ........47 contrastes ........159 Portrait de nuit ......47 Système de sortie vidéo .....168 Poussoir de déverrouillage de l’objectif ........
  • Page 202: Garantie

    Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du...
  • Page 203 Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
  • Page 204 For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 205: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131...
  • Page 206 (http://www.pentax.be) PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch) PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN (http://www.pentax.se) PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. (Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Istdl

Table des Matières