Page 1
Reflex numérique Mode d’emploi La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Page 2
Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation. Les logos SD et SDHC sont des marques déposées. Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated.
• Retirez immédiatement la pile de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
Attention • N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit la batterie. Ne la jetez jamais dans le feu, elle pourrait exploser ou s’enflammer. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. •...
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Page 6
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. • Veuillez contacter le centre de réparation PENTAX pour un nettoyage professionnel du capteur CMOS (prestation payante). • N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire...
Page 7
CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 » (utilisateurs Windows : p. 9, utilisateurs Mac OS : p. 10) pour plus d’informations.
Table des matières UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ....1 À PROPOS DE VOTRE APPAREIL ............1 PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DES BATTERIES .......2 PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE ....................3 Précautions d’utilisation ................3 Table des matières ..................6 Composition du manuel d’utilisation ............11 Avant d’utiliser votre appareil photo u Caractéristiques de l’appareil ..........
Page 9
Opérations de base Prise de vue de base ................. 54 Prise en main de l’appareil................54 Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même ......55 Utilisation d’un zoom................. 59 Utilisation du flash incorporé ............60 Prise de vue à l’aide de la fonction anti-bougé photo....65 Activation de la fonction anti-bougé...
Page 10
Utilisation de la fonction de levée du miroir pour empêcher les bougés ..................128 Changement automatique des conditions de prise de vue (Bracketing auto) ................129 Enregistrement des paramètres utilisateur........133 Utilisation du flash Correction du dosage du flash ............136 Comment autoriser la prise de vue pendant le chargement du flash .....................
Page 11
Supprimer plusieurs images............185 Supprimer toutes les images ..............185 Suppression des images sélectionnées (depuis Affichage multi-images).............. 186 Supprimer un dossier................188 Protection des images contre la suppression (protection) ..189 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel.... 191 Traitement des images Traitement des images avec des filtres numériques....
Page 12
Réglage de la convention de désignation des fichiers images................230 Sélection du nom de dossier..............230 Sélection du réglage du numéro de fichier ..........230 Réglage du nom de fichier ..............231 Sélection du système de sortie vidéo et des réglages d’alimentation...................
Composition du manuel d’utilisation Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Décrit les caractéristiques, les accessoires les noms et fonctions des différentes parties de l’appareil photo. 2 Préparation de l’appareil Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Page 14
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous. Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications sur l’opération. Présente des informations utiles. Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Avant d’utiliser votre appareil photo Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage ainsi que le nom et la fonction des différents éléments. u Caractéristiques de l’appareil ....14 Vérification du contenu de l’emballage ....16 Noms et fonctions des éléments ......17 Témoins d’affichage ..........
u Caractéristiques de l’appareil • Utilise un capteur CMOS de 23,4×15,6 mm avec environ 14,6 mégapixels (pixels effectifs) pour un meilleur traitement du bruit et gestion des hautes lumières. • Est équipé d’un stabilisateur d’image (SR) qui déplace le capteur pour compenser les vibrations de l’appareil, favorisant ainsi les photos nettes même en basses lumières.
Page 17
La focale équivaut à un objectif de 450 mm sur un appareil de 35 mm. Shake Reduction (SR) Le système de stabilisation SR breveté PENTAX du u utilise la force magnétique pour déplacer le capteur en sens inverse des mouvements de l’appareil et ainsi éviter les photos floues.
Vérification du contenu de l’emballage Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil photo. Vérifiez qu’ils sont tous présents. Cache griffe flash F Œilleton F Cache oculaire ME (monté sur l’appareil) (monté sur l’appareil) Cache de prise synchro 2P Bouchon de boîtier Câble USB (monté...
Noms et fonctions des éléments Appareil photo Sabot Témoin du retardateur/ Récepteur de la Miroir télécommande Attache de la courroie Trappe de protection du logement de la carte Prise synchro X Coupleur AF Repère de monture de l’objectif Poussoir de déverrouillage Contacts de l’objectif d’information...
Mode capture Sont indiquées les fonctions des boutons, molettes et leviers utilisés lors de la prise de vue. * Les réglages par défaut sont expliqués ici. Selon le bouton ou la molette, il est possible de modifier ces réglages dans le menu [A Réglages perso]. (p.73) Bouton vert Touche de mise en route...
Page 21
Sélecteur du mode AF Bouton { Bascule du mode autofocus Pressez pour afficher le menu Fn. (k, l) (p.104) au mode (p.75) manuel (\) (p.110) et Sélecteur stabilisation inversement. Active et désactive la fonction Bouton | anti-bougé photo. (p.65) Enregistre les fichiers JPEG et Bouton 4 RAW par défaut.
Mode lecture Sont indiquées les fonctions des boutons, molettes et leviers utilisés pendant la lecture. * Les réglages par défaut sont expliqués ici. Selon le bouton ou la molette, il est possible de modifier ces réglages dans le menu [A Réglages perso]. (p.73)
Page 23
Bouton vert Bouton Q En zooming, appuyez sur Pressez pour basculer en mode ce bouton pour poursuivre capture. l’agrandissement. (p.173) Bouton m Déclencheur En zooming, appuyez sur Appuyez sur le déclencheur ce bouton pour réduire à mi-course pour passer l’agrandissement. (p.173) en mode capture.
Témoins d’affichage Écran LCD Les témoins suivants apparaissent sur l’écran en fonction du mode de l’appareil. Écran Au démarrage ou lorsque vous utilisez le sélecteur de mode Les guides apparaissent sur l’écran pendant 3 secondes lorsque l’appareil est mis sous tension ou le sélecteur de mode est actionné. Sélectionnez Arrêt pour le menu [Affichage guide] dans [R Préférences] pour ne pas afficher les témoins.
Page 25
Mode capture En mode capture, appuyez sur le bouton M pour afficher les réglages de la fonction de capture sur l’écran pendant 30 secondes. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour basculer en mode affichage infos détaillées. Affichage infos détaillées (p.1) USER USER USER...
Page 26
Affichage infos détaillées (p.2) RAW+ RAW+ RAW+ P LINE P LINE P LINE Active AF Active AF Active AF État d’usure de la batterie (p.234) Batterie de l’appareil (p.38, p.234) Alimentation de la poignée-batterie (p.38, p.234) Guide des boutons Guide des molettes...
Mode lecture Chaque fois que vous appuyez sur le bouton M en cours de lecture, l’écran de l’appareil bascule sur un autre format d’affichage, dans l’ordre suivant : Standard, Histogramme, Infos détaillées et Aucun aff. d’info (image uniquement). Vous pouvez modifier les informations initialement affichées en appuyant sur le bouton Q.
Page 28
Affichage histogramme Le u est doté de deux histogrammes. Histogramme luminosité indique la répartition de la luminosité et Histogramme RVB représente la répartition de l’intensité des couleurs. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour passer de l’un à l’autre. 100-0001 100-0001 100-0001...
Viseur Mire AF (p.52) Mire spot (p.98) Point AF (p.107) État du flash (p.60) S’affiche lorsque le flash est disponible et clignote lorsque le flash est recommandé mais qu’il n’est pas activé ou en cours de charge. Vitesse d’obturation (p.76) Vitesse d’obturation lors de la capture ou du réglage (soulignée lorsque la vitesse d’obturation peut être réglée avec la molette avant).
Page 30
10 Format fichier (p.158) Affiche le format d’enregistrement des images en format RAW/RAW+ format. Non affiché au format JPEG. 11 Correction IL (p.100) S’affiche lorsque la correction IL est disponible ou utilisée. 12 Compensation de l’exposition du flash (p.136) S’affiche lorsque la correction d’exposition du flash est utilisée. 13 Affichage de la sensibilité...
Écran de contrôle Les informations suivantes s’affichent sur l’écran de contrôle en haut de l’appareil. Vitesse d’obturation (p.76) Compensation de l’exposition du flash Ouverture (p.77) (p.136) Mode du flash (p.60) Correction IL (p.100) : Flash incorporé prêt Usure des piles (clignotant, utiliser le flash) 10 Balance blancs (p.160) : Fonction flash réduction...
Utilisation des menus Ce chapitre explique les modes de fonctionnement pour les menus [A Param. capture], [Q Lecture], [R Préférences] et [A Réglages perso]. Affichage de l’écran du menu Pressez le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture] apparaît sur l’écran.
Sélection et réglage d’un élément de menu La procédure permettant de régler le [Qualité JPEG] dans le menu [A Param. capture] est donnée à titre d’exemple. Choisissez un élément à l’aide Param. capture du bouton de navigation (23). Pixels enr. JPEG 14.6 Tournez la molette avant pour parcourir Qualité...
Utilisation du sélecteur de mode Indicateur de mode Vous pouvez passer du mode exposition à un autre en mettant l’icône adéquate du sélecteur de mode en face de l’indicateur. Paramètre Fonction Page Vous permet de capturer des images avec les réglages A (USER) p.133 que vous avez définis.
Préparation de l’appareil Ce chapitre décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la prise des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. Fixation de la courroie ..........34 Utilisation de la batterie ..........
Fixation de la courroie Glissez une extrémité de la courroie dans l’attache prévue à cet effet puis fixez-la à l’intérieur de la boucle. Glissez l’autre extrémité de l’autre côté puis fixez-la de la même manière.
Utilisation de la batterie Insérez la batterie dans l’appareil. Utilisez exclusivement une batterie D-LI50. Charge de la batterie Chargeur de batterie D-BC50 Batterie D-LI50 Cordon d’alimentation secteur Témoin Lorsque la batterie est utilisée pour la première fois ou après une longue période d’inactivité...
• N’utilisez pas le chargeur fourni pour des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI50, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe. • Si la batterie est correctement orientée et insérée dans le chargeur mais que le témoin reste éteint, la batterie est défectueuse. Placez une batterie neuve dans l’appareil.
Page 39
Orientez le repère de la batterie vers l’écran, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche (1) puis insérez la batterie. Enfoncez-la jusqu’à ce qu’elle soit bloquée. Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage dans le sens de la flèche (1) avec votre main.
La capacité de stockage d’images repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA (flash utilisé pour 50 % des prises de vue) et les autres données sur les conditions de mesure de PENTAX. L’on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d’utilisation réelles en fonction du mode et des conditions de prise de vue.
Utiliser l’adaptateur secteur (optionnel) Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC50 (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de branchement de l’appareil à un ordinateur. Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache des ports. Orientez le repère de la borne DC de l’adaptateur secteur vers la marque de l’appareil, puis raccordez la borne DC...
Insertion/extraction de la carte mémoire SD Cet appareil utilise une carte mémoire SD ou SDHC. (Toutes deux appelées cartes mémoire SD ici.) Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD (produit commercial). •...
Page 43
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression des données en cas de (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
Pixels enregistrés et niveau de qualité Lorsque le format de fichier est JPEG Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression des données JPEG) des images en fonction de ce que vous souhaitez faire des photos que vous avez prises. Les images dont le nombre de pixels enregistrés est élevé...
Avec l’appareil u, vous pouvez enregistrer vos photos au format de base JPEG ou au format brut RAW. Pour le format RAW, sélectionnez le format PEF original de PENTAX ou le format à usage général DNG (Digital Negative) conçu par Adobe Systems. Sur une carte mémoire SD de 512 Mo, vous enregistrez jusqu’à...
Mise sous et hors tension de l’appareil Positionnez l’interrupteur général sur la position [ON]. L’appareil est mis sous tension. Placez l’interrupteur principal en position [OFF] (ARRÊT) pour éteindre l’appareil. • Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. • L’appareil se mettra automatiquement hors tension si vous n’effectuez aucune manipulation durant un laps de temps défini.
Réglages initiaux À la première mise sous tension de l’appareil après son achat, l’écran [Language/ apparaît sur l’écran. Suivez la procédure ci-après pour définir la langue d’affichage ainsi que la date et l’heure. Une fois ce réglage effectué, il ne sera plus nécessaire pour les mises sous tension ultérieures.
Page 48
Appuyez sur le bouton 4. Réglages initiaux L’écran [Réglages initiaux] apparaît pour la langue sélectionnée. Language Français Appuyez deux fois sur le bouton Paris de navigation (3) et passez à l’étape 9 s’il n’est pas nécessaire de régler [Ville Taille du texte résidence].
Page 49
Si le réglage de la langue est incorrect Si vous avez sélectionné par erreur sur l’écran [Language/ ] une langue autre que celle souhaitée, procédez comme suit pour régler la langue qui convient. Appuyez une ou deux fois sur AF.S AF.S AF.S le bouton 3 pour afficher...
Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. Appuyez sur le bouton Réglage date de navigation (5). Format date j j / m m / a a Le cadre passe sur [jj/mm/aa]. Date 01 / 2008...
Appuyez sur le bouton Réglage date de navigation (5). Format date j j / m m / a a Le cadre se déplace sur le mois. Date 01 / 2008 Heure 00 : 00 Annuler MENU Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le mois. Réglez de la même façon le jour et l’année.
Fixation de l’objectif Tous les modes d’exposition de l’appareil sont disponibles si l’on utilise des objectifs DA, D FA, FA J ou autres, en position d’ouverture s (Auto). Certaines fonctions sont limitées lorsqu’il n’est pas réglé sur Ouverture s. Voir également “Notes sur [36. Utilis bague diaphra]” (p.251). D’autres objectifs et accessoires ne seront pas disponibles avec les réglages d’usine par défaut.
Pour retirer le bouchon avant de l’objectif, enfoncez les parties indiquées sur l’illustration. Pour retirer l’objectif, appuyez sur le poussoir de déverrouillage (3) et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. • Le cache de la monture du boîtier (1) sert de protection contre les éraflures et la poussière pendant le transport.
Réglage de la correction dioptrique du viseur Réglez la netteté du viseur en fonction de votre vue. S’il est difficile de voir nettement l’image du viseur, faites glisser le levier de correction dioptrique sur le côté. Vous pouvez effectuer le réglage dioptrique entre –2,5 m et +1,5 m Regardez dans le viseur et cadrez une surface blanche ou bien...
Opérations de base Ce chapitre explique les opérations de base permettant de réussir vos prises de vue lorsque le sélecteur de mode est en mode vert (exposition automatique en fonction de la ligne du programme Normal). Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées et les réglages de prise de vue, consultez le chapitre 4 et les suivants.
Prise de vue de base Prise en main de l’appareil La façon dont vous tenez l’appareil est importante lorsque vous prenez des photos. • Tenez l’appareil fermement des deux mains. • Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur. Position horizontale Position verticale •...
Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même Le u dispose de nombreux modes de capture, de modes de mise au point et de cadence de prise de vue pour votre plus grand plaisir. Ce chapitre explique comment prendre des photos par simple pression du déclencheur. Positionnez le sélecteur de mode sur B.
Page 58
Regardez le sujet dans le viseur. Vous pouvez modifier la taille du sujet dans le viseur si vous utilisez un zoom. 1Utilisation d’un zoom (p.59) Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique fonctionne.
Contrôlez la photo prise sur l’écran. L’image s’affiche pendant 1 seconde sur l’écran après la capture (Affichage immédiat). Pendant l’affichage immédiat, vous pouvez agrandir l’image à l’aide de la molette arrière. (p.174) Vous pouvez supprimer l’image pendant l’affichage immédiat en appuyant sur le bouton i.
Sujets difficiles à mettre au point Le mécanisme de mise au point automatique n’est pas parfait. La mise au point peut s’avérer difficile dans les conditions suivantes (points (a) à (f) ci-dessous). Celles-ci s’appliquent également à la mise au point manuelle effectuée à l’aide du témoin de mise au point ] dans le viseur.
Utilisation d’un zoom Agrandissez le sujet (téléobjectif) ou capturez une zone plus grande (grand angle) avec un zoom. Réglez-le à la taille souhaitée et prenez la photo. Tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche. Tournez la bague de zoom dans le sens des aiguilles d’une montre pour le téléobjectif et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le grand angle.
Utilisation du flash incorporé Si vous souhaitez déclencher le flash en cas de faible luminosité ou de contre- jour, appuyez sur le bouton K pour extraire le flash. Sélectionnez un mode flash en fonction de vos besoins à partir de l’écran des options de flash dans le menu Fn.
Lorsque vous utilisez Synchro lente ou Synch. lente+Yx rouges, la vitesse d’obturation ralentit en fonction de la luminosité. Utilisez la fonction anti-bougé photo (p.65) ou fixez l’appareil sur un trépied pour éviter qu’il ne bouge. Sélection du mode flash Appuyez sur le bouton {. Le menu Fn apparaît.
Page 64
Appuyez sur le bouton de navigation (3). L’écran des options de flash apparaît. Mode Flash Mode Flash Mode Flash Flash forc Flash forcé Flash forcé 0 . 0 0 . 0 0 . 0 • Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur B, C et D peuvent être sélectionnés, s’il est sur b, L, a ou p, vous pouvez sélectionner E, F, k et r, et lorsqu’il est sur M, vous pouvez sélectionner E, F et r.
Page 65
Utilisation du flash incorporé Appuyez sur le bouton K. Le flash incorporé se relève et commence à charger. Lorsqu’il est entièrement chargé, E apparaît sur l’écran LCD et dans le viseur. (p.27, p.29) Pressez le déclencheur à mi-course. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin ] apparaît dans le viseur.
Réduction des yeux rouges et flash Les yeux rouges sont un phénomène qui apparaît sur les photos prises dans un environnement sombre avec un flash. Ceci est provoqué par la réflexion du flash électronique dans la rétine de l’œil, les pupilles étant dilatées dans un environnement sombre.
Prise de vue à l’aide de la fonction anti-bougé photo Il vous suffit d’actionner l’interrupteur anti-bougé photo pour activer la fonction afférente et prendre des photos nettes. Shake Reduction La fonction de stabilisation compense les vibrations de l’appareil qui surviennent lors du déclenchement. Elle est utile pour prendre des photos dans des situations où...
• La fonction anti-bougé photo est disponible avec tout objectif compatible avec PENTAX u. Toutefois, lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une autre position que s (Auto) ou qu’un objectif sans position s est utilisé, l’appareil ne fonctionnera pas, sauf si [36.
Réglage de la fonction anti-bougé photo Le menu de réglage [Focale d’entrée] s’affiche lorsque l’appareil est mis sous tension alors que l’interrupteur correspondant est activé et que l’objectif ne prend pas en charge l’acquisition automatique d’informations telles que la focale (p.65). Réglez [Focale] manuellement dans le menu de réglage [Focale d’entrée].
Lecture des images Vous pouvez lire les images fixes prises avec l’appareil. Utilisez le logiciel « PENTAX PHOTO Browser 3 » inclus pour lire les photos sur un ordinateur. Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 » pour plus de détails.
Page 71
Appuyez sur le bouton de navigation (45). 4 : L’image précédente apparaît. 5 : L’image suivante apparaît. • Vous pouvez afficher l’image suivante ou précédente en tournant la molette avant. • Pour plus de renseignements sur le mode lecture, reportez-vous à « Fonctions lecture »...
Supprimer des images Suppression d’une seule image Vous pouvez supprimer une image à la fois. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à supprimer à...
Fonctions de prise de vues Ce chapitre explique les diverses fonctions de prise de vue, basiques et avancées, disponibles avec le u. Comment utiliser les menus de prise de vue ..72 Réglage de l’exposition .......... 76 Mise au point ............104 Vérification de la composition, de l’exposition et de la mise au point avant la prise de vue ..
Comment utiliser les menus de prise de vue Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture] s’affiche. Paramètres de réglage du menu [A Param. capture] Réalisez les réglages liés à la capture dans le menu [A Param. capture]. Paramètre Fonction Page...
Paramètres de réglage du menu [A Réglage perso] Paramétrez des fonctions personnalisées afin d’utiliser pleinement les fonctions d’un appareil reflex à partir du menu de réglage personnalisé. Le réglage par défaut ne modifie pas la fonction personnalisée. Les réglages du menu [A Réglage perso] sont activés lorsque le premier élément [Réglages], est activé...
Page 76
Paramètre Fonction Page Définit s’il faut effectuer ou non la mise au point 14. AF par mi-course automatique lorsque le déclencheur enfoncé à mi-course. 15. Superposer Définit l’affichage ou non du point AF sélectionné p.107 zone AF (position de mise au point) dans le viseur. Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec télécommande.
Paramètre Fonction Page 29. Mode flash sans Définit la méthode de déclenchement du flash p.146 cordon incorporé en mode sans cordon. Définit la méthode d’aperçu lorsque l’interrupteur 30. Méthode aperçu p.113 principal est en position d’aperçu (|). Définit le basculement du nombre d’images 31.
Réglage de l’exposition Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation Vous obtenez une exposition correcte grâce à la combinaison vitesse/ouverture. Il existe de nombreuses combinaisons correctes pour un sujet donné. Des combinaisons différentes produisent des effets variés. Effet de la vitesse d’obturation La vitesse d’obturation détermine la durée pendant laquelle l’appareil laisse la lumière atteindre le capteur CMOS.
Effet de l’ouverture Réglez la quantité de lumière atteignant le capteur CMOS par modification de l’ouverture. Ouverture de l’ouverture (réduction de la valeur d’ouverture) Les objets à l’avant et à l’arrière du sujet mis au point seront moins nets. Par exemple, si vous prenez en photo une fleur avec un paysage en arrière-plan et que le diaphragme est ouvert, le paysage à...
Réglage de la sensibilité Vous pouvez régler la sensibilité pour qu’elle s’adapte à la luminosité de l’environnement. La sensibilité peut être réglée sur [AUTO] ou dans une plage équivalent à 100-3200 ISO. La valeur par défaut est [AUTO]. Paramétrez [Sensibilité] dans le menu Fn. (p.75) AUTO AUTO AUTO...
Lorsque le mode d’exposition est réglé sur a (Hyper manuel), p (Pose B) ou M (Vitesse synchro X flash), la sensibilité ne peut pas être réglée sur [AUTO]. Modifier la sensibilité en mode capture Appuyez sur le bouton 4 en mode capture. La sensibilité définie s’affiche sur l’écran LCD et dans le viseur.
Réduction du bruit Lorsque vous utilisez un appareil numérique pour une prise de vue avec une longue exposition ou en haute sensibilité, le risque d’apparition du bruit est grand. (parasites affectant l’image ou perte de piqué) Vous pouvez réduire le bruit de l’image en utilisant la fonction réduction du bruit.
Page 83
Changer Mode Correction Changer Description la vitesse Sensibilité Page exposition l’ouverture d’obturation Règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture à l’exposition adéquate selon la ligne du programme lorsque e (Hyper- vous prenez des p.84 program) photos. Vous pouvez utiliser les molettes avant et arrière pour basculer facilement entre la priorité...
Changer Mode Correction Changer Description la vitesse Sensibilité Page exposition l’ouverture d’obturation La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/180 M (Vitesse seconde. À utiliser Autre synchro X avec un flash externe Oui* p.97 qu’auto flash) qui ne change pas automatiquement la vitesse d’obturation.
Utilisation du mode B (vert) Règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture en fonction de la ligne du programme pour prendre des photos avec une exposition correcte. Positionnez le sélecteur de mode sur B. Confirmez la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture dans le viseur ou sur l’écran LCD.
Utilisation du mode e (hyper-programme) Règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture en fonction de la ligne du programme pour prendre des photos avec une exposition correcte. Utilisez les molettes avant et arrière pour changer la vitesse d’obturation et l’ouverture tout en conservant la bonne exposition (Hyper-program).
Hyper-program Modifier la vitesse d’obturation Vous pouvez passer en exposition automatique priorité ouverture en tournant la molette avant en mode e (Hyper-program). • Vous ne pouvez régler la valeur d’obturation que sur une valeur qui donnera une exposition correcte avec la plage d’ouverture de l’objectif utilisé.
Page 88
Tournez la molette arrière et réglez la sensibilité. La vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture et la sensibilité s’affichent dans le viseur et sur l’écran LCD. • Vous pouvez définir la sensibilité à des valeurs comprises entre 100 et 3200 ISO. [AUTO] n’est pas disponible.
Utilisation du mode b (priorité obturation) Cette fonction vous permet de régler la vitesse d’obturation souhaitée pour des sujets en mouvement. Lorsque vous prenez des images d’un objet en mouvement, vous pouvez augmenter la vitesse d’obturation pour que le sujet se fige ou diminuer la vitesse d’obturation pour conserver le mouvement du sujet.
• Tournez la molette avant tout en pressant le bouton m pour changer la valeur de correction d’exposition. (p.100) • L’on peut régler la vitesse d’obturation par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [2. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso]. (p.101) •...
Utilisation du mode c (priorité ouverture) Paramétrez l’ouverture de façon à contrôler la profondeur de champ. Celle-ci est plus profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont nets lorsque la valeur d’ouverture est élevée. Elle est moins profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont flous lorsque la valeur d’ouverture est faible.
Page 92
• Tournez la molette avant tout en pressant le bouton m pour changer la valeur de correction d’exposition. (p.100) • L’on peut régler la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [2. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso]. (p.101) •...
Utilisation du mode L (priorité vitesse et ouverture) Vous pouvez définir à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture souhaitées pour la prise de vue. Règle automatiquement la sensibilité de sorte que la vitesse d’obturation et l’ouverture définies manuellement résultent en l’exposition qui convient par rapport à...
• Tournez la molette avant tout en pressant le bouton m pour changer la valeur de correction d’exposition. (p.100) • L’on peut régler la vitesse d’obturation et les valeurs d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [2. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso]. (p.101) •...
Utilisation du mode a (hyper-manuel) Ce mode convient pour prendre des photos en gardant toujours la même combinaison de vitesse et d’ouverture ou pour donner à la scène une surexposition (plus claire) ou une sous-exposition (plus sombre) créative. 1Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.76) Positionnez le sélecteur de mode sur a.
Page 96
• Lorsque la sensibilité est réglée sur [AUTO] et le mode exposition sur a (Hyper manuel), la sensibilité est la plus petite valeur définie dans « Réglage de la plage de correction automatique en AUTO » (p.78). • Le témoin du viseur clignote si l’écart par rapport à l’exposition correcte est supérieur à...
Associer avec L Appuyez sur le bouton L (p.102) pour enregistrer la valeur d’exposition dans Hyper-manuel. Si la vitesse d’obturation ou l’ouverture est ensuite modifiée, la combinaison des modifications de ces réglages sera conservée. Par exemple, si la vitesse d’obturation est de 1/125 secondes et l’ouverture de F5.6 et qu’elles sont enregistrées avec le bouton L, et qu’ensuite, la vitesse d’obturation est réglée sur 1/30 secondes avec la molette avant, l’ouverture passe automatiquement sur F11.
Utilisation du mode p (pose B) Ce mode est très utile pour les longues expositions nécessaires, par exemple, pour photographier un feu d’artifice ou des scènes de nuit. L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est actionné. Réglez le sélecteur de mode sur p. •...
Utilisation du mode M (vitesse synchro X flash) La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/180 seconde. À utiliser avec un flash externe qui ne change pas automatiquement la vitesse d’obturation. Réglez le sélecteur de mode sur M. • Tournez la molette arrière pour régler la valeur d’ouverture. •...
Sélection de la méthode de mesure Choisissez la partie de l’écran à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Les modes L (Mesure multizone), M (centrale pondérée) ou N (Mesure spot) peuvent être sélectionnés. La valeur par défaut d’usine est L (Mesure multizone).
Couplage de la zone AF/AE pendant la mesure multizone Le paramètre [7. Lier point AF et AE] (p.73) du menu [A Réglage perso] vous permet de relier l’exposition et le point AF pendant la mesure multizone. Le réglage par défaut est [Arrêt]. Arrêt L’exposition est définie séparément du point AF.
Réglage de l’exposition Ceci vous permet de surexposer (plus claire) ou de sous-exposer (plus sombre) votre photo. Sélectionnez 1/2 IL ou 1/3 IL [2. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso]. (p.101) Vous pouvez régler la correction d’exposition de –3 à +3 (IL) par paliers de 1/2 IL ou de –2 à...
La correction IL n’est pas disponible lorsque le mode exposition est réglé sur B (Vert) ou p (Pose B). • Il est impossible d’annuler la correction d’exposition par la mise hors tension de l’appareil ou le paramétrage d’un autre mode d’exposition. •...
Enregistrement de l’exposition avant la prise de vue (mémorisation AE) Il s’agit d’une fonction qui mémorise l’exposition avant de prendre une photo. Utilisez-la lorsque le sujet est trop petit ou en contre-jour et qu’il est impossible d’obtenir un réglage de l’exposition approprié. Appuyez sur le bouton L.
Prise de vue en mode multi-exposition Vous pouvez prendre plusieurs vues tout en créant une seule image. Sélectionnez [Multi-exposition] Multi-exposition dans le menu [A Param. capture] Nombre de prises Arrêt et appuyez sur le bouton Réglage IL auto de navigation (5). L’écran Multi-exposition apparaît.
Mise au point Vous pouvez effectuer la mise au point à l’aide des méthodes suivantes. L’appareil effectue la mise au point lorsque Autofocus le déclencheur est pressé à mi-course. Mise au point manuelle Réglez manuellement la mise au point. Utilisation de l’autofocus Vous pouvez aussi sélectionner le mode AF d’une part à...
Page 107
Regardez dans le viseur et pressez le déclencheur à mi-course. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin ] apparaît dans le viseur. (S’il clignote, le sujet n’est pas mis au point.) 1 Sujets difficiles à mettre au point (p.58) Témoin de mise au point •...
Page 108
Ajustement AF Vous pouvez ajuster la position de la mise au point automatique avec [35. Ajustement AF] dans le menu [A Réglage perso]. • Veillez à n’utiliser l’ajustement AF que lorsque cela est nécessaire. Il convient de faire attention parce que la mise au point automatique rend difficile la capture d’images avec la mise au point appropriée.
Sélection de la zone de mise au point (point AF) Sélectionnez la portion du viseur servant de base de mise au point. Le réglage par défaut d’usine est S (Auto). Le point AF sélectionné apparaît en rouge dans le viseur. (Superposer zone AF) L’appareil sélectionne le point AF optimal, même lorsque Auto le sujet n’est pas centré.
Regardez dans le viseur et vérifiez la position du sujet. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner le point AF qui convient. Le point AF apparaît en rouge dans le viseur (Superposer zone AF) et vous pouvez alors vérifier son réglage. Fixation de la mise au point (Mémoriser la mise au point) Si le sujet est en dehors de la zone, l’appareil ne peut pas faire la mise au point...
Page 111
Centrez le sujet à mettre au point dans le viseur et pressez le déclencheur à mi-course. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin ] apparaît et un bip sonore retentit. (S’il clignote, le sujet n’est pas mis au point.) Mémorisez la mise au point.
Verrouillage de l’exposition lorsque la mise au point est mémorisée Réglez [6. AE-L avec AF bloqué] dans le menu [A Réglage perso] (p.73) pour verrouiller la valeur d’exposition pendant que la mise au point est mémorisée. L’exposition n’est pas verrouillée par défaut pendant la mémorisation de la mise au point.
Regardez dans le viseur, pressez le déclencheur à mi-course puis tournez la bague de mise au point. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin ] apparaît et un bip sonore retentit. Témoin de mise au point •...
Regardez dans le viseur puis tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que le sujet soit net à l’écran. Utilisation du bouton = Le bouton = actionne le mécanisme de mise au point automatique de la même façon que lorsque le déclencheur est enfoncé...
Vérification de la composition, de l’exposition et de la mise au point avant la prise de vue Vous pouvez utiliser la fonction d’aperçu pour vérifier la profondeur de champ, la composition, l’exposition et la mise au point avant de prendre la photo. Les méthodes d’aperçu disponibles sont au nombre de trois.
Affichage de l’aperçu Affichage du Vue instantanée Effectuez la mise au point sur le sujet, puis tournez la couronne de l’interrupteur principal sur |. Le miroir se relève et une image en temps réel s’affiche sur l’écran. Tournez l’interrupteur principal sur | de nouveau pour sortir du mode vue instantanée.
Affichage de l’aperçu optique Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point du sujet. Mettez l’interrupteur principal sur | tout en regardant dans le viseur. En mettant l’interrupteur général sur |, vous pouvez vérifier la profondeur de champ dans le viseur.
Page 118
• L’aperçu numérique vous permet d’afficher l’avertissement Lumineux/sombre ou l’histogramme. Effectuez le réglage via [Aperçu numér.] (p.229) du menu [Q Lecture]. • La durée maximale de l’aperçu numérique est de 60 secondes. • Vous pouvez agrandir l’image en cours d’aperçu numérique à l’aide de la molette arrière.
Prise de vue en continu Vous pouvez prendre des photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé. Vous pouvez sélectionner la prise de vue en continu à partir de g (P.de vue en continu (rapide)) et de h (P.de vue en continu (std)). Lorsque la qualité...
Page 120
Appuyez sur le bouton de navigation (3) et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g ou h. Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier en continu. Pressez le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net.
Page 121
Prise de vue en rafale Vous pouvez prendre des images en continu à environ 21 vues par seconde. Dans ce mode, les images sont enregistrées avec Pixels enr. JPEG réglé sur Y (1536×1024) quel que soit le réglage du format d’enregistrement (p.156). La qualité...
Prise de vue par Intervallométrie Pendant la prise de vue par Intervallométrie, l’appareil déclenche automatiquement à intervalles réguliers prédéfinis par vos soins. Sélectionnez [P.de vue/intervalle] dans le menu [A Param. capture]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation P.de vue/intervalle (45) pour sélectionner O (Oui).
• Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode p (Pose B). La prise de vue en mode retardateur pose B est disponible avec l’utilisation de PENTAX REMOTE Assistant 3 fourni, lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur.
Mode retardateur Cet appareil possède deux types de retardateurs : g et Z. Le déclenchement intervient après environ 12 secondes. Utilisez ce mode pour que le photographe puisse être sur la photo. Un miroir se soulève immédiatement après pression du déclencheur. Le déclenchement intervient au bout d’environ deux secondes.
Page 125
Appuyez sur le bouton de navigation (3) et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g ou Z. Mode Pr.de vues Mode Pr.de vues Mode Pr.de vues Retardateur (12sec) Retardateur (12sec) Retardateur (12sec) Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. Vérifiez dans le viseur que le sujet que vous voulez prendre est bien cadré...
Page 126
• Le signal sonore peut être désactivé (p.219). • L’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Fixez le cache oculaire ME fourni ou utilisez la fonction de mémorisation d’exposition (p.102). (Pour ignorer la lumière qui pénètre dans le viseur, réglez le mode d’exposition sur a (Hyper-manuel) (p.93).) Retrait de l’œilleton F Fixation du cache-oculaire ME...
Prise de vue avec télécommande (télécommande F : vendue séparément) Le déclenchement peut intervenir à distance avec la télécommande optionnelle. Vous pouvez choisir entre h (Télécommande), i (Temporisation de 3 secondes) ou i (p.de vue en continu à distance) pour la prise de vue avec télécommande. Le déclenchement intervient immédiatement après avoir appuyé...
Page 128
Appuyez sur le bouton de navigation (3) et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner h, i ou i. Mode Pr.de vues Mode Pr.de vues Mode Pr.de vues Le témoin du retardateur clignote pour vous Télécommande Télécommande commande informer que l’appareil photo est en état d’attente d’une télécommande.
Page 129
• Lors de l’utilisation du flash incorporé, extrayez d’abord le flash. • La pile de la télécommande permet de transmettre environ 30 000 signaux. Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour changer la pile (à titre payant). • La fonction anti-bougé photo est automatiquement désactivée lorsque h, i...
Utilisation de la fonction de levée du miroir pour empêcher les bougés Utilisez la fonction de levée du miroir si les bougés de l’appareil sont évidents même lorsque le cordon de déclenchement (optionnel) ou la télécommande (optionnelle) est utilisé avec un trépied. Si vous effectuez la prise de vue avec le retardateur 2 s, le miroir se déploie et le déclenchement intervient deux secondes après pression du déclencheur, ce qui évite les vibrations.
Changement automatique des conditions de prise de vue (Bracketing auto) Prise de vue en mode bracketing d’exposition Vous pouvez prendre des photos en continu avec une exposition différente lorsque le déclencheur est enfoncé. La première vue est exposée sans correction, la seconde est sous-exposée (correction négative) et la troisième est surexposée (correction positive) (lorsque le nombre de vues est réglé...
Page 132
Définissez l’intervalle. Tournez la molette arrière tout en appuyant sur le bouton ]. Les bracketings disponibles dans [2. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso] (p.73) sont les suivants. 1/2 IL ±0.5, ±1.0, ±1.5, ±2.0 Incrémnt bracket (intervalle des pas) 1/3 IL ±0.3, ±0.7, ±1.0, ±1.3, ±1.7, ±2.0 Pressez le déclencheur à...
Prise de vues uniquement surexposées ou sous-exposées Avec la correction IL, vous pouvez utiliser le bracketing automatique uniquement pour des vues sur-exposées ou sous-exposées. (p.100). Le bracketing auto est effectué dans les deux cas sur la base de la valeur de correction IL spécifiée. Prise de vue en mode bracketing avancé...
Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Incrémnt bracket] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner l’incrément bracket. Pour [Balance blancs], vous avez le choix parmi BA±1, BA±2, BA±3, GM±1, GM±2 et GM±3.
Enregistrement des paramètres utilisateur Vous pouvez enregistrez les paramètres en cours de l’appareil et les récupérer aisément en positionnant le sélecteur de mode sur A. Les paramètres suivants peuvent être enregistrés. Mode exposition Plage de réglage de la sensibilité automatique Mode Flash Balance blancs Correction IL...
Utilisation du flash Ce chapitre donne des explications sur le flash incorporé de u et décrit comment prendre des photos avec le flash externe. Correction du dosage du flash ......136 Comment autoriser la prise de vue pendant le chargement du flash ......... 137 Caractéristiques du flash dans chaque mode d’exposition ............
Correction du dosage du flash Vous pouvez modifier l’intensité du flash dans une plage de –2,0 à +1,0. Les valeurs de correction du flash sont comme suit pour 1/2 IL et 1/3 IL. Intervalle des pas Correction du flash –2,0, –1,5, –1,0, –0,5, 0,0, +0,5, +1,0 1/2 IL –2,0, –1,7, –1,3, –1,0, –0,7, –0,3, 0,0, +0,3, +0,7, +1,0 1/3 IL...
Comment autoriser la prise de vue pendant le chargement du flash Vous pouvez autoriser la prise de vue lorsque le flash est en charge. Activez [Oui] pour [28. Déclenc pendt charge] dans le menu [A Réglage perso] (p.74). Par défaut, il n’est pas possible de prendre des photos lorsque le flash est en charge.
Caractéristiques du flash dans chaque mode d’exposition Utilisation du flash en mode b (priorité vitesse) • Lorsqu’on photographie un sujet en mouvement, on peut utiliser le flash pour modifier l’effet de flou. • Il est possible de régler l’appareil à une vitesse égale ou inférieure à 1/180 s. •...
Utilisation du mode synchro vitesses lentes Vous pouvez utiliser la synchro vitesses lentes lorsque vous prenez des portraits avec le soleil couchant en arrière-plan. Le portrait et l’arrière-plan seront bien capturés. • La synchro vitesses lentes ralentit la vitesse d’obturation. Utilisez la fonction anti-bougé...
Utilisation de la synchro sur le deuxième rideau La synchro sur le deuxième rideau déclenche le flash immédiatement avant la fermeture du rideau de l’obturateur. Lors de la prise de vue d’objets en mouvement avec une vitesse d’obturation lente, Synchro 2e rideau et Synchro lente produisent différents effets en fonction du moment où...
Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé Un critère défini est nécessaire entre le nombre guide, l’ouverture et la distance lors de la prise de vue avec flash, afin d’obtenir l’exposition correcte. Calculez et réglez les conditions de prise de vue si la puissance du flash n’est pas suffisante.
Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec le flash incorporé Selon l’objectif utilisé avec le u, même si un objectif sans cache est monté, l’utilisation du flash incorporé peut ne pas être possible ou peut être limitée en raison du vignettage.
Utilisation d’un flash externe (optionnel) L’utilisation du flash externe optionnel AF540FGZ, AF360FGZ ou AF200FG active divers modes flash, tels que Flash automatique P-TTL, selon le flash externe qui est utilisé. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails. (Oui : disponible # : limité Non : indisponible) Flash Flash AF540FGZ...
À propos de l’affichage de l’écran LCD pour l’AF360FGZ L’AF360FGZ ne permet pas de régler le FORMAT sur [NUMÉRIQUE], mais l’écart d’angle de champ entre un format standard 35 mm et le u est automatiquement calculé sur la base de la focale de l’objectif utilisé (avec objectifs DA, D FA, FA J, FA ou F).
• Auto P-TTL n’est disponible qu’avec le flash AF540FGZ, AF360FGZ ou AF200FG. • Lorsque le flash est prêt (complètement chargé), b s’allume dans le viseur. • Pour obtenir plus de détails sur la méthode de fonctionnement et la portée effective, veuillez lire le manuel du flash externe.
Réglage du canal du flash externe sur l’appareil Réglez d’abord le canal pour le flash externe sur l’appareil. 1 Réglez le canal pour le flash externe. 2 Fixez le flash externe au sabot de l’appareil. 3 Mettez l’appareil sous tension, puis le flash externe, et appuyez sur le déclencheur à...
Page 149
HSb (Synchronisation à grande vitesse) n’est pas disponible lorsque l’appareil est réglé pour déclencher le flash incorporé. Prise de vues sans cordon Utilisation du flash incorporé et d’un flash externe 1 Retirez le flash externe pour lequel le canal a été réglé sur l’appareil et placez-le à...
Commande du flash sans cordon (P-TTL Flash Mode) Les informations suivantes sont échangées entre les flashs avant le déclenchement lorsque vous utilisez des flashs externes (AF540FGZ ou AF360FGZ) en mode sans cordon. Pressez le déclencheur à fond. 1 Le flash directement raccordé à l’appareil émet un flash test (il transmet le mode flash de l’appareil).
Utilisation du flash incorporé avec le flash externe Comme l’illustre la figure ci-après, fixez l’adaptateur de sabot F (optionnel) sur le sabot de l’appareil et un adaptateur de flash dissocié F (optionnel) à la base du flash externe puis connectez-les avec le câble F5P (optionnel). L’adaptateur de flash dissocié...
• L’association de flashs provenant d’autres fabricants peut provoquer des pannes de l’équipement. Nous vous recommandons d’utiliser les flashs automatiques de la marque PENTAX. 1 Raccordez indirectement le flash externe à l’appareil. (p.149) 2 Réglez le mode de synchronisation du flash externe sur le mode synchro contrôle des contrastes.
Prise synchro X Vous pouvez raccorder un flash externe à l’appareil avec un câble synchro grâce à la prise synchro K. • L’utilisation de flashs externes haute tension ou haute intensité peut provoquer des pannes de l’appareil. • Lorsqu’un câble est raccordé à la prise synchro X, les fonctions associées ne fonctionneront pas.
Réglages de prise de vue Ce chapitre explique comment régler le format d’enregistrement des images prises et d’autres réglages. Réglage de la méthode de traitement de l’image en mode capture (Personnalisation de l’image) .............. 154 Définition du format de fichier ......156...
Réglage de la méthode de traitement de l’image en mode capture (Personnalisation de l’image) Vous pouvez ajuster les réglages comme la couleur et le contraste avant de prendre une photo en utilisant Personnalisation de l’image pour modifier [Ton de l’image]. Sélectionnez parmi les six modes suivants de ton de l’image : Brillant, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant et Monochrome.
Page 157
Appuyez sur le bouton 4. L’écran Personnalisation de l’image apparaît. Naturel Naturel Naturel Après la mise sous tension de l’appareil, la dernière image prise s’affiche en arrière- plan. Réglez l’interrupteur principal sur | pour passer de l’image d’arrière-plan Vérifier Vérifier rifier à...
Définition du format de fichier Réglage des pixels enregistrés JPEG Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels enregistrés parmi X, J, P et i. Plus le nombre de pixels est important, plus l’image est grande et la taille du fichier élevée. La taille du fichier diffère également selon les réglages de [Qualité...
Réglage du niveau de qualité JPEG Vous pouvez régler le niveau de qualité de l’image. La taille du fichier dépend également du réglage de [Pixels enr. JPEG]. La valeur par défaut est C (excellent). Les images sont plus nettes mais la taille du fichier Excellent est plus importante.
Espace couleurs ne sont pas appliqués à l’image mais ces informations sont enregistrées. Utilisez l’affichage RAW (p.197) ou transférez les images vers un ordinateur, appliquez-leur des effets grâce au logiciel PENTAX PHOTO Laboratory 3 fourni et créez des images JPEG ou TIFF.
Réglage de la fonction du bouton RAW Vous pouvez paramétrer la fonction lorsque le bouton | (p.19) est enfoncé. Les réglages suivants sont disponibles. Annuler à chq fois O (Oui)/P (Arrêt) Format fichier Format de fichier sélectionné lorsque le bouton | est enfoncé. Sélectionnez [Bouton |] dans le menu [A Param.
Réglage de la balance des blancs La balance des blancs est une fonction qui permet d’ajuster la couleur de l’image de sorte que les objets blancs soient bien blancs. Réglez la balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de la balance des couleurs des photos prises alors qu’elle est réglée sur F (Auto) ou encore pour apporter une touche de créativité...
Pressez le bouton de navigation Balance blancs Balance blancs Balance blancs (4). Auto Auto Auto L’écran de balance des blancs apparaît. Vérifier Vérifier rifier 5000K 5000K 5000K Appuyez sur le bouton de navigation (23) puis procédez aux réglages. Placez l’interrupteur principal sur | pour afficher l’aperçu numérique avec la balance des blancs définie.
Réglage précis de la balance des blancs Le u vous permet d’affiner le réglage de la balance des blancs. Procédez aux réglages souhaités aux étapes 1 à 3 de « Réglage de la balance des blancs ». Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de réglage précis de la balance des blancs apparaît.
Réglage manuel de la balance des blancs Vous pouvez régler la balance des blancs selon la source lumineuse présente lors de la prise de vue. Grâce à la balance manuelle des blancs, l’on peut enregistrer des nuances délicates que les valeurs prédéfinies de la balance des blancs de l’appareil (p.160) ne permettent pas de régler avec précision.
Appuyez sur le déclencheur à fond. Si le déclenchement s’avère impossible, déplacez le curseur du mode de mise au point \. L’écran pour sélectionner la plage de mesure s’affiche. Utilisez la molette arrière pour sélectionner la totalité de l’écran ou une zone précise pour la plage de mesure. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer le cadre vers la zone que vous souhaitez mesurer lorsqu’une zone précise est sélectionnée.
Page 167
Réglage de la balance des blancs à l’aide de la température de couleur Saisissez des chiffres pour définir la température de couleur. Appuyez sur le bouton {. Le menu Fn s’affiche. Pressez le bouton de navigation (4). L’écran de balance des blancs apparaît. Utilisez le bouton de navigation Balance blancs Balance blancs...
Réglez la température de couleur à l’aide des molettes avant et arrière. Les paliers de température de couleur varient en fonction de la molette. Kelvin Mired (degré microréciproque)* Molette avant 1 palier (100 K) 1 palier (20 M) Molette arrière 10 paliers (1000 K) 5 paliers (100 M) * L’unité...
Réglage de l’espace couleur Vous pouvez paramétrer l’espace couleur à utiliser. La valeur par défaut est [sRGB]. Réglage sur l’espace couleur sRGB. sRGB Espace couleur AdobeRGB sélectionné. AdobeRGB Réglez [Espace couleurs] dans le menu [A Param. capture]. (p.72) Param. capture P.de vue/intervalle Arrêt sRGB...
Fonctions de lecture Ce chapitre explique comment utiliser les diverses fonctions de lecture en mode lecture. Comment utiliser les menus pendant la lecture ..170 Rotation d’images ..........172 Agrandissement des images en lecture ....173 Affichage de plusieurs images ......175 Affichage d’un dossier ..........
Comment utiliser les menus pendant la lecture Appuyez sur le bouton 3 en mode lecture. Le menu [Q Lecture] apparaît. [Q Lecture] Paramètres de réglage du menu Réalisez les réglages liés à la lecture et à l’édition des images dans le menu [Q Lecture].
Paramètres de réglage du menu Fn lecture Appuyez sur le bouton { pendant la lecture. Le menu Fn apparaît. Exit Exit Exit Appuyez sur le bouton de navigation (2345) ou sur le bouton 4 pour régler l’opération. Touche ou Paramètre Fonction Page bouton...
Rotation d’images Le u dispose d’une fonction faisant appel à un capteur pour faire pivoter et corriger le sens de l’image lorsque celle-ci est capturée avec le côté du déclencheur dirigé vers le haut et le sélecteur de mode dirigé vers le bas. Vous pouvez aussi faire pivoter l’image capturée par incréments de 90°...
Agrandissement des images en lecture Les images peuvent être agrandies jusqu’à 32 fois en mode lecture. Appuyez sur le bouton Q et 100-0046 100-0046 100-0046 sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (45). 1/2000 1/2000 1/2000 F5.6 F5.6 F5.6...
Page 176
Tournez la molette arrière vers 100-0046 100-0046 100-0046 la droite (vers y). L’image s’agrandit à chaque valeur (1,2* à 32 fois). ×2 × Opérations disponibles en zoom avant Bouton de navigation (2345) Déplace la zone à agrandir Molette arrière (vers la droite)/ Agrandit l’image (jusqu’à...
Affichage de plusieurs images Il est possible d’afficher 4, 9 ou 16 vignettes à la fois sur l’écran. Le réglage par défaut est l’affichage 9 vignettes, expliqué ici. Le nombre de vignettes peut néanmoins être modifié. Appuyez sur le bouton Q. 100-0046 100-0046 100-0046...
Page 178
Tournez la molette arrière vers 100-0046 100-0046 100-0046 la droite (vers y) ou appuyez sur le bouton 4. Un affichage plein écran de l’image sélectionnée apparaît. 1/2000 1/2000 1/2000 F5.6 F5.6 F5.6 Sélection du nombre d’images à afficher Sur l’écran d’affichage multi-images, appuyez sur le bouton {.
Comparer des images Vous pouvez afficher deux images côte à côte. Appuyez sur le bouton { en mode 100-0046 100-0046 100-0046 100-0046 100-0046 100-0046 lecture, puis appuyez sur le bouton x1.0 x1.0 x1.0 x1.0 x1.0 x1.0 Deux images s’affichent côte à côte. La même image apparaît à...
Diaporama Vous pouvez lire successivement toutes les images enregistrées sur votre carte mémoire SD. Pour démarrer la lecture en continu, utilisez l’écran de menu affiché sur l’écran. Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à afficher en premier à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton {.
Page 182
Appuyez sur le bouton Démarrer Démarrer marrer de navigation (5). L’écran de départ est affiché et le diaporama commence. Opérations disponibles au cours d’un diaporama Bouton 4 Pause Bouton de navigation (4) Affichage de l’image précédente Bouton de navigation (5) Affichage de l’image suivante Bouton de navigation (3) Arrêter...
Réglage de l’intervalle d’affichage du diaporama Réglez l’intervalle d’affichage des images sur [3sec], [5 sec], [10sec] ou [30sec]. La valeur par défaut est [3sec]. Définissez si vous voulez une lecture en boucle. Le réglage par défaut est [Arrêt]. Sélectionnez [Diaporama] dans Lecture le menu [Q Lecture].
Changement de méthode d’affichage de la lecture L’appareil fait basculer les informations d’affichage lorsque vous appuyez sur le bouton M sur l’écran de lecture. Standard L’affichage comporte l’image capturée, mais aussi des témoins. Histogramme Les images et l’histogramme (Luminosité/RVB) sont affichés. Les informations de prise de vue sont affichées, avec l’image Infos détaillées en miniature dans l’angle supérieur gauche.
Page 185
La luminosité Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire. Image sombre Image correcte Image lumineuse Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties sombres non détaillées) et lorsque l’image est trop claire la partie droite est coupée (parties lumineuses non détaillées).
Page 186
Réglage de l’affichage de lecture Vous pouvez définir si vous voulez afficher l’avertissement de la zone lumineuse/ sombre en mode lecture et régler l’agrandissement initial lorsque vous agrandissez des images. Sélectionnez [Affichage lecture] dans le menu [Q Lecture]. Appuyez sur le bouton Affichage lecture de navigation (5).
Supprimer plusieurs images Supprimer toutes les images Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images enregistrées. Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. Un écran de confirmation apparaît lorsque des images sont protégées. Appuyez sur le bouton Q. Appuyez deux fois sur le bouton i.
Appuyez sur le bouton 4. Toutes les images sont supprimées. Un écran de confirmation apparaît lorsque des images sont protégées. Appuyez sur le bouton de navigation (23) 3 image(s) 3 image(s) 3 image(s) pour sélectionner [Tout supprimer] ou [Tout Des images prot Des images protégées es Des images protégées conserver] et appuyez sur le bouton 4.
Page 189
Appuyez sur le bouton i. 9 apparaît sur les images. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer les images à supprimer et appuyez sur le bouton 4. L’image est sélectionnée et O apparaît. Les images protégées ne peuvent pas être sélectionnées.
Protection des images contre la suppression (protection) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image. Même les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire SD. Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à l’aide du bouton de navigation (45).
Protéger toutes les images Appuyez sur le bouton Q. Appuyez deux fois sur le bouton L’écran Protéger ttes les images apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Protéger] puis appuyez sur le bouton 4. Prot Protéger ttes les images Protéger ttes les images ger ttes les images Toutes les images enregistrées dans...
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel Le câble vidéo fourni (l-VC28) vous permet, de visualiser vos images sur un écran de téléviseur ou sur tout autre périphérique utilisé comme moniteur et doté d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que le téléviseur et l’appareil soient tous les deux hors tension avant d’effectuer le branchement.
Traitement des images Ce chapitre explique comment traiter et retoucher des images fichiers RAW. Traitement des images avec des filtres numériques ............194 Retouche d’images RAW ........197...
Traitement des images avec des filtres numériques Vous pouvez modifier vos photos avec des filtres numériques. Les images traitées sont sauvegardées sous un nom différent. Les images TIFF et RAW ne peuvent être traitées au moyen du filtre numérique. Appuyez sur le bouton { en mode lecture.
Page 197
Sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (45). Sélectionnez un filtre à l’aide du bouton de navigation (23). Sélectionnez un filtre et prévisualisez les effets sur la photo. Procédez aux ajustements à l’aide des molettes avant et arrière. Couleur Couleur Couleur...
Page 198
Nom du Molette Fonction Molette avant filtre arrière Crée une image qui semble avoir Niveau HDR une plage dynamique élevée. — (3 niveaux) Trois niveaux sont disponibles. Modifie le rapport horizontal et vertical Gauche : des photos. Règle la hauteur ou élargir Etirement —...
Retouche d’images RAW Vous pouvez convertir des fichiers RAW en fichiers JPEG ou TIFF. Retouche d’une image RAW Appuyez sur le bouton { en mode lecture. Le menu Fn s’affiche. Exit Exit Exit Appuyez sur le bouton de navigation (3). Développer cette image Développer cette image velopper cette image...
Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. Sauvegarder image Sauvegarder image Sauvegarder image sous nouveau fichier sous nouveau fichier sous nouveau fichier Enregistrer sous Annuler Annuler Annuler MENU Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous].
Page 201
Appuyez sur le bouton de navigation (2345) pour sélectionner l’image RAW à retoucher appuyez sur le bouton 4 pour sélectionner la case à cocher (O). Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour annuler la case à cocher (P). Tournez la molette arrière vers f pour sélectionner l’affichage d’une image unique et visualiser l’image.
Spécifier les paramètres Spécifie les paramètres pour la retouche d’images RAW. Lorsque plusieurs images sont sélectionnées, toutes les images sont retouchées selon les mêmes paramètres. Si Niveau de qualité n’est pas réglé sur [TIFF], les images sont enregistrées au format JPEG. Sélectionnez [Changer réglages] 14.6 à...
Page 203
Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le paramètre. Utilisez le bouton de navigation (5) pour afficher l’écran de réglage pour Balance Blancs/Personnalisation de l’image. Pour effectuer ces réglages, reportez-vous à « Réglage de la balance des blancs » (p.160) et « Réglage de la méthode de traitement de l’image en mode capture (Personnalisation de l’image) »...
Imprimer depuis l’appareil Ce chapitre explique comment paramétrer l’impression. Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF) ..............204 Impression avec PictBridge ......... 207...
Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF) Vous pouvez commander des tirages photographiques classiques en confiant simplement la carte mémoire SD comportant vos images à un laboratoire d’impression. Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifier le nombre d’exemplaires ou l’impression de la date. •...
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre d’exemplaires, puis pressez le bouton de confirmation (3). Le cadre passe sur [Date]. Utilisez le bouton de navigation 100-0046 100-0046 100-0046 (45) pour choisir si la date doit (O) ou non (P) apparaître. O : La date sera imprimée.
Page 208
Appuyez sur le bouton 100-0046 100-0046 100-0046 de navigation (2). L’écran DPOF apparaît. Exemplaires Date Tout Tout Tout Appuyez sur le bouton {. L’écran permettant d’effectuer les réglages DPOF pour toutes les images apparaît. Réglages DPOF pour Réglages DPOF pour glages DPOF pour ttes les images ttes les images...
• Les images RAW ne peuvent pas être directement imprimées à partir de l’appareil. Utilisez [Affichage RAW] (p.197) pour les convertir en JPEG ou les transférer vers un ordinateur puis utilisez PENTAX PHOTO Browser 3 pour les imprimer. • Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX...
Régler le mode de transfert Appuyez sur le bouton 3. Utilisez le bouton de navigation Préférences (45) pour sélectionner le menu USER [R Préférences]. Formater Réglage date Heure monde Language Français Exit MENU Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Connexion USB].
Connexion de l’appareil à l’imprimante Mettez l’appareil hors tension. Dirigez la flèche sur le câble USB fourni vers la marque de l’appareil puis connectez l’appareil et une imprimante compatible PictBridge. Le logo PictBridge s’affiche sur les imprimantes compatibles PictBridge. Mettez l’imprimante sous tension. Lorsque l’imprimante a démarré, mettez l’appareil sous tension.
Impression d’images seules Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Choisir une image] sur le menu Select. Mode impression Select. Mode impression Select. Mode impression PictBridge. Choisir une image Toutes les images Impression auto DPOF Appuyez sur le bouton 4. L’écran Imprimer une photo apparaît.
Page 213
Appuyez sur le bouton {. Pi ctBrid ge L’écran permettant de modifier les réglages _Réglages Tail.Papier d’impression apparaît. _Réglages Type du Papier _Réglages Qualité _Réglages Info Cadre MENU Sélectionnez [Tail.Papier] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran Taille du papier apparaît. Utilisez le bouton de navigation Tail.Papier (2345) pour sélectionner...
Impression de toutes les images Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Toutes les images] dans Select. Mode impression Select. Mode impression Select. Mode impression le menu PictBridge. Choisir une image Toutes les images Impression auto DPOF Appuyez sur le bouton 4. L’écran Imprimer toutes les images apparaît.
Impression d’images à l’aide des réglages DPOF Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Impression auto DPOF] dans le menu PictBridge. Appuyez sur le bouton 4. 100-0046 100-0046 100-0046 L’écran Impr avec param. DPOF apparaît. Impr avec param. DPOF Impr avec param.
Réglages de l’appareil Ce chapitre explique comment changer les réglages de l’appareil. Comment utiliser le menu [R Préférences] ..216 Formatage de la carte mémoire SD ..... 218 Réglage du bip, de la date et de l’heure et de la langue d’affichage ........219 Réglage de l’écran et de l’affichage des menus ..............
Comment utiliser le menu [R Préférences] Appuyez sur le bouton 3 et utilisez le bouton de navigation (45) pour afficher le menu [R Préférences]. Paramètres de réglage du menu [R Préférences] Réalisez divers réglages concernant l’appareil dans le menu [R Préférences]. Paramètre Fonction Page...
Page 219
USER *1 Reportez-vous à la page 11 du « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 » pour plus de détails sur le branchement de l’appareil sur un ordinateur. *2 En mode USER, ceci est affiché à la place de Restaurer.
Formatage de la carte mémoire SD Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. Le formatage supprimera toutes les données sur la carte mémoire SD. •...
Réglage du bip, de la date et de l’heure et de la langue d’affichage Activation et désactivation du bip sonore Vous pouvez activer ou désactiver le bip sonore de l’appareil. Le réglage par défaut est O (Oui). Vous pouvez définir cinq éléments : M.a.p. effectuée, Mémorisation de l’exposition, bouton |, Retardateur et Télécommande.
Changement de la date et de l’heure et du style d’affichage Vous pouvez changer les valeurs initiales de date et d’heure et également définir le style d’affichage. Choisissez [jj/mm/aa], [mm/jj/aa] ou [aa/mm/jj]. Choisissez [12h] (12 heures) ou [24h] (24 heures) pour l’affichage de l’heure. Paramétrez [Réglage date] dans le menu [R Préférences].
Réglage de l’heure monde La date et l’heure sélectionnées dans “Réglages initiaux” (p.45) servent de date et d’heure pour le lieu où vous vous trouvez. Le réglage [Heure monde] vous permet d’afficher sur l’écran la date et l’heure locales lorsque vous voyagez à l’étranger. Sélectionnez [Heure monde] dans le menu [R Préférences].
Page 224
Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [DST] (Horaire Été). Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45). Sélectionnez O (Oui) si la ville de destination est soumise à l’heure d’été. Appuyez sur le bouton 4.
Liste des villes Heure monde Région Ville Région Ville Honolulu Afrique/ Dakar Amérique Asie du Nord Anchorage Alger occidentale Vancouver Johannesburg San Francisco Istanbul Los Angeles Le Caire Calgary Jérusalem Denver Nairobi Chicago Djeddah Miami Téhéran Toronto Dubaï New York Karachi Halifax Kaboul...
Région Ville Perth Océanie Adelaïde Sydney Nouméa Wellington Auckland Pago Pago Réglage de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. Paramétrez dans [Language/ ] dans le menu [R Préférences]. (p.216) Vous avez le choix entre 18 langues : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol, finnois, français, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque et turc.
Réglage de l’écran et de l’affichage des menus Réglage de la taille du texte Vous pouvez régler la taille du texte sélectionné dans les menus sur [Std.] (affichage normal) ou [Grande] (affichage agrandi). Paramétrez [Taille du texte] dans le menu [R Préférences]. (p.216) Préférences Taille du texte Affichage guide...
Réglage de la luminosité de l’écran LCD Vous pouvez régler la luminosité de l’écran. Faites les réglages lorsque l’écran est peu visible. Paramétrez [Luminosité] dans le menu [R Préférences]. (p.216) Préférences Taille du texte Affichage guide 3sec Luminosité Annuler MENU Réglage de la couleur de l’écran (Couleur LCD perso.) Règle la couleur de l’écran.
Appuyez sur le bouton 3. L’appareil repasse en mode capture ou lecture. Ajustez la valeur vers V ou M pour régler le niveau du ton vert ou magenta. Ajustez la valeur vers B ou A pour régler le niveau du ton bleu ou ambre. Réglage de l’affichage pour l’affichage immédiat, la vue instantanée et l’aperçu numérique Vous avez la possibilité...
Page 230
Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Histogramme]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Non) pour [Histogramme]. Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Lumineux/sombre]. Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton de navigation (45).
Réglage de l’aperçu numérique Vous pouvez définir l’affichage ou non de l’histogramme et de l’avertissement Lumineux/sombre pendant l’aperçu numérique. Le réglage par défaut est [Arrêt] pour l’histogramme et l’avertissement Lumineux/sombre. Sélectionnez [Aperçu numérique] dans le menu [Q Lecture]. Appuyez sur le bouton Aperçu numérique de navigation (5).
Réglage de la convention de désignation des fichiers images Sélection du nom de dossier Vous pouvez choisir la méthode d’attribution des noms de dossier de stockage des images. Le paramètre par défaut est [Date]. Les paires de chiffres correspondant respectivement à [mois] et [jour] de la prise de vue sont repris dans le nom de dossier sous la forme Date [xxx_MMJJ].
Réglage du nom de fichier Il est possible de changer les noms des fichiers d’images. Les conventions de désignation par défaut pour les réglages de l’espace couleur (p.167) sont les suivantes. [xxxx] indique le numéro de fichier. Ce numéro s’affiche sous la forme d’un nombre séquentiel à...
Page 234
Après avoir entré les caractères souhaités, appuyez sur le bouton {. Le texte est modifié. Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil repasse en mode capture ou lecture. Vous pouvez restaurer le nom de fichier au réglage par défaut en sélectionnant [Réinitialisat°...
Sélection du système de sortie vidéo et des réglages d’alimentation Sélection du système de sortie vidéo Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel, comme un téléviseur, choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL) pour la lecture d’images. Paramétrez [Sortie vidéo] dans le menu [R Préférences].
Sélectionner une batterie Vous pouvez donner la priorité de la batterie à l’appareil ou à la poignée-batterie lorsqu’elle (p.256) est fixée. Le réglage par défaut est [Sélect. automatique]. Sélectionnez [Choisir pile] dans le menu [R Préférences]. Appuyez sur le bouton Choisir pile de navigation (5).
Utilisation du mappage de pixels Le mappage de pixels est une fonction qui permet d’établir et de corriger les pixels défectueux dans le capteur CMOS. Sélectionnez [Mappage de pixels] dans le menu [R Préférences]. Appuyez sur le bouton Mappage de pixels de navigation (5).
Sélectionner les réglages du mode capture pour enregistrer dans l’appareil Vous pouvez sélectionner les réglages que vous voulez enregistrer après la mise hors tension de l’appareil. Les réglages suivants peuvent être enregistrés : mode flash, mode prise de vues, Balance des blancs, Sensibilité, Correction IL, Compensation d’exposition du flash, Bracketing auto, Affichage lecture et n°...
Réinitialisation des réglages par défaut Réinitialise les réglages de l’appareil. Réinitialisation des menus Param. capture/ Lecture/Préférences ..........238 Réinitialisation du menu des fonctions personnalisées ............239 Réinitialiser d’autres réglages ......240...
Réinitialisation des menus Param. capture/Lecture/Préférences Les réglages des menus [A Param. capture], [Q Lecture] et [R Préférences] peuvent être réinitialisés aux valeurs par défaut. Toutefois, Réglage date, Language/ , Sortie vidéo, Taille du texte et le réglage de la ville Heure ne sont pas réinitialisés. Lorsque le mode d’exposition est réglé...
Réinitialisation du menu des fonctions personnalisées Réinitialise les valeurs dans le menu [A Réglage perso] aux valeurs par défaut. Les réglages des menus [A Param. capture], [Q Lecture] et [R Préférences] ne sont pas réinitialisés. Sélectionnez [Réini. Fonct perso] dans le menu [A Réglage perso].
Réinitialiser d’autres réglages Réinitialiser les réglages enregistrés USER Vous pouvez réinitialiser les réglages enregistrés du mode USER aux réglages par défaut. Positionnez le sélecteur de mode sur A. Sélectionnez [Réinit.réglages USER] dans le menu [R Préférences]. Utilisez le bouton de navigation Réinit.réglages USER (5) pour afficher l’écran de réglage Réinitialiser USER.
Réinitialiser le nom de fichier Si vous avez changé le paramètre du nom de fichier (p.231), vous pouvez le réinitialiser à sa valeur par défaut. Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu [R Préférences] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réinitialisat°...
Réglages par défaut Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut. Les annotations du tableau sont comme suit. Le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Réinitialiser Oui : le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.237).
Page 247
Menu [Q Lecture] Paramètre Réglage par défaut Réinitialiser Page Lumineux/Sombre (Arrêt) Affichage p.184 lecture Zoom rapide (Arrêt) Durée affichage 1 sec Affichage Histogramme (Arrêt) p.227 immédiat Lumineux/Sombre (Arrêt) Afficher grille (Arrêt) p.228 instantanée Affichage mire AF (Arrêt) Histogramme (Arrêt) Aperçu p.229 numér.
Page 248
Paramètre Réglage par défaut Réinitialiser Page En fonction du réglage Sortie vidéo p.233 par défaut Connexion USB p.208 Arrêt auto 1 min p.233 Nom dossier Date p.230 Nom fichier IMGP p.231 Choisir pile p.234 Sélect. automatique p.235 Mappage de pixels —...
Page 249
Paramètre Réglage par défaut Réinitialiser Page 16. AF commde à distance Arrêt p.74 17. Réduc.bruit vit.obt.lent Auto p.80 18. Réduct° bruit ISO élevée p.80 Arrêt 19. Paliers T° couleur Kelvin p.166 20. Molette dans Program Avant : b Arrière : c –...
Page 250
Menu Fn Paramètre Réglage par défaut Réinitialiser Page p.117, Mode Pr.de vues 9 (Pr.de vue unique) p.122, p.125 Mode Flash E (Flash forcé) p.60 Balance blancs F (Auto) p.160 AUTO Sensibilité ISO p.78 (ISO 100 – 400) Personnalisation de l’image Naturel p.154 Réglages DPOF...
Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs Objectifs utilisables avec cet appareil Seuls les objectifs DA et FA J et les objectifs D FA/FA/F/A ayant une position s sur la bague de diaphragme peuvent être utilisés avec cet appareil. Reportez-vous à Notes sur [36. Utilis bague diaphra] (p.251) pour d’autres objectifs et les objectifs D FA/FA/F/A ayant une bague de diaphragme réglée sur une position autre que s.
Page 252
Noms des objectifs et des montures Les objectifs DA* avec une motorisation ultrasonique et les objectifs FA avec zoom motorisé utilisent la monture K Les objectifs à focale fixe FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA sans motorisation ultrasonique et D FA, FA J et F utilisent la monture K Reportez-vous au manuel de l’objectif pour obtenir plus de détails.
Notes sur [36. Utilis bague diaphra] Utilisation de la bague de diaphragme Lorsque [36. Utilis bague diaphra] est réglé sur [Autorisé] dans le menu [A Réglage perso] (p.75), l’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme de l’objectif D FA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position s ou si un objectif sans position s est monté.
Nettoyage capteur CMOS Des ombres peuvent apparaître sur l’image pour des arrière-plans blancs et d’autres conditions de prise de vue si le CMOS est sale ou poussiéreux ; il faut alors le nettoyer. Retrait des saletés sur le CMOS La fonction Retrait saletés secoue le CMOS pour retirer la poussière qui s’y est accumulée.
Page 255
Sélectionnez [Alerte poussières] Préférences dans le menu [R Préférences]. Arrêt auto 1min Nom dossier Date Nom fichier IMGP Choisir pile Mappage de pixels Alerte poussières Annuler MENU Appuyez sur le bouton de navigation (5). Dirigez l’objectif vers un mur blanc ou une surface uniforme et appuyez à...
Relevez le miroir et ouvrez le diaphragme pour procéder au nettoyage à l’aide de la soufflette. Le capteur étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation PENTAX pour un nettoyage professionnel. Cette prestation est payante. Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage O-ICK1 (en option) pour nettoyer le capteur.
Page 257
Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran Nettoyag capteur apparaît. Utilisez le bouton de navigation Nettoyage capteur (23) pour sélectionner [Miroir levé]. Verrouillage du miroir pour nettoyer le capteur. Éteindre pour terminer. Miroir levé Annuler Appuyez sur le bouton 4. Le miroir est bloqué...
Accessoires optionnels Un certain nombre d’accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil. Veuillez contacter un centre de réparation PENTAX pour plus de détails. Les produits repérés par un astérisque (*) sont identiques à ceux qui sont fournis avec l’appareil. Poignée d’alimentation D-BG2 La poignée d’alimentation est dotée d’un déclencheur, d’une molette avant,...
Accessoires flash Flash auto AF540FGZ Flash auto AF360FGZ Les flashs AF540FGZ et AF360FGZ sont des flashs automatiques P-TTL dont les nombres guides maximum respectifs sont d’environ 54 et 36 (ISO 100/m). Ils sont compatibles avec la synchro asservie, la synchro contrôle des contrastes, le déclenchement automatique, la synchro hautes vitesses, le pilotage sans cordon, la synchro vitesses lentes et la synchro 2e rideau.
Clip de fixation dissocié CL-10 Lorsque vous utilisez l’AF540FGZ ou l’AF360FGZ comme flash sans cordon, ce socle sert à poser le flash sur un bureau ou une table. Pour viseur Œilleton loupe O-ME53 Accessoire permettant le grossissement jusqu’à x 1,18. Lorsque l’œilleton est fixé...
Cache oculaire ME (*) Œilleton F Dépoli interchangeable LF-80: Dépoli (standard) LL-80 : Dépoli vue quadrillée AF LI-80 : Dépoli vue graduée AF Cordon de déclenchement CS-205 Raccordez la fiche du cordon de déclenchement et actionnez le déclencheur. La longueur du cordon est de 0,5 m.
Étui/Courroie Sacoche O-CC55 Courroie de l’appareil O-ST53 (*) Kit de nettoyage du capteur O-ICK1 Destiné au nettoyage des éléments d’optique tels que le capteur CMOS et l’objectif de l’appareil. Divers Bouchon de boîtier à monture K Cache-sabot F Câble USB I-USB17 (*) Câble vidéo I-VC28 (*) Cache de prise synchro 2P (*)
Messages d’erreur Message d’erreur Description La carte mémoire SD est pleine et aucune image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images superflues. (p.40, p.70) Carte mémoire pleine Vous pourrez éventuellement enregistrer de nouvelles images en passant au format JPEG ou en changeant le nombre de pixels enregistrés JPEG ou la qualité...
Page 264
Message d’erreur Description Apparaît pendant le mappage de pixels si le niveau Énergie restante insuffisante des batteries est insuffisant. Remplacez par une pour activer le mappage batterie chargée ou utilisez un adaptateur secteur de pixels D-AC50 (optionnel). (p.39) Le nombre maximum de dossiers (999) et le nombre de fichiers (9999) sont atteints et aucune image ne Le dossier ne peut être créé...
Page 265
Message d’erreur Description Le niveau d’encre de l’imprimante baisse. Ce signal Niveau d’encre faible dans apparaît dès qu’il est transmis par l’imprimante. l’imprimante Deux secondes après, l’impression reprend. L’imprimante n’a plus d’encre. Pas d’encre dans l’imprimante Remplacez la cartouche d’encre et imprimez. Bourrage papier dans Un bourrage papier s’est produit dans l’imprimante.
Problèmes de prise de vue Avant de contacter notre service après-vente, nous vous recommandons de vérifier les points suivants. Incident Cause Solution La batterie n’est Assurez-vous de la présence d’une batterie dans L’appareil ne pas installée l’appareil. Installez-en une chargée si nécessaire. se met pas La batterie est Remplacez-la par une batterie chargée ou utilisez...
Page 267
Le miroir se rétractera. Si après cette procédure l’appareil fonctionne correctement, il n’a pas besoin d’être réparé. * Reportez-vous à la page 11 du « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/ PENTAX PHOTO Laboratory 3 » pour plus de détails sur le branchement de l’appareil...
Caractéristiques principales Appareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition Type automatiques et flash P-TTL incorporé rétractable Nombre effectif de pixels Environ 14,6 mégapixels Nombre total de pixels environ 15,07 mégapixels, CMOS avec Capteur filtre de couleurs primaires X (RAW: 4672×3104 pixels), X (JPEG: 4672×3104 pixels), Pixels enreg J (3872×2592 pixels), P (3008×2000 pixels), i (1824×1216 pixels)
Page 269
ARRET. Monture PENTAX K à baïonnette (monture K avec coupleur AF, Monture d’objectif contacts d’alimentation). Objectifs à monture PENTAX K (compatible avec zoom motorisé), Objectif utilisé objectifs à monture K , objectifs à monture K Mise au point automatique TTL à coïncidence de phase (SAFOX Automatisme de mise VIII), plage de luminosité...
Page 270
ISO = P-TTL : 100 à 6 400 Sabot M-contact assurant le couplage avec les flashs automatiques Synchronisation flash dédiés PENTAX, gamme ISO = 100-1 600, flash automatique, fonction externe de réduction des yeux rouges, synchronisation hautes vitesses, mode flash sans cordon avec flash dédié...
Page 271
, durée de lecture : environ 330 minutes *1 Le nombre d’images enregistrables (sans flash) et la durée de lecture reposent sur les conditions de mesure de PENTAX. Autonomie L’on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres de la batterie mentionnés ci-dessus en conditions d’utilisation réelles en...
Glossaire AdobeRGB Espace couleur recommandé par Adobe Systems, Inc. pour l’impression commerciale. Gamme de reproduction des couleurs plus vaste que sRGB. Couvre presque toute la palette de couleurs, donc les couleurs disponibles seulement pour l’impression ne sont pas perdues lors de l’édition d’images à...
Page 273
DCF (règle de conception pour le système de fichiers de l’appareil) Norme du système de fichiers pour appareils numériques établie par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Données RAW Sortie de données d’images non éditées depuis le capteur. Les données RAW sont des données brutes avant traitement interne par l’appareil.
Fichier RAW DNG DNG (Digital Negative) est un format de fichier RAW universel conçu par Adobe Systems. Lorsque des images capturées dans des formats RAW propriétaires sont converties en DNG, la prise en charge et la compatibilité des images augmentent considérablement. Filtre ND (densité...
Page 275
Niveau qualité Fait référence au taux de compression de l’image. Plus le taux de compression est faible, plus l’image est détaillée. L’image devient plus grossière à mesure que le taux de compression augmente. NTSC/PAL Ce sont des formats de sortie vidéo. NTSC est principalement utilisé au Japon, en Amérique du Nord et en Corée du Sud.
Page 276
Sensibilité ISO Niveau de sensibilité à la lumière. Avec une sensibilité élevée, il est possible de prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même dans des endroits sombres, en réduisant les bougés de l’appareil. Toutefois, les images ayant une sensibilité élevée sont plus sensibles au bruit. sRGB (RVB standard) Norme internationale d’espace couleur établie par la CEI (Commission électrotechnique internationale).
Index Symboles ......233 Arrêt auto Augmenter la plage Menu [A Réglage perso] ....... 79 dynamique ......73, 170, 246 Autofocus = ......104 ..21, 70 Bouton i (Supprimer) Bouton m ...19, 100 (correction IL) ....160 Balance des blancs Bouton ] (bracketing Balance manuelle ....19, 129 d’exposition)
Page 278
.. 196 Etirement (Filtre numérique) ....76 Exposition correcte ......207 Câble USB ......... 76 Exposure ......191 Câble vidéo ......143 External flash ......111 Cadre de visée Extraire couleur ....40 Carte mémoire SD ... 195 (Filtre numérique) ....99 Centrale pondérée .....220 Changer la date ....178 Comparer des images...
Page 279
......128 Levée du miroir Mode priorité vitesse et ouverture L ....91 ....82 Ligne du programme ....75 Mode prise de vues Lumière fluo ..160 (Balance des blancs) Mode programme e ....84 ..226 ....122 Luminosité de l’écran LCD Mode retardateur ..
Page 280
......207 ........ 172 PictBridge Rotation ........156 Pixels .....42 Pixels enr. JPEG ......154 Saturation ....42, 156 Pixels enregistrés ... 96 Scène de nuit (Mode pose B) ..156 Pixels enregistrés JPEG ......186 Sélect&Suppr ........107 Point AF ......198 Sélect.&Édit Poussoir de déverrouillage ....
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays.
Page 283
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur...
Page 284
For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131...
Page 286
Information relative à la mise au rebut 1. Au sein de l’Union européenne Si ce symbole est inscrit sur votre produit, cela signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Il existe un système de collecte spécifique pour ces produits.