Page 1
Reflex numérique Mode d’emploi La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Page 2
Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées PENTAX, Q et smc PENTAX sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION. PENTAX Digital Camera Utility et SDM sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
À propos de la batterie Danger • Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à...
Précautions d’utilisation Avant d’utiliser votre appareil photo • Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes à l’étranger. • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Consultez le manuel de raccordement à un ordinateur fourni pour plus d’informations.
Table des matières UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ...1 Précautions d’utilisation ................4 Table des matières ................7 Composition du manuel d’utilisation ...........13 Avant d’utiliser votre appareil photo Q Caractéristiques ............... 16 Vérification du contenu de l’emballage ........18 Noms et fonctions des éléments ..........19 Mode de prise de vues ...............20 Mode lecture ..................23 Témoins d’affichage ..............
Page 10
Opérations de base Prise de vue de base ..............70 Prise en main de l’appareil ..............70 Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même ......72 Utilisation d’un zoom..............77 Utilisation du flash incorporé ............. 78 Réglage du mode flash...............78 Correction de l’intensité du flash............82 Comment autoriser la prise de vue pendant le chargement du flash ...............83 Lecture des images ..............
Page 11
Prévention des bougés de l’appareil pendant le déclenchement ............... 143 Utilisation de la fonction Shake Reduction (anti-bougé photo) ..143 Prise de vue à l’aide du retardateur..........147 Prise de vue à l’aide de la télécommande (en option)......149 Prise de vue avec la fonction Miroir verrouillé ........152 Prise de vue en rafale ..............
Page 12
Réglages de prise de vue Définition du format de fichier ..........200 Réglage des pixels enregistrés JPEG ..........200 Réglage du niveau de qualité JPEG..........201 Définition du format de fichier ............202 Réglage de la balance des blancs ..........205 Réglage précis de la balance des blancs .........207 Réglage manuel de la balance des blancs ........208 Réglage de la balance des blancs à...
Page 13
Suppression de plusieurs images..........244 Suppression d’images sélectionnées ..........244 Suppression d’un dossier ..............245 Supprimer toutes les images ............247 Protection des images contre l’effacement (Protéger)... 248 Protection d’une seule image ............248 Protéger toutes les images ...............249 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel..250 Branchement de l’appareil sur un connecteur IN vidéo ....250 Branchement de l’appareil à...
Page 14
Réglage de la couleur de l’écran ............285 Réglage de l’affichage du niveau électronique .........286 Réglage de la convention de désignation des dossiers et d’attribution des numéros de fichiers........287 Sélection du nom de dossier ............287 Sélection du réglage du numéro de fichier ........288 Réglage du nom de fichier..............289 Réglage de l’alimentation............
Composition du manuel d’utilisation Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Décrit les caractéristiques, les accessoires et les noms et fonctions des différentes parties de l’appareil photo. 2 Préparation de l’appareil Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières photos.
Page 16
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous. Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications sur l’opération. Présente des informations utiles. Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Avant d’utiliser votre appareil photo Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage ainsi que le nom et la fonction des différents éléments. Q Caractéristiques ........16 Vérification du contenu de l’emballage ....18 Noms et fonctions des éléments ......19 Témoins d’affichage ..........25 Comment modifier les réglages des fonctions ............37 Utilisation du sélecteur de mode ......42...
Q Caractéristiques • Utilise un capteur CMOS de 23,4×15,6 mm avec environ 14,6 mégapixels (pixels effectifs) pour un meilleur traitement du bruit et gestion des hautes lumières. • Est équipé d’un stabilisateur d’image (SR) qui déplace le capteur d’image pour compenser les vibrations de l’appareil, favorisant ainsi les photos nettes même en basses lumières.
Page 19
La focale équivaut à un objectif de 450 mm sur un appareil de 35 mm. Shake Reduction (SR) Le système de stabilisation Shake Reduction (SR) breveté PENTAX du Q utilise le champ magnétique pour déplacer le capteur en sens inverse des mouvements de l’appareil et ainsi éviter les photos floues.
Vérification du contenu de l’emballage Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil photo. Vérifiez que tous les accessoires sont présents. Cache du sabot F Œilleton F Cache oculaire ME (monté sur l’appareil) (monté sur l’appareil) Cache de prise synchro 2P Bouchon de boîtier Attache triangulaire et (monté...
Noms et fonctions des éléments Flash incorporé Sabot Attache de la courroie Attache de la courroie Lumière d’assistance à la mise au point automatique Prise synchro X Trappe de protection du logement de la carte Miroir Témoin du retardateur/ Récepteur de la télécommande Coupleur AF Repère de monture...
Mode de prise de vues Sont indiquées les fonctions des boutons, molettes et leviers utilisés lors de la prise de vue.
Page 23
1 Bouton m 8 Bouton de verrouillage du sélecteur de mode Tournez la molette arrière tout en appuyant sur ce bouton Appuyez dessus pour pouvoir pour définir la valeur de tourner le sélecteur de mode correction d’exposition (p.42). (p.124). 9 Sélecteur de mode 2 Bouton o Sert à...
e Molette arrière (S) l Bouton de navigation (2345) Modifie les paramètres. Ouvre l’écran de réglage de f Bouton L [Mode déclenchement], [Mode Enregistre l’exposition avant Flash], [Balance des blancs] la prise de vue (p.125) et ou [Personnaliser image] sauvegarde un aperçu de (p.88).
Mode lecture Sont notées les fonctions des boutons, molettes et leviers utilisés pendant la lecture.
Page 26
1 Bouton m 8 Molette arrière (S) En zoom avant, appuyez sur Utilisez-la pour modifier ce bouton pour augmenter l’agrandissement en zoom l’agrandissement (p.228). avant (p.228) et afficher plusieurs images à la fois 2 Déclencheur (p.230). Appuyez sur le déclencheur à 9 Bouton | (vert) mi-course pour passer en mode de prises de vue.
Témoins d’affichage Écran LCD Les témoins suivants apparaissent sur l’écran en fonction du mode de l’appareil. Écran La luminosité et la couleur de l’écran peuvent être réglées (p.284). Au démarrage ou lorsque vous utilisez le sélecteur de mode Les guides apparaissent sur l’écran pendant 3 secondes (réglage par défaut) lorsque l’appareil est mis sous tension ou le sélecteur de mode est actionné.
Mode capture Pendant la prise de vue, l’écran de contrôle LCD apparaît et indique les réglages de la fonction de prise de vue en cours. Écran de contrôle LCD (L’ensemble des indications illustrées ci-après le sont à titre d’explication ; l’affichage réel peut différer.) USER AF.S...
Écran de contrôle Appuyez sur le bouton M sur l’écran de contrôle LCD pour faire apparaître l’écran de contrôle et modifier les réglages. Réglage ISO AUTO 200-1600 AUTO JPEG 05/05/ ’09 10:30AM Nom de la fonction 10 Correction de l’aberration Sensibilité...
Page 30
Mode lecture L’appareil fait basculer les informations d’affichage lorsque vous appuyez sur le bouton M pendant la lecture. L’affichage comporte l’image capturée, mais aussi Standard des témoins. Les images et l’histogramme (Luminosité/RGB) Affichage histogramme sont affichés. Détails concernant les réglages et l’heure de Affichages infos détaillées la prise de vue.
Page 31
Affichages infos détaillées Utilisez le bouton de navigation (23) pour passer d’une page à l’autre. Page 1 ± 0 AF.S ± 0 ± 0 2000 11 12 13 14 ± 0 F5.6 +1.0 +1.0 ± 0 10000K ± 0 ± 0 JPEG AdobeRGB 05/05/ ’09 10:00AM 100-0001...
Page 32
Page 2 Photographe A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Détenteur copyright A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 30 Avertissement concernant 32 Détenteur copyright (p.298)
Page 33
Affichage histogramme Les histogrammes suivants peuvent être affichés lors de la lecture d’images. L’histogramme Luminosité indique la répartition spatiale de la lumière et l’histogramme RVB représente la répartition des 3 couleurs primaires. Utilisez le bouton de navigation (23) pour passer de l’un à l’autre. 2000 F5.6 100-0001 2000 F5.6...
Utilisation de l’histogramme Un histogramme montre la distribution de luminosité de l’image. L’axe horizontal indique la luminosité (sombre à gauche et clair à droite) et l’axe vertical représente le nombre de pixels. ← Luminosité → (Zones sombres) (Lumineux) Parties sombres Parties lumineuses La forme et la répartition de l’histogramme avant et après la prise de vue vous indique si l’exposition et le contraste sont corrects ou non.
Guide de fonctionnement Les témoins suivants apparaissent sur l’écran pour indiquer les touches, boutons et molettes qui peuvent être actionnés à tout moment. Exemple : Bouton de navigation (2) Bouton 3 Bouton de navigation (3) Bouton 4 Bouton de navigation (4) Bouton vert Bouton L Bouton de navigation (5)
Viseur Les informations suivantes s’affichent dans le viseur. Mire AF (p.60) Mire spot (p.123) Point AF (p.131) État du flash (p.78) Apparaît lorsque le flash est disponible. Clignote lorsque le flash est recommandé mais n’est pas activé ou est en cours de charge.
Page 37
ISO/ISO AUTO S’affiche lorsque la sensibilité est affichée. Sensibilité Indique le nombre d’images enregistrables immédiatement après la prise de vue. Verrouillage expo. (p.125) S’affiche pendant la mémorisation. Déplacer point AF (p.132) Apparaît lorsque le point AF est déplacé et que la molette de sélection du point AF est réglée sur j (Sélection).
Écran LCD Les informations suivantes s’affichent sur l’écran LCD en haut de l’appareil. Vitesse d’obturation : La fonction de réduction > Ouverture des yeux rouges est activée Sur-impression (p.158) : Décharge flash auto P.de vue miroir verrouillé (p.152) Q : Synchro lente Barre IL (p.124)/Niveau : Synchro 2e rideau électronique (p.71)
Comment modifier les réglages des fonctions Les réglages des fonctions peuvent être modifiés à l’aide des touches directes, de l’écran de contrôle ou du menu. Certaines fonctions peuvent être modifiées à l’aide de l’écran de contrôle et du menu. Ce chapitre explique les méthodes de base permettant de modifier les réglages des fonctions.
Utilisation du écran de contrôle Durant la prise de vue, les réglages en cours peuvent être contrôlés sur l’écran de contrôle LCD. Vous pouvez également passer à l’écran de contrôle et modifier les réglages. Le réglage de la qualité JPEG est expliqué ci-après à titre d’exemple. Contrôlez l’écran de contrôle LCD puis appuyez sur le bouton L’écran de contrôle apparaît.
Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient à l’écran de contrôle LCD et est prêt à photographier. • Appuyez sur le bouton 4 à l’étape 3, p.38 pour faire apparaître l’écran de réglage de l’élément sélectionné. Utilisez l’écran de réglage pour paramétrer [Bracketing avancé], [Filtre numérique] et d’autres éléments.
Page 42
Appuyez sur le bouton de 2 3 4 navigation (5) ou tournez Format fichier JPEG la molette arrière (S) vers Pixels enregistrés JPEG Qualité JPEG la droite (vers y). Réglage ISO AUTO Réglage plage Dynamiq. À chaque pression sur le bouton de Correction objectif navigation (5), le menu change dans l’ordre suivant : [A Mode pr.
Page 43
Appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient à l’écran des menus. Réglez, ensuite d’autres paramètres. Appuyez sur le bouton 3 pour quitter le menu ; l’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. Même après avoir appuyé sur le bouton 3 et fermé l’écran des menus, si vous ne mettez pas correctement l’appareil hors tension (par exemple en enlevant les piles avant la mise hors tension de l’appareil), vos réglages ne seront pas sauvegardés.
Utilisation du sélecteur de mode Vous pouvez passer d’un mode d’exposition à un autre en mettant l’icône adéquate du sélecteur de mode en face de l’indicateur. Tournez le sélecteur de mode tout en appuyant sur le bouton de verrouillage du sélecteur. Indicateur Sélecteur de mode de mode...
Page 45
Mode Caractéristiques Page Règle automatiquement la sensibilité de sorte que la vitesse d’obturation et l’ouverture L (Priorité vitesse définies manuellement résultent en p.113 &ouverture) l’exposition qui convient par rapport à la luminosité du sujet. Sert à régler la vitesse d’obturation et a (Hyper-manuel) l’ouverture pour donner une touche de p.116...
Préparation de l’appareil Ce chapitre décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la prise des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. Fixation de la courroie .........46 Utilisation de la batterie ........47 Insertion/retrait de la carte mémoire SD ....53 Fixation de l’objectif ..........58...
Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie dans le protège-attache et l’attache triangulaire. Fixez l’extrémité de la courroie à l’intérieur de la boucle. Attachez l’autre extrémité de la boucle de la même manière que décrit ci-dessus.
Utilisation de la batterie Insérez la batterie dans l’appareil. Utilisez exclusivement une batterie D-LI90. Charge de la batterie Lorsque la batterie est utilisée pour la première fois ou après une longue période d’inactivité ou lorsque [Piles épuisées] apparaît, rechargez la batterie. Remarque : cordon d’alimentation secteur «...
• N’utilisez pas le chargeur fourni pour des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI90, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe. • Si la batterie est correctement orientée et insérée dans le chargeur mais que le témoin reste éteint, la batterie est défectueuse. Placez une batterie neuve dans l’appareil.
Page 51
Orientez le repère 2 de la batterie vers l’extrémité de l’appareil, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche (3) puis insérez la batterie. Enfoncez-la jusqu’à ce qu’elle soit bloquée. Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage dans le sens de la flèche (3) avec votre main.
Témoin d’usure de la batterie Vérifiez la durée de vie restante de la batterie grâce au symbole A sur l’écran de contrôle LCD et l’écran LCD. Écran de contrôle Écran LCD Usure de la batterie w (vert) La batterie est à pleine puissance. La batterie est quasiment à...
• En règle générale, la performance des batteries sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez des batteries de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance des batteries reviendra à la normale lors du retour à...
Page 54
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion pendant l’enregistrement ou la lecture de données sur la carte mémoire SD, les données pourraient être perdues.
Insertion/retrait de la carte mémoire SD Cet appareil utilise une carte mémoire SD ou SDHC (toutes deux appelées cartes mémoire SD ici). Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD (disponible dans le commerce).
Enfoncez une fois la carte mémoire SD pour la retirer. Fermez la trappe de protection du logement de la carte (3), puis faites-la glisser dans le sens de la flèche (4). Veillez à bien fermer le couvercle du logement des batteries. L’appareil ne s’allumera pas si le logement est ouvert.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. (1) Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) Carte mémoire SD placée à...
Page 58
de sélectionner un nombre de pixels supérieur à celui qui est requis. Par exemple, pour imprimer au format carte postale, i (1728×1152) convient parfaitement. Définissez la taille d’enregistrement appropriée et le niveau de qualité en conséquence. Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent aux images JPEG dans le menu [A Mode pr.
Avec le Q, vous pouvez enregistrer vos photos au format polyvalent JPEG ou au format haute qualité modifiable RAW. Pour le format RAW, sélectionnez le format PEF original de PENTAX ou le format à usage général DNG (Digital Negative) conçu par Adobe Systems. Sur une carte mémoire SD de 1 Go, vous enregistrez jusqu’à...
Fixation de l’objectif Montez un objectif adapté sur le boîtier de l’appareil. Lorsque vous utilisez l’un des objectifs suivants avec le Q, tous les modes d’exposition de l’appareil sont disponibles. (a) Objectifs DA, DA L, D FA, FA J (b) Objectifs avec une position d’ouverture s (Auto), lorsqu’ils sont utilisés sur la position s Mettez l’appareil hors tension avant de fixer ou de retirer l’objectif afin d’éviter tout mouvement intempestif de celui-ci.
Pour retirer le bouchon avant de l’objectif, enfoncez les parties indiquées sur l’illustration. Pour retirer l’objectif, appuyez sur le poussoir de déverrouillage (4) et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs construits par d’autres fabricants.
Réglage de la correction dioptrique du viseur Réglez la netteté du viseur en fonction de votre vue. S’il est difficile de voir nettement l’image du viseur, faites glisser le levier de correction dioptrique sur le côté. Vous pouvez effectuer le réglage dioptrique entre -2,5 m et +1,5 m Regardez dans le viseur et faites glisser le levier de réglage dioptrique vers la gauche ou...
Mise sous/hors tension de l’appareil Placez l’interrupteur principal sur [ON] (MARCHE). L’appareil est mis sous tension. Placez l’interrupteur principal en position [OFF] (ARRÊT) pour éteindre l’appareil. • Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. • L’appareil se mettra automatiquement hors tension si vous n’effectuez aucune manipulation durant un laps de temps défini.
Réglages initiaux À la première mise sous tension de l’appareil après son achat, l’écran [Language/ apparaît sur l’écran. Suivez la procédure ci-après pour définir la langue d’affichage ainsi que la date et l’heure. Une fois ce réglage effectué, il ne sera plus nécessaire pour les mises sous tension ultérieures.
Page 65
Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] apparaît pour Réglages initiaux la langue sélectionnée. Français Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (3) et passez à l’étape 10, Paris p.64 s’il n’est pas nécessaire de modifier Taille du texte Standard [Ville résidence].
Page 66
Appuyez sur le bouton de Réglages initiaux navigation (5) et sélectionnez Français [Standard] ou [Grande] à l’aide Paris du bouton de navigation (23). Taille du texte Standard Le choix [Grande] agrandit l’élément Grande de menu sélectionné. Réglages effectués MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4.
Page 67
Si le réglage de la langue est incorrect Si vous avez sélectionné par erreur sur l’écran [Language/ une langue autre que celle souhaitée et que vous êtes passé à l’écran [Réglage date], vous pouvez suivre les instructions suivantes pour définir la bonne langue.
• Lorsque la ville de résidence et la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche à la prochaine mise sous tension de l’appareil. • Si vous n’êtes pas passé à l’écran [Réglage date], vous pouvez sélectionner à...
Page 69
Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Date]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur le mois. Utilisez le bouton de navigation Réglage date (23) pour régler le mois. Format date jj/mm/aa Réglez de la même façon le jour et l’année.
Opérations de base Ce chapitre explique les opérations de base permettant de réussir vos prises de vue lorsque le sélecteur de mode est en mode vert (exposition automatique en fonction de la ligne de programme définie sur j). Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées et les réglages de prise de vue, consultez le chapitre 4 et les suivants.
Prise de vue de base Prise en main de l’appareil La façon dont vous tenez l’appareil est importante lorsque vous prenez des photos. • Tenez l’appareil fermement avec les deux mains et calez les coudes près du corps. • Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur. Position horizontale Position verticale •...
Lorsque l’appareil n’est pas droit Cet appareil photo est équipé d’un niveau électronique qui détecte si l’appareil est droit ou non. Lorsque c’est le cas, cela est indiqué sur l’échelle graduée dans le viseur et sur l’écran LCD. Cette indication est utile lorsque vous tenez l’appareil.
Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même Le Q dispose de nombreux modes de capture, de mise au point et de déclenchement qui exprimeront parfaitement votre sensibilité photographique. Ce chapitre explique comment prendre des photos par simple pression du déclencheur. Positionnez le sélecteur de mode sur B.
Page 75
Regardez le sujet dans le viseur. Vous pouvez modifier la taille du sujet dans le viseur si vous utilisez un zoom (p.77). Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique fonctionne.
Page 76
Contrôlez la photo prise sur l’écran. L’image s’affiche pendant une seconde sur l’écran, peu après la capture (Affichage immédiat). 1 Réglage de l’affichage pour l’affichage immédiat (p.283) Vous pouvez agrandir l’image en cours d’affichage immédiat à l’aide de la molette arrière (S) (p.228). Vous pouvez supprimer l’image pendant l’affichage immédiat en appuyant sur le bouton i (p.85).
Fonctionnement du déclencheur Le déclencheur comporte deux positions de fonctionnement. En position Pression à mi- Pression à fond initiale course (premier (deuxième niveau) niveau) Si vous l’enfoncez à mi-course (premier niveau), vous activez les témoins du viseur et la mise au point automatique. Pour prendre une photo, enfoncez-le à...
Sujets difficiles à mettre au point Le mécanisme de mise au point automatique n’est pas parfait. La mise au point peut s’avérer difficile dans les conditions suivantes. Celles-ci s’appliquent également à la mise au point manuelle effectuée à l’aide du témoin de mise au point ] dans le viseur. (a) Plage de mise au point couvrant des sujets aux contrastes extrêmement faibles comme un mur blanc par exemple.
Utilisation d’un zoom Agrandissez le sujet (téléobjectif) ou capturez une zone plus grande (grand angle) avec un zoom. Réglez-le à la taille souhaitée et prenez la photo. Tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche. Tournez la bague de zoom dans le sens des aiguilles d’une montre pour le téléobjectif et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour...
Utilisation du flash incorporé Procédez comme suit pour prendre une photo avec peu de lumière ou à contre-jour ou lorsque vous voulez utiliser manuellement le flash incorporé. Le flash incorporé est optimal entre environ 0,7 m et 5 m du sujet. L’exposition ne sera pas correctement contrôlée et un vignettage (assombrissement des coins de la photo en raison d’un manque de lumière) peut se produire s’il est utilisé...
Page 81
Mode Flash Fonction Définit une vitesse d’obturation lente en fonction de la luminosité. Par exemple, lorsque ce mode est Synchro lente utilisé pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan, la prise de vue de la personne et de l’arrière-plan est magnifique.
Sélectionnez un mode flash à Mode Flash l’aide du bouton de navigation Flash forcé (45). Dans un mode autre que B (vert), tournez la molette arrière (S) pour procéder à la correction d’exposition du flash (p.82). MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à...
Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. Lorsque le sélecteur de mode est sur B, le flash ne se déclenche pas lorsque les conditions de luminosité ne le nécessitent pas même si le flash est relevé. Flash forcé est utilisé lorsque le flash est relevé si le sélecteur de mode est sur un réglage autre que B.
Prise de vue avec synchro flash plein jour De jour, le flash élimine les ombres lorsque le visage d’un sujet est dans l’ombre. Cette utilisation du flash s’appelle « prise de vue avec synchro flash plein jour ». Flash forcé est utilisé lorsque la prise de vue s’effectue en mode synchro flash plein jour.
Définissez la valeur de correction du flash Mode Flash en tournant la molette arrière (S) lorsque Flash forcé vous êtes sur l’écran [Mode Flash]. Appuyez sur le bouton | (vert) pour faire revenir la correction de l’exposition du flash à la valeur par défaut (0.0).
Lecture des images Vous pouvez lire les images et les séquences vidéo réalisées avec l’appareil. Utilisez le logiciel PENTAX Digital Camera Utility 4 fourni pour lire les images à l’aide d’un ordinateur. Consultez le manuel de raccordement à un ordinateur pour plus de détails sur le logiciel.
Suppression d’images Vous pouvez supprimer une image à la fois. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible d’effacer les images protégées (p.248). Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à supprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton i.
Fonctions de prise de vues Ce chapitre explique les diverses fonctions de prise de vue, basiques et avancées, disponibles avec le Q. Utilisation des fonctions de prise de vue ..88 Réglage de l’exposition ........96 Mise au point ............127 Vérification de la composition, de l’exposition et de la mise au point avant la prise de vue (Prévisualisation) ..........139 Prévention des bougés de l’appareil pendant...
Utilisation des fonctions de prise de vue Vous pouvez modifier les réglages liés à la prise de vue à l’aide des touches directes, de l’écran de contrôle, des menus [A Mode pr. de vue] ou des menus [A Réglag. perso.]. Pour plus de détails sur l’utilisation des menus, reportez-vous à...
Paramètres de réglage du menu du mode pr. de vue Effectuez les réglages suivants dans le menu [A Mode pr. de vue 1-4]. Appuyez sur le bouton 3 en mode capture pour faire apparaître le menu [A Mode pr. de vue 1]. Menu Paramètre Fonction...
Page 92
Menu Paramètre Fonction Page Ligne de Sélectionne la ligne de programme. p.103 programme Bracketing avancé Définit la prise de vue en bracketing avancé. p.164 Permet la capture d’images à une plage Prise de vue HDR p.214 dynamique élevée. Applique des effets de filtre lors de la prise Filtre numérique p.166 de vue.
Page 93
Menu Paramètre Fonction Page Espace couleurs Définit l’espace couleur à utiliser. p.300 Définit le format de fichier pour la prise Format fichier RAW p.203 de vue en RAW. Bouton RAW Définit la fonction du bouton |. p.203 Définit les paramètres qui sont sauvegardés Mémoire dans l’appareil à...
Paramètres du menu des réglages personnalisés Paramétrez le menu [A Réglag. perso. 1-6] pour utiliser de manière optimale les fonctions d’un appareil photo reflex. Menu Paramètre Fonction Page Définit les étapes de réglage 1. Incréments IL p.125 de l’exposition. Définit les paliers d’ajustement 2.
Page 95
Menu Paramètre Fonction Page 8. Ordre Bracketing Définit l’ordre des prises de vues en p.161 auto bracketing auto. Définit si la correction doit se faire 9. Correction IL auto automatiquement lorsque l’exposition – appropriée ne peut pas être déterminée. 10. Balance blancs Paramètre la balance des blancs durant p.206 avec flash...
Page 96
Menu Paramètre Fonction Page 15. Superposer zone Définit l’affichage ou non du point AF p.132 sélectionné dans le viseur. Définit s’il faut utiliser ou non la mise au 16. AF avec point automatique lors d’une prise de p.151 télécommande vue avec télécommande. Au cours de l’utilisation de la télécommande en mode p (Pose B), définit si l’exposition commence par...
Page 97
Menu Paramètre Fonction Page 29. Éclairage écran Définit si l’écran LCD doit être éclairé ou p.36 non. Définit si le déclenchement doit ou non 30. Déclenchemnt pdt avoir lieu pendant le chargement p.83 charge du flash incorporé. Définit la méthode de déclenchement 31.
Réglage de l’exposition Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation Vous obtenez une exposition correcte grâce à la combinaison vitesse/ ouverture. Il existe de nombreuses combinaisons correctes pour un sujet donné. Des combinaisons différentes produisent des effets variés. Effet de la vitesse d’obturation En faisant varier la vitesse d’obturation, vous pouvez choisir de figer ou non le sujet, ce que vous ne pouvez observer à...
Ouverture de l’ouverture (réduction de la valeur d’ouverture) Les objets à l’avant et à l’arrière du sujet mis au point seront moins nets. Par exemple, si vous prenez en photo une fleur avec un paysage en arrière-plan et que le diaphragme est ouvert, le paysage à...
Réglage de la sensibilité Vous pouvez régler la sensibilité pour qu’elle s’adapte à la luminosité de l’environnement. La sensibilité peut être réglée sur [AUTO] ou dans une plage équivalent à 100-3200 ISO. La valeur par défaut est [AUTO]. Tournez la molette arrière (S) tout en appuyant sur le bouton o en mode capture.
Réglage de la plage de correction automatique de la sensibilité Paramétrez la plage dans laquelle la sensibilité est automatiquement ajustée lorsque celle-ci est réglée sur [AUTO]. Par défaut, la plage de correction automatique est [ISO 100-800]. Sélectionnez [Réglage ISO AUTO] dans le menu [A Mode pr.
Utilisez le bouton de navigation Réglage ISO AUTO (45) pour sélectionner ISOAUTO le paramètre. Paramètres ISO AUTO u: Augmente la sensibilité aussi légèrement que possible s: Standard (réglage par défaut) a: Augmente très nettement MENU la sensibilité Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît.
Réduction du bruit Lorsque vous utilisez un appareil numérique pour une prise de vue avec une longue exposition longue ou en haute sensibilité, le risque d’apparition du bruit est grand (parasites affectant l’image et perte de piqué). Vous pouvez réduire le bruit de l’image en utilisant la fonction réduction du bruit.
Changement du mode d’exposition Cet appareil dispose des neufs modes d’exposition suivants que vous pouvez modifier à l’aide du sélecteur de mode. (p.42) Les réglages disponibles pour chaque mode exposition sont comme suit. Changer la Changer Mode Correction Changer Caractéristiques vitesse Page exposition...
Changer la Changer Mode Correction Changer Caractéristiques vitesse Page exposition l’ouverture d’obturation sensibilité Sert à capturer des Autre images qui nécessitent qu’AUTO des vitesses × × p (Pose B) (jusqu’à p.119 d’obturation lentes, comme un feu d’artifice 1600) et des scènes de nuit. La vitesse d’obturation est verrouillée à...
Utilisation d’un objectif avec une bague de diaphragme En présence d’un objectif disposant d’une bague de diaphragme, paramétrez l’ouverture sur la position s (AUTO) tout en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé. Utilisation du mode B (vert) Vous permet de prendre des photos avec les réglages entièrement automatiques.
• En mode B, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles. - Vitesse d’obturation - Prise de vue miroir verrouillé - Ouverture - Sur-impression - Correction IL - Intervallomètre - Flash (Flash forcé, Synchro - Bracketing avancé lente, Correction d’exposition) - Filtre numérique - Rafale - Prise de vue HDR...
Page 108
Confirmez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Confirmez à l’aide de l’écran de contrôle LCD, du viseur ou de l’écran LCD. AF.S AUTO JPEG • Vous pouvez changer la ligne de programme à utiliser dans [Ligne de programme] du menu [A Mode pr. de vue 2] (p.103). •...
Molette en mode Program Vous pouvez définir l’action des molettes avant et arrière en mode e avec [22. Molette en mode Program] dans le menu [A Réglag. perso. 4] (p.94), de même que vous pouvez changer la vitesse d’obturation et l’ouverture tout en conservant la bonne exposition.
Page 110
Tournez la molette arrière (S) pour ajuster la sensibilité. La vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture et la sensibilité apparaissent sur l’écran de contrôle LCD et l’écran LCD ainsi que dans le viseur. AF.S JPEG • Vous pouvez définir la sensibilité à des valeurs comprises entre 100 et 3200 ISO.
Molette en mode K Vous pouvez définir les fonctions des molettes avant et arrière en mode K. Paramétrez-les dans [23. Molette en mode Sv] du menu [A Réglag. perso. 4] (p.94). Réglages Molette avant (R) Molette arrière (S) – (Non disponible) Sensibilité...
Tournez la molette avant (R) pour ajuster la vitesse d’obturation. La vitesse d’obturation peut être réglée dans la plage de 1/8000 à 30 secondes. La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont indiquées sur l’écran de contrôle LCD et l’écran LCD ainsi que dans le viseur. AF.S AUTO JPEG...
Molette en mode b Vous pouvez définir les fonctions des molettes avant et arrière en mode b. Paramétrez-les dans [24. Molette en mode Tv] du menu [A Réglag. perso. 4] (p.94). Réglages Molette avant (R) Molette arrière (S) b (vitesse obturation) –...
Page 114
Tournez la molette arrière (S) pour changer l’ouverture. La plage d’ouverture dépend de l’objectif utilisé. La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont indiquées sur l’écran de contrôle LCD et l’écran LCD ainsi que dans le viseur. AF.S AUTO JPEG •...
Molette en mode c Vous pouvez définir les fonctions des molettes avant et arrière en mode c. Paramétrez-les dans [25. Molette en mode Av] du menu [A Réglag. perso. 4] (p.94). Réglages Molette avant (R) Molette arrière (S) – (Non disponible) c (ouverture) Correction IL c (ouverture)
Tournez la molette arrière (S) pour changer l’ouverture. La plage d’ouverture dépend de l’objectif utilisé. La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont indiquées sur l’écran de contrôle LCD et l’écran LCD ainsi que dans le viseur. AF.S 1000 AUTO JPEG •...
Page 117
Molette en modes L et a Vous pouvez définir les fonctions des molettes avant et arrière en modes L et a. Paramétrez-les dans [26. Molette en modes TAv& M] du menu [A Réglag. perso. 4] (p.94). Réglages Molette avant (R) Molette arrière (S) b (vitesse obturation) c (ouverture)
Utilisation du mode a (Hyper-manuel) Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. Ce mode convient aux prises de vue de votre choix en les combinant ; en particulier pour prendre des photos en gardant toujours la même combinaison de réglages de vitesse et d’ouverture ou pour donner à...
Page 119
Tournez la molette arrière (S) pour changer l’ouverture. La plage d’ouverture dépend de l’objectif utilisé. La vitesse d’obturation et la valeur AF.S d’ouverture sont affichées sur l’écran de contrôle LCD et l’écran LCD ainsi que dans le viseur. JPEG Lors de l’ajustement de la vitesse d’obturation ou de la valeur d’ouverture, la différence par rapport à...
Barre IL La barre IL s’affiche sur l’écran LCD et le viseur en mode a. L’exposition appropriée est réglée lorsque V se situe Barre IL au milieu de la barre IL. S’il est vers –, l’image sera surexposée. S’il est vers +, l’image sera sous-exposée.
Utilisation du mode p (Pose B) Ce réglage est très utile pour les longues expositions nécessaires par exemple pour photographier un feu d’artifice ou des scènes de nuit. Réglez le sélecteur de mode sur p. AF.S Bulb JPEG Appuyez sur le déclencheur. L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est actionné.
• Réglez la valeur d’ouverture par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL. Réglez les incréments d’exposition dans [1. Incréments IL] du menu [A Réglag. perso. 1] (p.125). • La fonction Shake Reduction est automatiquement désactivée lorsque le mode d’exposition est réglé sur p. •...
Utilisation du mode M (SynchroFlash X) La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/180 seconde. À utiliser avec un flash externe qui ne change pas automatiquement la vitesse de synchronisation. Réglez le sélecteur de mode sur M. AF.S JPEG • Tournez la molette arrière (S) pour changer la valeur d’ouverture. •...
Sélection de la méthode de mesure Choisissez la partie de l’écran à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Les trois méthodes suivantes peuvent être sélectionnées. La valeur d’usine par défaut est L (Multizone). Mesure multizone. Effectue la mesure de la lumière Multizone sur 77 zones.
Liaison de l’exposition AE et du point AF au cours de la mesure multizone Le paramètre [6. Lier point AF et AE] du menu [A Réglag. perso. 1] (p.92) vous permet de relier l’exposition et le point AF pendant la mesure multizone.
Réglage de l’exposition Ceci vous permet de surexposer (plus claire) ou de sous-exposer (plus sombre) votre photo. Sélectionnez 1/3 IL ou 1/2 IL dans [1. Incréments IL] du menu [A Réglag. perso. 1]. Vous pouvez ajuster la correction IL de -5 à +5 (IL). Tournez la molette arrière (S) tout en appuyant sur le bouton m.
Correction IL pour les modes a et M Par exemple, si la valeur de la correction IL est +1,5 pour les modes a (hyper-manuel) et M (SynchroFlash X), une sous-exposition de 1,5 IL est affichée sur la barre IL. Si vous réglez la valeur d’exposition de façon à...
Appuyez sur le bouton L. L’appareil photo verrouille l’exposition (luminosité) à cet instant. @ s’affiche sur l’écran de contrôle LCD et dans le viseur tandis que la mémorisation d’exposition est enclenchée (p.26, p.34). Appuyez de nouveau pour déverrouiller. • L’exposition reste verrouillée tant que le bouton L reste enfoncé ou que le déclencheur reste enfoncé...
Mise au point Vous pouvez effectuer la mise au point à l’aide des méthodes suivantes. L’appareil effectue automatiquement la mise au point sur Autofocus le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Mise au point Réglez manuellement la mise au point. manuelle Utilisation de la mise au point automatique Vous pouvez aussi sélectionner le mode AF d’une part à...
Page 130
La mise au point est verrouillée dans cette position lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course pour effectuer la mise au point. • La mise au point est mémorisée lorsque ] est allumé. Si vous souhaitez faire la mise au point sur un autre sujet, relâchez le déclencheur.
Page 131
Utilisation du bouton = pour la mise au point Vous pouvez régler l’appareil de sorte que la mise au point soit effectuée lorsque le bouton = est enfoncé. Sélectionnez [Activer AF] dans Fonction bouton AF [13. Fonction bouton AF] du Activer AF menu [A Réglag.
Ajustement AF Vous pouvez ajuster la position de la mise au point AF. • Veillez à n’utiliser [Ajustement AF] que lorsque cela est nécessaire. Il convient de faire attention parce que la mise au point automatique rend difficile la capture d’images avec la mise au point appropriée. •...
Fonctionnements possibles Bouton de navigation (5) ou molette Ajuste la mise au point à arrière (S) vers la droite (y) une position plus proche. Bouton de navigation (4) ou molette Ajuste la mise au point à arrière (S) vers la gauche (f) une position plus lointaine.
Procédez au réglage avec la molette de sélection du point AF. • Le point AF n’apparaît pas dans le viseur si le paramètre [15. Superposer zone AF] est réglé sur [Arrêt] dans le menu [A Réglag. perso. 3] (p.94). • Le point AF est ramené à U indépendamment du réglage si l’objectif n’est pas de type DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F (p.314).
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner le point AF qui convient. Le point AF apparaît en rouge dans le viseur (Superposer zone AF) et vous pouvez alors vérifier son réglage. • La position du point AF modifié est enregistrée même si l’appareil est mis hors tension ou la zone de mise au point est basculée en U ou S.
Page 136
Procédez au cadrage souhaité pour votre image dans le viseur. Exemple : L’arrière-plan est net, et non la personne. Centrez le sujet à mettre au point dans le viseur et pressez le déclencheur à mi-course. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin ] apparaît dans le viseur et un bip sonore retentit (s’il clignote, le sujet n’est pas mis au point).
Verrouillage de l’exposition lorsque la mise au point est mémorisée Réglez [5. AE-L avec AF bloqué] dans AE-L avec AF bloqué le menu [A Réglag. perso. 1] (p.92) pour Arrêt verrouiller la valeur d’exposition alors que Marche la mise au point est verrouillée. AE est verrouillée lorsque la mise au point est verrouillée...
Page 138
Tournez le curseur du mode de mise au point sur \. Regardez dans le viseur, pressez le déclencheur à mi-course puis tournez la bague de mise au point. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin ] apparaît dans le viseur et un bip sonore retentit.
Page 139
Utilisation du cadre de visée Vous pouvez faire une mise au point manuelle à l’aide du cadre de visée. Tournez le curseur du mode de mise au point sur \. Regardez dans le viseur puis tournez la bague de mise au point jusqu’à...
Prise de vue en mode MAP prédéterminée Lorsque [35. MAP prédéterminée] dans le menu [A Réglag. perso. 5] (p.95) est réglé sur [Marche], si le mode de mise au point est sur l et que l’un des types suivants d’objectif est monté, la prise de vue en MAP prédéterminée est disponible et le déclenchement s’effectue automatiquement lorsque le sujet est mis au point.
Vérification de la composition, de l’exposition et de la mise au point avant la prise de vue (Prévisualisation) Vous pouvez utiliser la fonction de prévisualisation pour vérifier la profondeur de champ, la composition, l’exposition et la mise au point avant de prendre la photo.
Utilisez le bouton de navigation Prévisu. numérique (23) pour sélectionner [Arrêt Arrêt (prévisu. optique) (prévisu. optique)] ou [Marche]. Marche Histogramme Le fait de sélectionner [Marche] active Ombres/Htes lumières la prévisualisation numérique. MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. Lorsque [Marche] est sélectionné à l’étape 2, utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Histogramme] ou [Ombres/Htes lumières] et le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P.
Mettez l’interrupteur principal sur | tout en regardant dans le viseur. En plaçant l’interrupteur général sur |, vous pouvez vérifier la profondeur de champ dans le viseur. Pendant ce temps, aucun paramètre de prise de vue n’est affiché dans le viseur et vous ne pouvez pas appuyer sur le déclencheur.
Affichage de la prévisualisation numérique Effectuez la mise au point sur le sujet puis composez la photo dans le viseur et placez l’interrupteur général sur |. L’icône (|) apparaît à l’écran en cours d’aperçu pour que vous puissiez vérifier la composition, l’exposition et la mise au point.
Prévention des bougés de l’appareil pendant le déclenchement Utilisation de la fonction Shake Reduction (anti-bougé photo) La fonction Shake Reduction limite les vibrations de l’appareil qui surviennent lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Elle est utile pour prendre des photos dans des situations où l’appareil est susceptible de vibrer. La fonction Shake Reduction vous permet de prendre des photos avec une vitesse d’obturation réduite, d’environ 4 paliers, sans risque de vibration de l’appareil.
Réduction des bougés horizontaux et verticaux de l’appareil Sélectionnez [Shake Reduction] dans le menu [A Mode pr. de vue 4]. Utilisez le bouton de navigation 1 2 3 (45) pour sélectionner k Espace couleurs sRGB ou l. Format fichier RAW Bouton RAW k : Utilise Shake Reduction Mémoire...
Page 147
Lorsque vous amenez le déclencheur à mi-course et si k apparaît dans le viseur, l’appareil est prêt à prendre des photos. • La fonction Shake Reduction est disponible avec tout objectif PENTAX compatible avec le Q. Toutefois, lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que s (Auto) ou qu’un objectif sans position s...
Lorsque la distance focale ne peut être automatiquement détectée La fonction Shake Reduction fonctionne par obtention d’informations de l’objectif telles que la distance focale. Si l’appareil est équipé d’un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F, les informations sont automatiquement obtenues lorsque la fonction Shake Reduction est activée.
• Pour modifier la focale, utilisez [Focale d’entrée] dans le menu [A Mode pr. de vue 4] (p.91). • L’effet de la fonction Shake Reduction est conditionné par la distance de prise de vue ainsi que la focale. La fonction Shake Reduction peut ne pas apporter les résultats escomptés lorsque la prise de vue est réalisée de près.
Page 150
Appuyez sur le bouton de Mode déclenchement navigation (3) et sélectionnez Retardateur 12 sec. g ou Z à l’aide du bouton de navigation (45). MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. Appuyez sur le déclencheur à...
• Il est possible de désactiver le bip sonore de l’appareil. (p.276) • L’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Fixez le cache-oculaire ME fourni ou utilisez la fonction de mémorisation d’exposition (p.125). La lumière qui pénètre dans le viseur n’a aucun effet sur l’exposition lorsque le mode exposition est réglé...
Fixez l’appareil sur un trépied. Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode prise de vues. L’écran [Mode déclenchement] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner h. Appuyez sur le bouton de Mode déclenchement navigation (3) et utilisez le Télécommande bouton de navigation (45) pour sélectionner h, i ou i.
Page 153
• Il est possible que la prise de vue avec télécommande ne soit pas disponible en cas de contre-jour. • La pile de la télécommande permet de transmettre environ 30 000 signaux. Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour changer la pile (à titre payant).
Prise de vue avec la fonction Miroir verrouillé Utilisez la fonction de verrouillage du miroir si les bougés de l’appareil sont évidents même lorsque la télécommande ou le cordon de déclenchement est utilisé avec un trépied. Pour utiliser la fonction Miroir verrouillé, appuyez sur le déclencheur pour soulever le miroir.
Page 155
Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. Pressez le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque la mise au point est faite. Pressez le déclencheur à...
Prise de vue en rafale Rafale Vous pouvez prendre des photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé. Cet appareil est doté des deux types suivants de prise de vue en rafale. Lorsque [Pixels enregistrés JPEG] est réglé sur W et [Qualité...
Page 157
Appuyez sur le bouton de Mode déclenchement navigation (3) et utilisez Rafale (rapide) le bouton de navigation (45) pour sélectionner g ou h. MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier en continu. Pressez le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique fonctionne.
Prise de vue par intervalles Pendant la prise de vue par intervalles, l’appareil déclenche automatiquement à intervalles réguliers prédéfinis par vos soins. L’intervallomètre n’est pas disponible lorsque le sélecteur de mode est sur A, B (vert), p (Pose B) ou C (Vidéo), ou lorsque Bracketing avancé, Filtre numérique ou Prise de vue HDR est paramétré.
Page 159
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Démarrer intervalle]. Définissez l’heure de prise de la première image. Appuyez sur le bouton de navigation (5) et sélectionnez [Immédiat] ou [Définir h] à l’aide du bouton de navigation (23). La prise de vue démarre immédiatement. Vous pouvez prendre Immédiat au moins deux photos.
• L’appareil ne peut pas fonctionner pendant la prise de vue par intervalles. Pour l’annuler, appuyez sur un bouton quelconque au dos de l’appareil ou appuyez sur le déclencheur et le bouton 3 pour afficher l’écran de confirmation de sortie, puis utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Quitter] et appuyez sur le bouton 4.
Appuyez sur le bouton de Sur-impression navigation (5) et utilisez Démarrer prise de vue le bouton de navigation (23) Nombre de prises 2 fois pour sélectionner le nombre Réglage IL auto de prises de vue. Vous pouvez en sélectionner de 2 à 9. MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4.
Page 162
• Si l’une des opérations suivantes est réalisée pendant la prise de vue, les photos déjà prises sont enregistrées et vous quittez le mode sur-impression. - Vous appuyez sur le bouton Q, le bouton 3, le bouton de navigation (2345), le bouton M ou le bouton |. - Le sélecteur de mode est tourné.
Prise de vue pendant l’ajustement des réglages (Bracketing auto) Le bracketing automatique est une fonction permettant de prendre des photos pendant la modification automatique des réglages de l’appareil. Il existe deux modes de bracketing auto : Bracketing d’exposition et Bracketing avancé. Vous pouvez définir Ordre Bracketing auto dans [8.Ordre Bracketing auto] du menu [A Réglag.
Page 164
Sélectionnez l à l’aide du Mode déclenchement bouton de navigation (45). Bracketing d'exposition 3image(s) ±0.5EV MENU Annuler Appuyez sur le bouton de Mode déclenchement navigation (3) et utilisez Bracketing d'exposition le bouton de navigation (45) pour sélectionner l, b ou c. ±0.5EV 3image(s) MENU...
Pressez le déclencheur à mi-course. Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur et la valeur de correction d’exposition apparaît sur l’écran de contrôle LCD et l’écran LCD ainsi que dans le viseur lorsque le sujet est net. Pressez le déclencheur à...
Prise de vue pendant l’ajustement d’autres réglages (Bracketing avancé) Vous pouvez enregistrer des photos avec trois niveaux différents de Balance blancs, Saturation, Teinte, Ajust.claires/sombres, Contraste et Netteté. Contrairement au bracketing d’exposition, trois images sont enregistrées à chaque fois que vous relâchez le déclencheur. Sélectionnez [Bracketing avancé] dans le menu [A Mode pr.
Page 167
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner l’incrément bracket. Pour [Balance des blancs], vous avez le choix entre [BA±1] (réglage par défaut), [BA±2], [BA±3], [GM±1], [GM±2] ou [GM±3]. Pour les autres réglages, sélectionnez [±1] (réglage par défaut), [±2], [±3] ou [±4]. Appuyez sur le bouton 4.
Prise de vue à l’aide du filtre numérique Vous pouvez appliquer un filtre lors de la prise de vue. Les filtres suivants peuvent être sélectionnés. Nom du filtre Effet Paramètre Niveau d’ombre : +1/+2/+3 Pour prendre des photos qui Photos ressemblent à...
Page 169
Nom du filtre Effet Paramètre Contraste élevé : Arrêt/+1 à +5 Flou artistique : Arrêt/+1/+2/+3 Modif. ton image : Arrêt/Rouge/ Vert/Bleu/Jaune Personnalisez et enregistrez Type d’ombre : 6 types Filtre un filtre dans vos personnalisé Niveau d’ombre : -3 à +3 préférences.
Page 170
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner Densité effet le paramètre et le bouton de navigation (45) pour en ajuster la valeur. AE.L MENU Annuler Vérifier Fonctionnements possibles Interrupteur Vous pouvez utiliser la prévisualisation numérique pour général (|) prévisualiser l’image d’arrière-plan avec le filtre sélectionné. Bouton L Enregistre l’image d’arrière-plan.
Prise de vue avec Live View Vous pouvez prendre une photo ou réaliser une séquence vidéo tout en affichant l’image en temps réel sur l’écran. • L’image dans Live View peut différer de l’image capturée si la luminosité du sujet est faible ou élevée. •...
Prise de vue images fixes Réglage du mode Live View Vous pouvez définir les éléments d’affichage et le mode de mise au point automatique pour le mode Live View. Sélectionnez [Live View] dans le menu [A Mode pr. de vue 3] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Live View] apparaît.
Donne la priorité de mise au point automatique aux Détection de visages détectés et effectue la mise au point visages + AF automatique de contraste. Un cadre jaune apparaît de contraste pour le visage principal (des cadres blancs (réglage par apparaissent pour les autres), et la mise au point défaut) et l’exposition automatiques sont effectuées...
Page 174
Appuyez sur le bouton U. Le miroir se relève et une image en temps réel s’affiche sur l’écran. Appuyez à nouveau sur le bouton U pour sortir du mode Live View. L’affichage en Live View peut durer jusqu’à 5 minutes. Lorsqu’il est annulé...
Page 175
* Le témoin 10 apparaît en blanc en Live View et devient vert lorsque le sujet est net. Il devient rouge lorsque le sujet n’est pas mis au point. Il n’apparaît pas lorsque le mode de mise au point est réglé sur \. * Les témoins 19 et 20 apparaissent lorsque [Mode de mise au point] est réglé...
Enregistrement de séquences vidéo Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo à une cadence d’images (nombres d’images prises par secondes) de 30 images par seconde (im./s), en audio monaural et au format AVI. Changement des réglages des séquences vidéo Sélectionnez [Vidéo] dans le menu [A Mode pr. de vue 3] et appuyez sur le bouton de navigation (5).
Page 177
Appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O : Enregistre du son (réglage par défaut). P : N’enregistre pas de son. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ctrl ouverture vidéo].
Branchement d’un microphone Vous pouvez brancher un microphone stéréo disponible dans le commerce (mini-fiche stéréo ∅3,5 mm (1/8 inch)) à la prise de microphone de l’appareil et enregistrer en stéréo. L’utilisation d’un microphone externe peut aussi aider à réduire la possibilité d’enregistrement des sons système de l’appareil. Mettez l’appareil hors tension.
Page 179
Enregistrement de séquences vidéo Positionnez le sélecteur de mode sur C. Le mode d’exposition est réglé sur C (Vidéo) et Live View est affiché pour la capture de séquences vidéo. L’affichage en Live View peut durer jusqu’à 5 minutes. Lorsqu’il est annulé après ce laps de temps, il peut être redémarré...
• Lorsque [Son] est réglé sur O (marche), les sons système de l’appareil sont également enregistrés. Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo, fixez l’appareil sur un trépied et ne le manipulez pas durant l’enregistrement. • Le système de mise au point automatique ne fonctionne pas au cours de l’enregistrement d’une séquence vidéo.
Fonctionnements possibles Bouton de navigation (2) Pause/Reprise Molette arrière (S) Contrôle du volume (6 niveaux) Bouton de navigation (5) Avance image par image (en pause) Appuyez sur le bouton de Lecture avant rapide lorsqu’il est enfoncé navigation (5) et maintenez- le enfoncé.
Page 182
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner Enregistre l'image comme Enregistre l'image comme [Enregistrer sous]. nouveau fichier nouveau fichier Enregistrer sous Annuler Appuyez sur le bouton 4. L’image capturée est enregistrée comme une nouvelle image.
Utilisation du flash Ce chapitre donne des explications sur le flash incorporé du Q et décrit comment prendre des photos avec un flash externe. Caractéristiques du flash dans chaque mode exposition ............182 Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé ..........185 Compatibilité...
Caractéristiques du flash dans chaque mode exposition Utilisation du flash en mode b (Priorité vitesse) • Lorsqu’on photographie un sujet en mouvement, on peut utiliser le flash pour modifier l’effet de flou. • Il est possible de régler l’appareil à une vitesse égale ou inférieure à...
Page 185
Utilisation du mode e/K/c Positionnez le sélecteur de mode sur e, K ou c. Appuyez sur le bouton E. Le flash incorporé se relève. Appuyez sur le bouton de navigation (3). L’écran [Mode Flash] apparaît. Sélectionnez G ou H et appuyez sur le bouton 4. La vitesse d’obturation est réduite pour donner une exposition appropriée à...
Utilisation de la synchro sur le deuxième rideau La synchro sur le deuxième rideau déclenche le flash immédiatement avant la fermeture du rideau de l’obturateur. Lors de la prise de vue d’objets en mouvement avec une vitesse d’obturation lente, Synchro 2e rideau et Synchro lente produisent différents effets en fonction du moment où...
Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé Un critère défini est nécessaire entre le nombre guide, l’ouverture et la distance lors de la prise de vue avec flash pour obtenir une exposition correcte. Calculez et réglez les conditions de prise de vue si la puissance du flash n’est pas suffisante.
Calcul de la valeur d’ouverture à partir de la distance de prise de vue L’équation suivante calcule la valeur d’ouverture pour les distances de prise de vue. Valeur d’ouverture F = nombre guide ÷ distance de prise de vue Exemple : Lorsque la sensibilité est [ISO 100] et que la distance de prise de vue est 4 m, la valeur d’ouverture est F = 13 ÷...
Compatibilité des objectifs avec le flash incorporé Selon l’objectif utilisé avec le Q, si un objectif sans parasoleil est monté, l’utilisation du flash incorporé peut ne pas être possible ou peut être limitée en raison du vignettage. Les objectifs DA, DA L, D FA, FA J et FA non indiqués sur la liste ci-dessous peuvent être utilisés sans problème.
Utilisation d’un flash externe (Optionnel) L’utilisation du flash externe optionnel AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG ou AF160FC active divers modes flash, tels que Flash automatique P-TTL, selon le flash externe qui est utilisé. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails. (z : disponible # : limité × : indisponible) Flash Flash AF540FGZ...
À propos de l’affichage pour l’AF360FGZ L’AF360FGZ ne permet pas de régler le FORMAT sur [DIGITAL]. Cependant, lorsqu’il est utilisé avec un appareil photo numérique reflex, la différence de focale entre un appareil 35 mm et le Q est automatiquement calculée sur la base de l’écart d’angle de champ et affiché...
Vérifiez que le flash externe est totalement chargé, puis prenez la photo. • Auto P-TTL n’est disponible qu’avec le flash AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG ou AF160FC. • Lorsque le flash est prêt (complètement chargé), b s’allume dans le viseur. • Le flash ne se déclenche pas si le sujet est suffisamment lumineux lorsque le mode flash est C ou i.
Utilisation en mode sans fil En utilisant deux flashs externes (AF540FGZ ou AF360FGZ) ou en utilisant le flash incorporé avec un flash externe, vous pouvez effectuer une prise de vue en mode flash P-TTL sans raccorder les flashs avec un cordon. •...
Sélectionnez r puis appuyez Modo Flash sur le bouton 4. Mode sans fil L’appareil est prêt à photographier. MENU Annuler • r ne peut pas être paramétré lorsque le mode d’exposition est réglé sur B (vert). • Lorsque le mode déclenchement est réglé sur i (Télécommande 3 sec.), d (miroir verrouillé) ou e (miroir verrouillé...
Page 195
Réglez le mode flash de l’appareil sur r et appuyez sur le bouton E. Vérifiez que les flashs externe et incorporé sont totalement chargés, puis prenez la photo. Utilisation de flashs externes Réglez le mode sans fil du flash externe directement raccordé...
Commande du flash sans fil (P-TTL Flash Mode) Les informations suivantes sont échangées entre les flashs avant le déclenchement lorsque vous utilisez des flashs externes (AF540FGZ ou AF360FGZ) en mode sans fil. Pressez le déclencheur à fond. ↓ 1 Le flash directement raccordé à l’appareil émet un éclair de transmission (il transmet le mode flash de l’appareil).
Synchro flash sur le deuxième rideau Lors de l’utilisation du flash incorporé avec un flash externe (AF540FGZ ou AF360FGZ) qui dispose d’une fonction synchro 2e rideau, si le flash externe est réglé sur cette fonction, le flash interne l’utilise également. Vérifiez que les deux flashs sont correctement chargés avant de prendre la photo.
Prise de vue avec plusieurs flashs à l’aide de rallonges Vous pouvez associer plusieurs flashs externes (AF540FGZ, AF360FGZ ou AF200FG) ou alors utiliser deux flashs externes ou plus avec le flash incorporé. Vous avez la possibilité d’utiliser la prise de raccordement pour rallonge du flash pour raccorder l’AF540FGZ.
« prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements. • L’association de flashs provenant d’autres fabricants peut provoquer des pannes de l’équipement. Nous vous recommandons d’utiliser les flashs automatiques de la marque PENTAX. Raccordez indirectement le flash externe à l’appareil. (p.195) Réglez le mode de synchronisation du flash externe sur...
Prise synchro X Vous pouvez raccorder un flash externe à l’appareil avec un câble synchro grâce à la prise synchro X. Retirez le cache de la prise synchro 2P et branchez un câble synchro à la prise synchro X. • L’utilisation de flashs externes haute tension ou haute intensité peut provoquer des pannes de l’appareil.
Réglages de prise de vue Ce chapitre explique comment régler le format d’enregistrement des images prises et d’autres réglages. Définition du format de fichier ......200 Réglage de la balance des blancs ....205 Correction des images ........213 Réglage du ton de finition de l’image (Personnaliser image) ........219 Enregistrement des réglages fréquemment utilisés ..............221...
Définition du format de fichier Réglage des pixels enregistrés JPEG Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels enregistrés parmi W, J, P et i. Plus le nombre de pixels est important, plus l’image est grande et la taille du fichier élevée. La taille du fichier diffère également selon les réglages de [Qualité...
Réglage du niveau de qualité JPEG Vous pouvez régler le niveau de qualité de l’image. La taille du fichier dépend également du réglage de [Pixels enregistrés JPEG]. La valeur par défaut est C (Excellent). Les images sont plus nettes mais la taille du fichier est Z Premium plus importante.
Lorsque vous procédez au développement à l’aide de la fonction Développement RAW (p.265) ou du logiciel fourni (PENTAX Digital Camera Utility 4) après avoir transféré les données RAW sur un ordinateur, vous pouvez créer des images JPEG ou TIFF avec ces effets.
Shake Reduction Focale d'entrée MENU Annuler Format de fichier RAW original de PENTAX (réglage par défaut) Format de fichier RAW à disposition du public et à usage général conçu par Adobe Systems Paramétrage de la fonction bouton RAW Vous pouvez paramétrer la fonction lorsque le bouton | est enfoncé.
Page 206
Choisissez un format de fichier à l’aide du bouton de navigation (23). Le côté gauche est le réglage [Format fichier] et le côté droit est le format de fichier lorsque le bouton | est enfoncé. Appuyez sur le bouton de Bouton RAW navigation (5) et utilisez Annuler après 1 photo...
Réglage de la balance des blancs La balance des blancs est une fonction qui permet d’ajuster la couleur de l’image de sorte que les objets blancs soient bien blancs. Réglez la balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de la balance des couleurs des photos prises alors qu’elle est réglée sur F (Auto) ou encore pour apporter une touche de créativité...
Page 208
Température Paramètre Réglages de couleur Utilisez des chiffres pour définir Température la température de couleur. Vous pouvez – de couleur enregistrer jusqu’à trois valeurs. *1 La température de couleur (K) est une estimation et n’indique pas la couleur précise. *2 CTE = rehaussement de la température de couleur. Appuyez sur le bouton de navigation (4) en mode prise de vues.
Réglage précis de la balance des blancs Vous pouvez affiner les réglages de la balance des blancs. Procédez aux réglages souhaités à l’étape 2, p.206. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de réglage précis apparaît. Procédez au réglage précis Ombre de la balance des blancs.
Réglage manuel de la balance des blancs Vous pouvez régler la balance des blancs selon la source lumineuse présente lors de la prise de vue. Grâce à la balance manuelle des blancs, l’on peut enregistrer des nuances délicates que les valeurs prédéfinies de la balance des blancs de l’appareil ne permettent pas de régler avec précision.
Page 211
Lorsque vous avez sélectionné une zone précise, utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer le cadre vers la position que vous souhaitez mesurer. MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. Balance blancs L’écran de réglage précis de la balance manuelle SHUTTER Régler...
Réglage de la balance des blancs à l’aide de la température de couleur Saisissez des chiffres pour définir la température de couleur. Sélectionnez K/K à l’étape 2, p.206 et appuyez sur le bouton de navigation (5). Sélectionnez la température de couleur (réglage par défaut : 5 000 K) à...
Appuyez sur le bouton 4. Les réglages sont sauvegardés et l’appareil revient à l’écran [Balance des blancs]. Placez l’interrupteur principal sur | pour afficher l’aperçu numérique avec la température de couleur définie. Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. Température de la couleur La lumière prend une teinte bleuâtre à...
Enregistrement du réglage de la balance des blancs d’une image capturée Vous pouvez copier le réglage de la balance des blancs d’une image capturée et l’enregistrer comme Balance des blancs manuelle. En mode lecture, affichez l’image ayant le réglage de la balance des blancs que vous souhaitez copier.
Correction des images Les propriétés de l’appareil et de l’objectif peuvent être automatiquement ajustées lors de la prise de vue. Réglage de la luminosité Règle la luminosité et évite l’apparition de zones lumineuses et sombres. Réglage de la plage dynamique Augmente la plage dynamique et la luminosité...
Lorsque [Compens° htes lumières] est réglé sur O (marche), la sensibilité minimum est ISO 200. Prise de vue HDR Permet la capture d’images sur une plage dynamique élevée. Prend trois vues (sous-exposée, standard (exposition correcte) et sur-exposée) pour créer à partir d’elles une seule image composite. Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le menu [A Mode pr.
Correction de l’objectif Réduit les distorsions et les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l’objectif. Distorsion La distorsion est un phénomène selon lequel le centre de l’image semble gonflé (distorsion en barillet) ou resserré (distorsion en coussinet). La distorsion se produit plus volontiers lorsqu’un zoom ou un objectif à...
Page 218
• Les corrections ne peuvent être effectuées qu’en utilisant un objectif DA, DA L ou D FA. [Correction objectif] ne peut pas être sélectionné lorsqu’un objectif incompatible est monté. • [Correction distorsion] est désactivé lorsqu’un DA FISH-EYE 10-17 mm est utilisé. •...
Ajustement de la composition Ajuste l’unité Shake Reduction sur un axe X-Y et en rotation de rotation pour une meilleure composition et un appareil plus droit. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez ajuster la composition comme c’est le cas avec un trépied. Sélectionnez [Ajustement composit°] dans le menu [A Mode pr.
Page 220
Appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient en Live View normal et est prêt à photographier. La valeur d’ajustement enregistrée est réinitialisée lorsque Live View est désactivé.
Réglage du ton de finition de l’image (Personnaliser image) Vous pouvez définir le ton de finition de l’image avant la prise de vue. Vous avez le choix parmi les sept modes suivants : Lumineux (réglage par défaut), Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Estompé et Monochrome. Vous pouvez ajuster les éléments suivants pour le ton de l’image.
Page 222
Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir le mode de ton Lumineux Lumineux de l’image. AE.L MENU Annuler Vérifier Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23). Portrait Portrait Lorsque le ton de l’image est réglé sur [Monochrome], vous pouvez modifier les réglages pour [Effet filtre], [Harmonisation], [Contraste] et [Netteté].
Enregistrement des réglages fréquemment utilisés Grâce à la fonction A, vous pouvez sauvegarder les réglages en cours de l’appareil et aisément les récupérer. Les paramètres suivants peuvent être enregistrés. • Mode exposition • Qualité JPEG • Format fichier • Mode déclenchement •...
Utilisez le bouton de navigation USER (23) pour sélectionner Sauvegarder [Sauvegarder] et appuyez sur Vérif. Régl. USER sauvegardés Réinit.réglages USER le bouton de navigation (5). L’écran [Sauvegarder] apparaît. MENU Appuyez sur le bouton de Sauvegarder navigation (2) pour sélectionner Sauvegarde les réglages [Sauvegarder] puis appuyez sur en cours en mode USER (Config.
Utilisation des réglages USER sauvegardés Vous pouvez aisément récupérer les réglages sauvegardés. Positionnez le sélecteur de mode sur A. Les réglages sauvegardés sont récupérés. Modifiez les paramètres 2 3 4 si nécessaire. Mode exposition sRGB Format fichier Pour changer le mode d’exposition, Pixels enregistrés JPEG utilisez [Mode exposition] dans le menu Qualité...
Réinitialisation des valeurs par défaut Rétablit les valeurs par défaut des réglages enregistrés sous A. Sélectionnez [Réinit.réglages USER] à l’étape 3 de « Enregistrement des réglages » (p.221) et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réinit.réglages USER] apparaît. Appuyez sur le bouton de Réinit.réglages USER navigation (2) pour sélectionner...
Fonctions de lecture Ce chapitre explique comment utiliser les diverses fonctions de lecture en mode lecture. Utilisation des fonctions de lecture ....226 Agrandissement des images ......228 Affichage d’images multiples ......230 Diaporama ............237 Rotation d’images ..........240 Comparaison d’images ........242 Suppression de plusieurs images ....244 Protection des images contre l’effacement (Protéger) ............248 Branchement de l’appareil à...
Utilisation des fonctions de lecture Réalisez les réglages liés à la lecture des images dans la palette du mode lecture ou le menu [Q Lecture]. Pour plus de détails sur l’utilisation des menus, reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.39). Paramètres de réglage de la palette du mode lecture En mode lecture, appuyez sur le bouton...
Paramètre Fonction Page Fait défiler les images les unes après u Diaporama p.237 les autres. Vous pouvez copier le réglage de la balance des blancs d’une image K Enr. bal.blancs manuel p.212 capturée et l’enregistrer comme Balance des blancs manuelle. Convertit les images RAW au format h Développement RAW p.265...
Agrandissement des images Les images peuvent être agrandies jusqu’à 32 fois en mode lecture. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une image en mode lecture. 2000 F5.6 100-0001 JPEG Tournez la molette arrière (S) 100-0001 100-0001 vers la droite (vers y). L’image s’agrandit à...
• Vous pouvez agrandir l’image selon la même procédure en Affichage immédiat (p.74), Prévisualisation numérique (p.142) ou Live View (p.169). • L’affichage complet initial des images verticales apparaît avec un agrandissement de 0,75 fois celui des images horizontales. Par conséquent, l’agrandissement au premier cran commence à...
Affichage d’images multiples Écran d’affichage multi-images Il est possible d’afficher 4, 9, 16, 36 ou 81 vignettes à la fois sur l’écran. Le réglage par défaut est [9]. Tournez la molette arrière (S) vers la gauche (vers f) en mode lecture.
Opérations disponibles Bouton de navigation Déplace le cadre de sélection (2345) Bouton M Affiche l’écran [Affichage multi-images]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre d’images à afficher en même temps. Affichage multi-images Type affichage MENU Annuler INFO ([Type affichage] ne peut pas être sélectionné...
Affichage des images par dossier Les images sont regroupées et affichées en fonction du dossier dans lequel elles sont enregistrées. Sur l’écran d’affichage multi- images, tournez à nouveau la molette arrière (S) vers la gauche (vers f). L’écran d’affichage par dossier apparaît. Sélectionnez le dossier que vous 12345 souhaitez afficher.
Affichage des images par date de prise de vue (Affichage calendaire) Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue. Sur l’écran d’affichage multi- images, appuyez sur le bouton L’écran [Affichage multi-images] apparaît. Appuyez à nouveau sur Nombre d’images prises le bouton M.
Assemblage de plusieurs images (Index) Rassemblez un certain nombre d’images et affichez-les sous forme d’index. Vous pouvez également enregistrer celui-ci comme nouvelle image. Sélectionnez les images à inclure dans l’index et disposez-les de manière aléatoire. Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode lecture. La palette du mode lecture apparaît.
Page 237
Utilisez le bouton de navigation Index (23) pour sélectionner la couleur Disposit° d’arrière-plan puis appuyez sur Images Arr.-plan le bouton 4. Sélection Vous pouvez sélectionner un arrière-plan Créer une image blanc ou noir. MENU Annuler Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sélection] et appuyez sur le bouton de navigation (5).
Page 238
Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer] ou [Remanier] puis appuyez sur Enregistrer le bouton 4. Remanier Annuler MENU L’index est enregistré comme fichier P et C. Enregistrer Resélectionne les images incluses dans l’index et affiche Remanier une nouvelle image d’index.
Diaporama Vous pouvez lire consécutivement toutes les images enregistrées sur votre carte mémoire SD. Réglage du diaporama Définit l’affichage des images durant le diaporama. Appuyez sur le bouton 3 en mode lecture. Le menu [Q Lecture 1] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Diaporama] et appuyez sur le bouton de navigation (5).
Appuyez sur le bouton de navigation (5) et utilisez le bouton de navigation (23) pour Démarrer modifier le réglage. Intervalle 3 sec. Fondu enchainé 5 sec. Répéter lecture 10 sec. 30 sec. MENU Annuler Démarrage du diaporama Sélectionnez [Démarrer] à l’étape 3 Démarrer de la p.237 et appuyez sur le bouton 4.
Page 241
Arrêtez le diaporama. L’une des opérations suivantes effectuées en cours de lecture ou de pause met un terme au diaporama. - Pression du bouton de navigation (3) - Bouton Q actionné - Bouton 3 actionné - Déclencheur enfoncé à mi-course ou à fond - Sélecteur de mode tourné...
Rotation d’images Lorsque les photos sont prises avec le Q à la verticale, le capteur de position verticale s’active et les informations concernant la rotation sont ajoutées à l’image pour permettre la lecture selon la bonne orientation. Vous pouvez modifier les informations concernant la rotation et enregistrer l’image à...
Page 243
Les informations concernant la rotation ne peuvent être modifiées dans les cas suivants. - Images protégées - Images sans informations concernant la rotation - Lorsque [34. Rotation image auto] du menu [A Réglag. perso. 5] (p.95) est réglé sur [Arrêt] Les images avec les informations concernant la rotation sont affichées conformément à...
Comparaison d’images Vous pouvez afficher deux images côte à côte. Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode lecture. La palette du mode lecture apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (2345) pour sélectionner g (Comparaison images) puis appuyez sur le bouton 4.
Page 245
Appuyez sur le bouton 3. L’appareil repasse en mode lecture normal.
Suppression de plusieurs images Suppression d’images sélectionnées Vous pouvez supprimer plusieurs images à la fois à partir de l’affichage multi-images. Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à la fois. Tournez la molette arrière (S) vers la gauche (vers f) en mode lecture.
Fonctionnements possibles Bouton de navigation Déplace le cadre de sélection (2345) Bouton 4 Ajoute O et sélectionne une image. Appuyez à nouveau pour revenir à P. Les images protégées (Z) ne peuvent pas être sélectionnées. Molette arrière (S) Affiche en plein écran l’image sélectionnée avec le cadre de sélection.
Page 248
Utilisez le bouton de navigation 12345 (2345) pour sélectionner un dossier à supprimer puis appuyez sur le bouton i. L’écran de confirmation de suppression du dossier apparaît. 100 _ 0105 Appuyez sur le bouton de 100 _ 0105 navigation (2) pour sélectionner [Supprimer].
Supprimer toutes les images Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images enregistrées. Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. Sélectionnez [Supprimer toutes images] dans le menu [Q Lecture 1] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de confirmation de la suppression de toutes les images apparaît.
Protection des images contre l’effacement (Protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image. Même les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire SD insérée. Protection d’une seule image Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode lecture. La palette du mode lecture apparaît.
Appuyez sur le bouton 4. L’image est protégée et l’icône Y apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. Répétez les étapes 4 à 6 pour protéger d’autres images. Protéger toutes les images Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 3, p.248 puis appuyez sur le bouton 4.
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel Vous pouvez brancher l’appareil sur un téléviseur ou tout autre périphérique muni d’un connecteur IN vidéo ou d’une prise HDMI et lire les images. • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC50 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil. L’appareil se met en marche en mode vidéo et les informations relatives à l’appareil apparaissent sur l’écran de l’équipement audiovisuel raccordé. Même si vous avez utilisé un microphone externe pour enregistrer le son des séquences vidéo en stéréo, le son que vous entendrez est monophonique. Sélection du système de sortie vidéo Lorsque la ville de résidence est paramétrée par défaut (p.62), le système de sortie vidéo est réglé...
Branchement de l’appareil à une prise HDMI Utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce pour brancher l’appareil sur un équipement muni d’une prise HDMI. Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. Ouvrez le cache des ports et connectez le câble HDMI à...
Sélection du système de sortie HDMI Paramétrez le format du signal de sortie de la prise HDMI. Sélectionnez [Sortie HDMI] dans le menu [R Préférences 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner Niveau de luminosité...
Traitement des images Ce chapitre explique comment traiter des images et retoucher des images RAW. Changement de la taille de l’image ....256 Traitement des images avec des filtres numériques ............259 Développement d’images RAW ......265 Réajustement des images prises au format JPEG ..........270...
Changement de la taille de l’image Change le nombre de pixels enregistrés et l’enregistre comme une nouvelle image. Changement du nombre de pixels enregistrés et du niveau de qualité (Redimensionner) Change le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité et l’enregistre comme une nouvelle image.
Appuyez sur le bouton de navigation (3) et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le niveau de qualité. Vous pouvez sélectionner Z, C, D ou E. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner Enregistre l'image comme Enregistre l'image comme...
Page 260
Spécifiez la taille et la position de la zone à recadrer. MENU INFO Fonctionnements possibles Molette arrière (S) Modifie la taille du cadre de recadrage. Bouton de navigation Déplace le cadre de recadrage. (2345) Bouton M Change le rapport longueur/largeur. Vous avez le choix parmi [3:2], [4:3], [16:9] ou [1:1].
Traitement des images avec des filtres numériques Vous pouvez retoucher les images capturées à l’aide de filtres numériques. Une image traitée est enregistrée comme nouvelle image à une taille de W et un niveau de qualité de C. Les filtres suivants sont disponibles. Nom du filtre Effet Paramètre...
Page 262
Nom du filtre Effet Paramètre Intensité : Faible/Standard/Forte Crée une image qui Aquarelle semble avoir été peinte. Saturation : Basse/Moyenne/Élevée Crée une image qui Pastel semble avoir été dessinée Faible/Standard/Forte au crayon. Change les rapports Filtre horizontal et vertical ±8 niveaux étirement des images.
Application du filtre numérique Sélectionnez une image pour appliquer le filtre numérique en mode lecture. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner D (Filtre numérique) puis appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner Poursuivre la sélection Poursuivre la sélection [Combinaison filtres utilisée] des filtres des filtres ou [Enregistrer sous]. Combinaison filtres utilisée Sélectionnez [Combinaison filtres utilisée] Enregistrer sous Annuler lorsque vous souhaitez appliquer des filtres supplémentaires à la même image. MENU Appuyez sur le bouton 4.
Recherche de l’image d’origine Recherche et affiche l’image d’origine avant que les filtres numériques n’aient été appliqués. Sélectionnez [Recherche image d’origine] à l’étape 3, p.262 puis appuyez sur le bouton 4. Application filtre numérique L’image d’origine, avant application Imitation effets filtre du filtre numérique, est récupérée.
Développement d’images RAW Vous pouvez convertir des fichiers RAW en fichiers JPEG ou TIFF. Seuls les fichiers RAW capturés avec cet appareil peuvent être retouchés. Les fichiers RAW et JPEG pris avec d’autres appareils ne peuvent être modifiés avec cet appareil. Développement d’une image RAW Sélectionnez une image RAW en mode lecture.
Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. Utilisez le bouton de navigation JPEG (23) pour sélectionner Enregistre l'image comme [Enregistrer sous] puis nouveau fichier appuyez sur le bouton 4. L’image RAW est développée et Enregistrer sous enregistrée comme une nouvelle image.
Page 269
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Développer les images comme Développer les images prise de vue] ou [Développer les comme prise de vue Développer les images images avec réglages modifiés]. avec réglages modifiés Sélectionnez [Développer les images avec réglages modifiés] pour modifier MENU les paramètres.
Spécification de paramètres Spécifiez les paramètres pour le développement d’images RAW. Les paramètres suivants peuvent être modifiés. Paramètre Valeur Page Format fichier JPEG/TIFF – W (4672×3104)/J (3936×2624)/ Pixels enregistrés p.200 P (3072×2048)/i (1728×1152) Z (premium) / C (excellent) / Niv. compress° p.201 D (très bon) / E (bon) Lumineux/Naturel/Portrait/Paysage/Éclatant/...
Page 271
Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier la valeur. Utilisez le bouton de navigation (5) pour faire apparaître l’écran de réglage pour Balance des blancs et Personnaliser image. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton 4.
Réajustement des images prises au format JPEG Vous pouvez réajuster Personnaliser image et Balance des blancs pour les images prises au format JPEG immédiatement après la prise de vue sans détériorer la qualité de l’image. Réglez le format de fichier sur [JPEG] et procédez à...
Changement de réglages supplémentaires Ce chapitre explique comment changer des réglages supplémentaires. Comment utiliser le menu Préférences ....272 Formatage de la carte mémoire SD ....275 Réglage du signal sonore, de la date et de l’heure ainsi que de la langue d’affichage ....276 Réglage de l’écran et de l’affichage des menus ............281 Réglage de la convention de désignation...
Comment utiliser le menu Préférences Réalisez divers réglages concernant l’appareil dans le menu [R Préférences]. Reportez-vous à la rubrique « Utilisation des menus » (p.39) pour plus de détails sur l’utilisation du menu. Paramètres de réglage du menu Préférences Effectuez les réglages suivants dans le menu [R Préférences 1-4]. En mode de prise de vues /lecture, appuyez sur le bouton 3 et utilisez le bouton de navigation (45) pour afficher le menu [R Préférences 1-4].
Page 275
Menu Paramètre Fonction Page Niveau de luminosité Modifie la luminosité de l’écran. p.284 Calibrage écran LCD Vous pouvez régler la couleur de l’écran. p.285 Définit le système de sortie lors du Sortie vidéo branchement à un équipement p.251 audiovisuel avec un connecteur vidéo. Définit le système de sortie HDMI lors Sortie HDMI du branchement d’un équipement...
Page 276
Menu [R Préférences 1] Menu [R Préférences 2] 2 3 4 Français Niveau de luminosité ±0 Réglage date Calibrage écran LCD Heure monde Sortie vidéo NTSC Sortie HDMI Standard Auto Affichage guide 3 sec. Connexion USB Signal sonore Nom du dossier Date Nom fichier IMGP...
Formatage de la carte mémoire SD Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. Le formatage supprimera toutes les données sur la carte mémoire SD. •...
Réglage du signal sonore, de la date et de l’heure ainsi que de la langue d’affichage Réglage du signal sonore Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore de fonctionnement de l’appareil. Cinq éléments peuvent être définis : MAP effectuée, AE-L, son système du bouton |, retardateur et télécommande.
Changement de l’affichage de la date Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiales. Vous pouvez également définir le format d’affichage. Vous avez le choix parmi [jj/mm/aa], [mm/jj/aa] ou [aa/mm/jj]. Choisissez [12h] (12 heures) ou [24h] (24 heures) pour le format d’affichage de l’heure.
Page 280
Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Destination] apparaît. Utilisez le bouton de navigation Destination (45) pour sélectionner une ville de destination. Tournez la molette arrière (S) pour changer la carte. Londres 00:00 Le lieu, le décalage horaire et l’heure Heure d'été...
Liste des villes Heure monde Ville Ville Région Région Honolulu Dakar Amérique Afrique/Asie du Nord occidentale Anchorage Alger Vancouver Johannesburg San Francisco Istanbul Los Angeles Le Caire Calgary Jérusalem Denver Nairobi Chicago Djeddah Miami Téhéran Toronto Dubaï New York Karachi Halifax Kaboul Mexico...
Ville Région Perth Océanie Adelaïde Sydney Nouméa Wellington Auckland Pago Pago Réglage de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. Vous avez le choix entre 20 langues : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque et turc.
Réglage de l’écran et de l’affichage des menus Réglage de la taille du texte Vous pouvez régler la taille du texte sélectionné dans les menus sur [Standard] (affichage normal) ou [Grande] (affichage agrandi). Paramétrez dans [Taille du texte] dans 2 3 4 le menu [R Préférences 1] (p.272).
Paramétrage de l’affichage de l’écran de contrôle LCD Vous pouvez choisir d’afficher ou non l’écran de contrôle LCD sur l’écran et définir les couleurs d’affichage de l’écran de contrôle LCD, de l’écran de contrôle et de la palette du mode lecture. Sélectionnez [Écran de contrôle LCD] dans le menu [A Mode pr.
Réglage de l’affichage pour l’affichage immédiat Vous pouvez régler la durée de l’affichage immédiat et définir si vous voulez ou non afficher l’histogramme et l’avertissement ombres/hautes lumières. Les réglages par défaut sont [1 sec.] pour [Durée affichage] et [Arrêt] pour [Histogramme] et [Ombres/Htes lumières]. Sélectionnez [Affichage immédiat] dans le menu [A Mode pr.
Réglage de la luminosité de l’écran Vous pouvez régler la luminosité de l’écran. Faites les réglages lorsque l’écran est peu visible. Sélectionnez [Niveau de luminosité] dans le menu [R Préférences 2] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Niveau de luminosité] apparaît. Utilisez le bouton de navigation Niveau de luminosité...
Réglage de la couleur de l’écran Vous pouvez régler la couleur de l’écran. Sélectionnez [Calibrage écran LCD] dans le menu [R Préférences 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Calibrage écran LCD] apparaît. Réglez la couleur. Sont disponibles, sur les axes G-M et Calibrage écran LCD Calibrage écran LCD B-A, 7 niveaux (225 motifs).
Réglage de l’affichage du niveau électronique Cet appareil est équipé d’un niveau électronique pour détecter si l’appareil est droit, comme indiqué sur l’échelle graduée dans le viseur et sur l’écran LCD. Sélectionnez d’afficher ou non l’échelle graduée. Sélectionnez [Niveau électronique] dans le menu [A Mode pr.
Réglage de la convention de désignation des dossiers et d’attribution des numéros de fichiers Sélection du nom de dossier Vous pouvez choisir la méthode d’attribution des noms de dossier de stockage des images. Les deux chiffres correspondant respectivement à [jour] et [mois] de la prise de vue sont repris dans le nom de dossier sous la forme [xxx_JJMM].
Sélection du réglage du numéro de fichier Vous pouvez sélectionner la méthode d’attribution du numéro de fichier d’une image lorsque vous l’enregistrez dans un nouveau dossier. Sélectionnez O ou P pour [N° de fichier] dans [Mémoire] (p.302) dans le menu [A Mode pr. de vue 4]. Le numéro de fichier de la dernière image enregistrée dans le dossier précédent est enregistré...
Réglage du nom de fichier Il est possible de changer les noms des fichiers d’images. Les conventions de désignation par défaut pour les réglages de l’espace couleur(p.300) sont les suivantes. [xxxx] indique le numéro de fichier. Ce numéro s’affiche sous la forme d’un nombre séquentiel à...
Fonctionnements possibles Molette arrière (S) Déplace le curseur de saisie de texte. Bouton de navigation Déplace le curseur de sélection du texte. (2345) Bouton 4 Entre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte.
Réglage de l’alimentation Désactivation de l’arrêt automatique Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il s’éteigne automatiquement en cas de non-utilisation prolongée. Sélectionnez [1 min.] (réglage par défaut), [3 min.], [5 min.], [10 min.], [30 min.] ou [Arrêt]. Paramétrez dans [Arrêt auto] du menu [R Préférences 3] (p.273).
Page 294
Appuyez sur le bouton Choisir batterie de navigation (5). Sélect. automatique MENU Utilisez le bouton de navigation Choisir batterie (23) pour sélectionner Sélect. automatique un élément. Boîtier d'abord Poignée d'abord MENU Annuler Sélect. La priorité est donnée à la pile ou batterie qui possède automatique le plus d’alimentation restante (réglage par défaut).
Page 295
Appuyez sur le bouton 4. Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. • Si des piles ou batteries sont insérées à la fois dans le boîtier et dans la poignée, les niveaux d’énergie des deux sont vérifiés lors de la mise sous tension.
Réglage de l’impression DPOF Vous pouvez commander des tirages photographiques classiques en confiant simplement la carte mémoire SD comportant vos images à un laboratoire d’impression. Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifier le nombre d’exemplaires et l’impression ou non de la date. •...
Page 297
Tournez la molette arrière (S) 100-0105 100-0105 afin de sélectionner O ou P pour imprimer la date. O : La date est imprimée. Copies Copies 00 00 Date Date La date ne sera pas imprimée. Répéter les étapes 4 à 6 pour paramétrer d’autres images (jusqu’à...
Réglage du mode de connexion USB Déterminez le mode de connexion USB lorsque vous vous connectez à un ordinateur via le câble USB fourni (I-USB7). Le réglage par défaut est [MSC]. Sélectionnez [Connexion USB] dans le menu [R Préférences 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5).
MSC et PTP MSC (Mass Storage Class) Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à un ordinateur via un dispositif de mémoire USB. Ce programme établit également une norme en matière de contrôle des dispositifs USB. Il suffit du simple branchement d’un dispositif répondant à la classe de stockage en masse USB, pour copier, lire et écrire des fichiers provenant d’un ordinateur sans avoir à...
Exif. Vous pouvez intégrer les informations relatives au photographe dans cet Exif. Utilisez le logiciel PENTAX Digital Camera Utility 4 fourni pour vérifier les informations Exif. Sélectionnez [Informations copyright] dans le menu [R Préférences 3] puis appuyez sur le bouton...
Page 301
Fonctionnements possibles Molette arrière (S) Déplace le curseur de saisie de texte. Bouton de navigation Déplace le curseur de sélection du texte. (2345) Bouton | (vert) Bascule entre majuscules et minuscules. Bouton 4 Entre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à...
Réglage de l’espace couleur Vous pouvez régler l’espace couleur à utiliser. Paramètre l’espace couleur sRGB sRGB (réglage par défaut). AdobeRGB Espace couleur AdobeRGB sélectionné. Paramétrez dans [Espace couleurs] dans 1 2 3 le menu [A Mode pr. de vue 4] (p.91). Espace couleurs sRGB Format fichier RAW...
Correction des pixels défectueux dans le capteur CMOS (Détection pixels morts) Le mappage de pixels est une fonction qui permet d’établir et de corriger les pixels défectueux dans le capteur CMOS. Sélectionnez [Détection pixels morts] dans le menu [R Préférences 4] et appuyez sur le bouton de navigation (5).
Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil (Mémoire) Vous pouvez sélectionner quels paramètres de fonction vous souhaitez enregistrer à la mise hors tension de l’appareil. Les paramètres suivants peuvent être enregistrés. • Mode Flash • Bracketing avancé • Mode déclenchement •...
Page 305
Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. • Réglez [N° de fichier] sur O (marche) pour poursuivre la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé. Reportez-vous à...
Réglages par défaut Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut. Les fonctions définies dans la mémoire (p.302) sont sauvegardées même lorsque l’appareil est mis hors tension. Réinitialiser Oui : le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.312).
Page 309
Paramètre Réglage par défaut Réinitialiser Page Ligne de programme k (normal) p.103 Type Arrêt Bracketing p.164 avancé Incrément bracketing ±1 Prise de vue HDR Arrêt p.214 Filtre numérique N’utilise aucun filtre p.166 Nombres de vues 2fois Sur-impression p.158 Réglage IL auto P (arrêt) Intervalle 1 sec.
Page 310
Paramètre Réglage par défaut Réinitialiser Page Durée affichage 1 sec. Affichage Histogramme (arrêt) p.283 immédiat Ombres/Htes lumières (arrêt) Niveau électronique (arrêt) p.286 Corr° ligne horizon (arrêt) p.144 Espace couleurs sRGB p.300 Format fichier RAW p.203 Annuler après 1 photo (oui) Bouton RAW p.203 Format de fichier...
Paramètre Réglage par défaut Réinitialiser Page Format fichier : JPEG Développement RAW Pixels enregistrés : W p.265 Niveau qualité : C Rotation d’image — — p.240 Enr. bal.blancs manuel — — p.212 *3 Les réglages du filtre peuvent être enregistrés ou réinitialisés. Menu [Q Lecture] Paramètre Réglage par défaut Réinitialiser Page...
Page 312
Paramètre Réglage par défaut Réinitialiser Page Niveau de luminosité ±0 p.284 Calibrage écran LCD ±0 p.285 En fonction du réglage Sortie vidéo p.251 par défaut Sortie HDMI Auto p.253 Connexion USB p.296 Nom du dossier Date p.287 Nom fichier IMGP/_IGP p.289 Informations copyright (arrêt)
Page 313
Paramètre Réglage par défaut Réinitialiser Page 9. Correction IL auto Arrêt — 10. Balance blancs avec flash Balance blancs auto p.206 11. Plage bal. des blcs réglabl Réglage auto p.206 12. Bal.blancs auto tungstène Correction fine — 13. Fonction bouton AF Activer AF p.129 14.
Réinitialisation du menu Réinitialisation des menus Param. capture/Lecture/ Préférences Les réglages des menus [A Mode pr. de vue], [Q Lecture] et [R Préférences], des touches directes et de la palette du mode lecture peuvent être réinitialisés aux valeurs par défaut. Language/ , Réglage date, les réglages de la ville et de l’horaire d’été...
Réinitialisation du menu personnalisé Réinitialise les valeurs dans le menu [A Réglag. perso.] aux valeurs par défaut. Sélectionnez [Réinit. fonct° perso] dans le menu [A Réglag. perso. 6] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réinit. fonct° perso] apparaît. Appuyez sur le bouton de Réinit.
Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs Seuls les objectifs DA, DA L et FA J et les objectifs D FA/FA/F/A ayant une position s (Auto) sur la bague de diaphragme peuvent être utilisés avec les réglages par défaut. Reportez-vous à « Notes sur [37. Utilis. bague diaphragme] »...
*1 Objectifs ayant une ouverture maximale de f/2,8 ou plus lumineux. Uniquement disponible à la position s. *2 Objectifs ayant une ouverture maximale de f/5,6 ou plus lumineux. *3 Lors de l’utilisation du flash incorporé et de l’AF540FGZ, l’ AF360FGZ, l’AF200FG ou l’AF160FC.
Notes sur [37. Utilis. bague diaphragme] Lorsque [37. Utilis. bague diaphragme] est Utilis. bague diaphragme réglé sur [Autorisé] dans le menu [A Réglag. Interdit perso. 6], l’obturateur peut être relâché Autorisé même si la bague de diaphragme de l’objectif D FA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position s (Auto) ou si un objectif Déclenchement possible sans position s est monté.
Page 319
Mode Objectif utilisé Restriction exposition Il est possible de prendre des photos avec la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation spécifiées. Dans le viseur, a (Hyper- [F--] apparaît comme témoin d’ouverture. Tous objectifs manuel) Lorsque la profondeur de champ est contrôlée, (Prévisualisation optique), la mesure de l’exposition commence.
Nettoyage du capteur CMOS Des ombres peuvent apparaître sur l’image pour des arrière-plans blancs et d’autres conditions de prise de vue si le CMOS est sale ou poussiéreux ; il faut alors le nettoyer. Retrait des saletés à l’aide de vibrations ultrasoniques (Système anti-poussière) La poussière qui adhère au capteur CMOS est éliminée par des vibrations à...
Détection de poussières sur le capteur CMOS (Alerte poussières) L’Alerte poussières est une fonction qui matérialise sur l’écran l’emplacement des poussières situées sur le capteur. Vous pouvez enregistrer l’image décelée et l’afficher lorsque vous réalisez un nettoyage du capteur (p.320). Les conditions suivantes doivent être respectées avant d’utiliser la fonction Alerte poussières : •...
Soulevez le miroir et ouvrez le diaphragme pour procéder au nettoyage à l’aide de la soufflette. Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour un nettoyage professionnel. Cette prestation est payante. Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage O-ICK1 (en option) (p.326) pour nettoyer le capteur CMOS.
Page 323
• Le témoin du retardateur clignote et [Cln] apparaît sur l’écran LCD pendant le nettoyage du capteur. • L’appareil peut générer un son de vibration pendant le nettoyage du capteur CMOS. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Mettez l’appareil hors tension et retirez l’objectif. Mettez l’appareil sous tension.
Accessoires optionnels Un certain nombre d’accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil. Veuillez contacter votre revendeur PENTAX pour plus de détails. Les produits repérés par un astérisque (*) sont identiques à ceux qui sont fournis avec l’appareil. Accessoires pour l’alimentation électrique...
Il est compatible avec les fonctions de flash auto TTL existantes et peut être utilisé avec une vaste gamme AF160FC d’appareils photo PENTAX par l’intermédiaire de la bague fournie.
Adaptateur de sabot F Rallonge F5P Adaptateur de sabot F Adaptateur de flash dissocié F Adaptateur et cordons permettant d’utiliser le flash externe dissocié de l’appareil. Adaptateur de flash dissocié F Clip de fixation dissocié CL-10 Lorsque vous utilisez l’AF540FGZ ou l’AF360FGZ comme flash sans fil, ce grand clip sert à...
Page 327
Convertisseur A Accessoire modifiant l’angle de champ du viseur par intervalles de 90°. Le grossissement du viseur peut passer de 1× à 2×. Convertisseur A Lentille de correction dioptrique M Cet accessoire permet le réglage des dioptries. Installez-le sur le viseur. S’il vous est difficile de voir une image nette dans le viseur, ayez recours à...
Cordon de déclenchement CS-205 Raccordez la fiche du cordon de déclenchement et actionnez le déclencheur. La longueur du cordon est de 0,5 m. Télécommande F Utilisée pour la prise de vue à distance. Distance de fonctionnement de la télécommande À partir de l’avant de l’appareil : environ 4 m À...
Page 329
Divers Bouchon de boîtier à monture K Cache-sabot F Câble USB I-USB7 (*) Câble AV I-AVC7 (*) Cache de prise synchro 2P (*)
Messages d’erreur Message d’erreur Description La carte mémoire SD est pleine et aucune image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images superflues. (p.53, p.85) Il est possible que les données soient enregistrées Carte mémoire pleine lorsque vous effectuez les opérations suivantes.
Page 331
Message d’erreur Description Énergie restante Apparaît pendant la détection de pixels défectueux si insuffisante pour activer le niveau de la batterie est insuffisant. Remplacez par la localisation des pixels une batterie entièrement chargée ou utilisez un kit morts adaptateur secteur K-AC50 (en option). (p.51) Le nombre maximum de dossiers (999) et le nombre Le dossier ne peut de fichiers (9999) sont atteints et aucune image ne...
Problèmes de prise de vue Dans de rares cas, l’appareil risque de ne pas fonctionner en raison de l’électricité statique. Pour remédier à cela, enlevez la batterie et remettez- la en place. Lorsque le miroir reste relevé, enlevez la batterie et remettez- la en place.
Page 333
Incident Cause Solution La mise au point automatique ne peut être effectuée sur des sujets présentant un faible contraste (ciel, murs blancs), des couleurs sombres, des motifs complexes, Il est difficile des objets qui se déplacent rapidement ou de mettre le sujet un paysage pris par une fenêtre ou un au point grillage.
Page 334
Incident Cause Solution Seuls les modes C (Décharge flash auto) et D (Flash auto+réd yeux rouges) sont disponibles pour le mode flash lorsque le mode d’exposition est B (vert). Le flash Le flash ne se Le mode d’exposition ne se déclenche pas si le sujet est brillant déclenche pas est réglé...
Caractéristiques principales Appareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition Type automatiques et flash P-TTL incorporé rétractable Nombre effectif Environ 14,6 mégapixels de pixels Nombre total de pixels environ 15,07 mégapixels, CMOS avec Capteur d’image filtre de couleurs primaires W (RAW : 4672×3104 pixels), W (JPEG : 4672×3104 pixels), Pixels enregistrés J (3936×2624 pixels), P (3072×2048 pixels),...
Page 336
Format de Capacité de la carte mémoire SD Pixels fichier/Qualité enregistrés 4 Go 2 Go 1 Go 512 Mo 256 Mo 128 Mo JPEG 2045 1041 3176 1617 1728×1152 5485 2793 1373 10057 5121 2518 1258 Qualité JPEG (compression) : Z (premium) = 1/2,8, C (excellent) = 1/4,5, D (très bon) = 1/8, E (bon) = 1/16 •...
Page 337
Monture Monture PENTAX K à baïonnette (coupleur AF, contacts d’objectif d’information, monture K avec contacts d’alimentation). Objectifs à monture PENTAX K , objectifs à monture K Objectif utilisé objectifs à monture K , objectifs à monture K Mise au point automatique TTL à coïncidence de phase (SAFOX VIII+) Automatisme ;...
Page 338
Retardateur le déclencheur. Confirmation de l’opération : possibilité de régler le signal sonore. Peut être annulé après l’opération Télécommande PENTAX F (en option) : déclenche immédiatement Télécommande ou trois secondes après avoir appuyé sur le bouton de déclenchement de la télécommande...
Page 339
Sabot M-contact assurant le couplage avec les flashs automatiques Synchronisation dédiés PENTAX, gamme ISO = 100-1600, flash automatique, flash externe fonction de réduction des yeux rouges, synchro flash hautes vitesses et synchro sans fil avec flash dédié PENTAX Fonction 37 fonctions peuvent être paramétrées personnalisée Fonction heure Réglages de l’heure monde pour 75 villes (28 fuseaux horaires)
Glossaire AdobeRGB Espace couleur recommandé par Adobe Systems, Inc. pour l’impression commerciale. Gamme de reproduction des couleurs plus vaste que sRGB. Couvre presque toute la palette de couleurs, donc les couleurs disponibles seulement pour l’impression ne sont pas perdues lors de l’édition d’images à...
Page 341
Correction IL Possibilité de régler la luminosité de l’image en changeant la vitesse d’obturation et/ou la valeur d’ouverture. DCF (règle de conception pour le système de fichiers de l’appareil) Format de fichiers standard pour appareils numériques établi par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
Page 342
Fichier RAW DNG DNG (Digital Negative) est un format de fichier RAW à usage général conçu par Adobe Systems. Lorsque des images capturées dans des formats RAW propriétaires sont converties en DNG, la prise en charge et la compatibilité des images augmentent considérablement. Filtre ND (densité...
Page 343
IL (valeur d’exposition) La valeur d’exposition est déterminée par la combinaison de la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation. JPEG Format de compression d’images. Bien que la qualité d’image soit sensiblement affectée, ce format permet d’obtenir des fichiers de taille inférieure au format TIFF et autres.
Parties sombres La zone sous-exposée de l’image manque de contraste et apparaît sombre. Pixels enregistrés Indique la taille de l’image en nombre de pixels. Plus il y a de pixels, plus l’image est grande. Plage dynamique Elle est indiquée par une valeur qui exprime le niveau de lumière reproductible dans une image.
Page 345
sRGB (RGB standard) Norme internationale d’espace couleur établie par la CEI (Commission électrotechnique internationale). Elle est définie à partir de l’espace couleur pour des écrans d’ordinateur et sert également de norme d’espace couleur pour Exif. Température de la couleur Expression numérique de la couleur de la source lumineuse éclairant le sujet.
Index Symboles Ajout de la date ....295 Ajust.clairs/sombres Bouton | (Vert) ....22, 24 (Personnaliser image) ... 219 Bouton | Ajustement AF ..... 130 (Prévisualisation) ...139 Ajustement de Menu [A Réglag. la composition ....217 perso.] .....92, 310 Ajustement paramètres de base Mode B (Vert) .....104 (Filtre numérique) ..
Page 348
Bouton de verrouillage Correction de l’exposition du sélecteur de mode ..21 du flash ......82 Bouton M .....24, 21, 84 Correction de l’objectif ..215 Bouton o .......21, 98 Correction du flash ....82 Bouton Q (Lecture) ..21, 24, 84 Correction IL ....
Page 349
Exif .......298, 339 Index ........234 Exposition .......96 Indicateur du plan du capteur Extraire couleur (Filtre CMOS ......19 numérique) ....166, 259 Indicateur du plan du film ..19 Informations capture ....26 Informations sur Filtre ......166, 259 le photographe ....298 Filtre étirement (Filtre Initialiser .......
Page 350
Menu [A Mode pr. Molette arrière ....22, 24 de vue] ....89, 306 Molette avant ....21, 24 Menu [R Préférences] ..272 Molette de sélection Menu [A Réglag. du point AF ..... 22, 132 perso.] .....310, 92 Monochrome (Filtre Message d’erreur ....328 numérique) ....
Page 351
Picture Transfer Protocol ..297 Réduction du bruit à vitesse Pixels enregistrés ...55, 200, 342 d’obturation lente ..101 Pixels enregistrés Réduction du bruit en JPEG .......55, 200 ISO élevé ...... 101 Plage Réglage de la couleur dynamique ..100, 213, 342 de l’écran LCD ....
Page 352
Supprimer un dossier ...245 Sur-impression .....158 Zoom ........77 Synchro contrôle des contrastes (Flash) ......197 Synchro flash sur le deuxième rideau ......195 Synchro sur le deuxième rideau ......184 Synchro vitesses lentes ..182 Système anti-poussière ..318 Système de sortie vidéo ..251 Taille du texte ....63, 281 L (Priorité...
PENTAX. Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé...
Page 355
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné...
Page 356
For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131...
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires.