Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PENTAX Corporation
PENTAX Europe GmbH
PENTAX U.K. Limited
PENTAX France S.A.S
PENTAX Benelux B.V
PENTAX (Schweiz) AG
PENTAX Scandinavia AB
PENTAX U.S.A., Inc.
PENTAX Canada Inc.
http://www.digital.pentax.co.jp
Imprimé sur papier recyclable
AP002902/FRE
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.co.jp/)
(European Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
Pentax House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN,
U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(for Netherlands)
Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS
(http://www.pentax.nl)
(for Belgium & Luxembourg)
Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM
(http://www.pentax.be)
Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon,
SWITZERLAND
(http://www.pentax.ch)
P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
35 Inverness Drive East, Englewood, Colorado 80112, U.S.A.
(http://www.pentax.com)
3131 Universal Drive, Mississauga, Ontario L4X 2E5, CANADA
(http://www.pentaxcanada.ca)
La marque CE signifie que l'appareil est
conforme aux directives de la Communauté
Européenne.
Copyright © PENTAX Corporation 2003
FOM 01.02.2003 Printed in Belgium
®
MODE D'EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentax *ist

  • Page 1 (European Headquarters) Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) PENTAX U.K. Limited Pentax House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX France S.A.S 12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE PENTAX Benelux B.V...
  • Page 2 Dans tous les cas, les frais d’expédition et de douane seront à la charge de l’expéditeur. Prenez soin de conserver comme preuve d’achat le reçu ou Pentax ! Cet appareil compact et léger est un reflex autofocus la facture de votre équipement pendant au moins un an. Avant d’envoyer performant.
  • Page 3: Pour Une Utilisation En Toute Securite

    POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité, cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page. Ce symbole indique les précautions d'emploi DANGER: dont la non-observation risque d'être dangereuse pour l'utilisateur.
  • Page 4: Informations Concernant Votre Appareil

    INFORMATIONS CONCERNANT VOTRE APPAREIL Votre appareil Pentax est un produit de haute précision. Prenez-en soin. Précautions lors de la prise de vue • N'utilisez pas votre appareil s'il risque d'être au contact de la pluie, de l'eau ou de tout autre liquide car il n'est ni étanche, ni résistant aux intempéries. S'il est mouillé...
  • Page 5 Si vous ne pouvez pas le nettoyer, envoyez votre appareil chez un réparateur agréé par PENTAX. Les réparations de ce type ne sont pas couvertes par la garantie et peuvent vous être facturées.
  • Page 6 INFORMATIONS CONCERNANT VOTRE APPAREIL PRECAUTIONS POUR L’UTILISATION DES PILES • Utilisez deux piles au lithium 3V (de type CR2). • Une mauvaise utilisation de la pile peut provoquer des fuites, surchauffes, explosions, etc. Respectez les polarités « + » et « - » indiquées. •...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ ....1 INFORMATIONS CONCERNANT VOTRE APPAREIL ....2 TABLE DES MATIERES .
  • Page 8 TABLE DES MATIERES FONCTIONS DE BASE (PRISE DE VUE) Etape n° 1.SELECTION DU MODE VUE PAR VUE ....40 Etape n° 2.REGLAGE DU MODE SMART ..... .41 Etape n°...
  • Page 9 CHOIX D’UN AUTRE MODE D’EXPOSITION ....74 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation ....74 Utilisation du mode priorité...
  • Page 10 Synchro flash deuxième rideau ......126 Eclairs multiples avec le flash dédié Pentax ....126...
  • Page 11 DIVERS ACCESSOIRES (OPTION) ....... . .128 Poignée d’alimentation AA BG-20 ......128 Cordon de déclenchement .
  • Page 12: Descriptif Technique

    DESCRIPTIF TECHNIQUE Sélecteur de mode Touche AV Sélecteur Miroir Déclencheur Sélecteur mode de mise au point Commande de rebobinage en cours de film Bouton de déverrouillage du dos Interrupteur Contacts général/test d’information Bouton de de profondeur de l’objectif Repère déverrouillage de champ de monture de l’objectif...
  • Page 13 Sabot Flash incorporé Viseur Sélecteur du mode de mesure Touche d’éjection Fenêtre du flash d’information film Indications de l’écran ACL Capuchon prise du Sélecteur mode déclencheur d’entraînement Bouton de réglage des modes flash...
  • Page 14: Indications De L'ecran Acl

    INDICATIONS DE L’ECRAN ACL : Vitesse d’obturation : Flash automatique : Réglage manuel de la sensibilité (p. 45) du film (p. 52) : Témoin du mode réduction : Valeur d’ouverture des yeux rouges (p. 105) : Zones de mise au point (p. 96, 97) : Flash coupé...
  • Page 15 MEMO • Pour voir l’écran ACL dans l’obscurité, réglez l’interrupteur général/test de profondeur de champ sur . L’écran ACL reste éclairé pendant 10 secondes environ. L’écran ACL de l’AF360FGZ est également éclairé en cas d’utilisation de ce flash. • Le réglage de la fonction personnalisée [CF15] sur [2] entraîne l’éclairage automatique de l’écran ACL en cas de faible luminosité.
  • Page 16: Indications Du Viseur

    INDICATIONS DU VISEUR Zones de mise au point Focus points Mesure spot Spot metering Témoin d’état du flash Flash status information Mode programme scène de nuit Night-scene program mode Mode programme action Action program mode Mode programme gros plan Close-up program mode Mode programme paysage Landscape program mode Mode programme portrait...
  • Page 17: Pour Une Prise De Vue Simple Et Rapide

    POUR UNE PRISE DE VUE SIMPLE ET RAPIDE Chargement des piles. compartiment Ouvrez le couvercle du des piles et installez 1 pile lithium CR2. Voir page 23 Réglage de la date et de l’heure. Il est possible de sauter cette étape si vous ne souhaitez pas imprimer ces informations à...
  • Page 18 POUR UNE PRISE DE VUE SIMPLE ET RAPIDE Mise sous tension de l’appareil. Réglez l’interrupteur général/test de profondeur de champ sur ON. Voir page 27. Réglage de la correction dioptrique. Faites tourner la bague de réglage dioptrique vers la gauche ou la droite jusqu’à...
  • Page 19 Réglage du mode autofocus. Réglez le sélecteur du mode de mise au point sur Voir page 43. Composition de l’image par rotation de la bague du zoom. Voir page 46. Mise au point et prise d’une photo. Faites la mise au point en plaçant les zones de mise au point sur le sujet et déclenchez pour prendre une photo.
  • Page 20: Fonctions De L'appareil Disponibles Avec Differents Objectifs

    FONCTIONS DE L’APPAREIL DISPONIBLES AVEC DIFFERENTS OBJECTIFS Objectifs utilisables avec cet appareil Seuls les objectifs FA J et FA/F/A dotés d’une position sur la bague de diaphragme peuvent être utilisés. Il est impossible d’employer d’autres objectifs ou des objectifs FA/F/A sans position sur la bague de diaphragme sauf si la fonction personnalisée [CF17] est réglée sur [2].
  • Page 21: Les Objectifs À Monture K

    *1. Objectif avec une ouverture maximale de f/2,8 ou plus lumineux (valeur de diaphragme plus faible) et bague de diaphragme en position *2. Objectif avec une ouverture maximale de f/5,6 ou plus lumineux (valeur de diaphragme plus faible). *3. Pour utiliser un objectif F/FA soft 85 mm f/2,8 ou FA soft 28 mm f/2,8, réglez la fonction personnalisée [CF17] sur [2].
  • Page 22: Utilisation Du Present Mode D'emploi

    UTILISATION DU PRÉSENT MODE D’EMPLOI Le présent mode d’emploi se compose des chapitres suivants : Fonctions de base (Préparation) Si vous souhaitez commencer à prendre des photos avec ce — >Page 21 nouvel appareil le plus rapidement possible, lisez les chapitres 1et 2, Fonctions de base ( Prise de vue ) «...
  • Page 23: Fonctions De Base (Preparation)

    FONCTIONS DE BASE (PREPARATION) Etape n° 1. FIXATION DE LA COURROIE .....22 Etape n° 2. INSERTION DES PILES ......23 Etape n°...
  • Page 24: Fixation De La Courroie

    Etape n° 1 FIXATION DE LA COURROIE Glissez l’extrémité de la courroie dans l’attache courroie, du bas vers le haut, et fixez-la sur la boucle toujours du bas vers le haut. Glissez l’autre extrémité de la courroie dans la protection d’attache et l’attache triangulaire, puis fixez-la sur la boucle toujours du bas vers le haut,...
  • Page 25: Insertion Des Piles

    Etape n° 2 INSERTION DES PILES Ouvrez le compartiment de piles en poussant sur le levier comme indiqué sur l’illustration. Installez deux piles au lithium CR2 ou équivalent dans le compartiment en plaçant le pôle positif des piles vers le haut. Refermez le couvercle du compartiment jusqu’à...
  • Page 26: Mise En Place Des Piles

    MISE EN PLACE DES PILES MEMO • Veillez à utiliser des piles lithium CR2. • L’appareil et l’impression de la date ne fonctionnent pas sans piles. • La poignée d’alimentation BG-20, disponible en option, permet à l’appareil de fonctionner avec quatre piles alcalines. •...
  • Page 27 Pentax et peuvent varier selon le mode de prise de vue. MEMO • Des piles CR2 neuves ont été testées dans les conditions de test Pentax. • L’autonomie et les performances réelles des piles peuvent considérablement varier en fonction de l’utilisation de la mise au point automatique, du flash incorporé et des conditions externes comme la température ambiante et la date de fabrication des piles.
  • Page 28: Témoin D'usure Des Piles

    MISE EN PLACE DES PILES Témoin d’usure des piles Lorsque les piles commencent à s’user, le témoin d’usure des piles s’affiche sur l’écran ACL pour vous prévenir de changer les piles dès que possible. MEMO • Voir page 23 pour le remplacement des piles. •...
  • Page 29: Mise Sous Tension

    Etape n° 3 MISE SOUS TENSION Mettez l’appareil sous tension. Réglez l’interrupteur général/test de profondeur de champ sur ON. Mettez l’appareil hors tension. Réglez l’interrupteur général/test de profondeur de champ sur OFF. MEMO • Veillez à mettre l’appareil hors tension pour éviter d’épuiser inutilement les piles. •...
  • Page 30: Reglage De La Date Et De L'heure

    Etape n° 4 REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE Mettez l’appareil sous tension et pressez la touche DATE pour afficher le mode date sur l’écran ACL. L’affichage passe de TV/AV au mode date. Maintenez le doigt enfoncé sur la touche DATE pendant 3 secondes en affichage mode date, les chiffres «...
  • Page 31 Une fois les chiffres modifiés, pressez la touche DATE pour confirmer et passer au réglage suivant. Après réglage des minutes, pressez la touche DATE pour faire démarrer l’horloge et retournez à l’affichage AV/TV sur l’écran ACL. Pressez la touche DATE pour sélectionner le mode date que vous souhaitez imprimer sur vos photos.
  • Page 32: Impression De La Date Ou De L'heure

    Etape n° 5 IMPRESSION DE LA DATE OU DE L’HEURE Pressez la touche DATE. La date mise à jour apparaît sur l’écran ACL. Le mode date étant affiché, pressez la touche DATE pour choisir le style de la date à imprimer sur vos photos.
  • Page 33 Pour revenir à l’affichage TV/AV sur l’écran ACL, pressez le déclencheur à mi-course ou faites tourner le sélecteur. Si vous avez choisi un mode date autre que [---- --], apparaît sur l’écran ACL. MEMO • [ M ] sur l’écran ACL signifie « Mois ». •...
  • Page 34: Fixation D'un Objectif

    Etape n° 6 FIXATION D’UN OBJECTIF Retirez le bouchon de protection de la monture du boîtier et le bouchon arrière de l’objectif Alignez les repères rouges situés sur l’objectif et sur l’appareil, montez l’objectif sur le boîtier et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 35 MEMO • Le bouchon de protection de la monture du boîtier protège l’appareil des poussières et des rayures à sa sortie de l’usine. Pour stocker l’appareil après achat, utilisez l’accessoire en option appelé “bouchon de boîtier monture K”. • Une fois l’objectif monté, essayez de le faire tourner vers la gauche pour vous assurer qu’il est fixé...
  • Page 36: Reglage De La Correction Dioptrique Du Viseur

    Etape n° 7 REGLAGE DE LA CORRECTION DIOPTRIQUE DU VISEUR Regardez dans le viseur et cadrez une scène bien éclairée, puis déplacez le levier de réglage dioptrique vers la gauche ou la droite jusqu’à obtention d’une image nette dans la mire AF. MEMO •...
  • Page 37: Chargement Du Film

    Etape n° 8 CHARGEMENT DU FILM Pour ouvrir le dos de l’appareil, faites glisser le curseur de déverrouillage du dos vers le haut dans le sens indiqué par la flèche. Installez la cartouche de film dans le logement comme le montre l’illustration.
  • Page 38 CHARGEMENT DU FILM Refermez le dos de l’appareil et mettez l’interrupteur général sur Le film avance jusqu’à la première vue et l’écran ACL affiche le compteur de vues avec indication du chiffre 1 et l’information sur l’état du film. Si le film n’est pas correctement chargé, s’affiche en clignotant sur l’écran ACL.
  • Page 39: Utilisation Du Declencheur

    Etape n° 9 UTILISATION DU DECLENCHEUR Le déclencheur comporte deux niveaux. Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (premier niveau), vous activez la mesure de l’exposition, l’affichage de l’écran ACL et la mise au point automatique. Pressé à mi- Pressé...
  • Page 41: Etape N° 6.Reglage De La Fonction D'extraction

    FONCTIONS DE BASE (PRISE DE VUE) Etape n° 1. SELECTION DU MODE VUE PAR VUE ....40 Etape n° 2. REGLAGE DU MODE SMART ....41 Etape n°...
  • Page 42: Selection Du Mode Vue Par Vue

    Etape n° 1 SELECTION DU MODE VUE PAR VUE Pressez le sélecteur du mode d’entraînement jusqu’à l’apparition de l’écran de contrôle ACL. MEMO • Une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur. • Le mode d’entraînement peut être réglé en mode prise de vue en continu, en mode retardateur, en mode de prise de vue avec commande à...
  • Page 43: Reglage Du Mode Smart

    Etape n° 2 REGLAGE DU MODE SMART Le mode smart vous permet de prendre des photos par simple pression du déclencheur. L’appareil sélectionne automatiquement l’un des modes programme en fonction de la distance du sujet et du cadrage de l’image. Positionnez le sélecteur de mode Le mode programme sélectionné...
  • Page 44: Reglage De La Mesure Multizone

    Etape n° 3 REGLAGE DE LA MESURE MULTIZONE (16) Ce mode de mesure analyse automatiquement la lumière dans 16 zones différentes, ce qui permet d’obtenir une valeur d’exposition correcte dans une large plage de conditions d’éclairage normales ou de contre-jour. Mettez le sélecteur du mode de mesure en position MEMO...
  • Page 45: Reglage Du Mode Autofocus Sur A.f.s

    Etape n° 4 REGLAGE DU MODE AUTOFOCUS SUR A.F.S Dès que le déclencheur est pressé à mi-course, l’appareil effectue la mise au point. Réglez le sélecteur du mode de mise au point sur MEMO D’autres modes de mise au point sont possibles : •...
  • Page 46: Reglage Du Mode De Mise Au Point Automatique

    Etape n° 5 REGLAGE DU MODE DE MISE AU POINT AUTOMATIQUE En mode de mise au point sur zone [AUTO], l’appareil effectue la mise au point sur l’une des 11 zones même si le sujet est décentré. Réglez le sélecteur du mode de mise au point sur zone sur Le sujet dans le viseur est couvert par les 11 zones de mise au point.
  • Page 47: Reglage De La Fonction D'extraction Automatique Du Flash

    Etape n° 6 REGLAGE DE LA FONCTION D’EXTRACTION AUTOMATIQUE DU FLASH Pressez le bouton des modes flash jusqu'à l'apparition de sur l'écran ACL. En mode auto, le flash incorporé se libère automatiquement par pression à mi-course du déclen- cheur par faible luminosité ou en cas de contre-jour.
  • Page 48: Utilisation Du Zoom

    Etape n° 7 UTILISATION DU ZOOM Si vous tournez la bague du zoom vers la droite, le sujet se rapproche (téléobjectif). Inversement, si vous la tournez vers la gauche, le sujet apparaît plus petit (grand-angle). MEMO • Plus le nombre indiqué sur la bague du zoom est faible, plus l’angle est important. A l’inverse, plus le nombre est grand, plus l’image est grossie.
  • Page 49: Prise En Main De L'appareil

    Etape n° 8 PRISE EN MAIN DE L’APPAREIL • Tenez fermement l’appareil, la main gauche soutenant l’appareil et l’objectif comme indiqué dans les illustrations. • Au moment de déclencher, pressez le déclencheur à fond. (Une pression trop brusque fera bouger l’appareil, ce qui entraînera un flou) Tenue horizontale de l’appareil Tenue verticale de l’appareil MEMO...
  • Page 50: Prise De Vue

    Etape n° 9 PRISE DE VUE Vérifiez le réglage du sélecteur de mode de mise au point sur puis sélectionnez le mode d’impression des données. Regardez dans le viseur et cadrez en plaçant les zones de mise au point sur le sujet Puis pressez le déclencheur à...
  • Page 51 Vérifiez la vitesse, la valeur d’ouverture et le mode picto- gramme dans le viseur ou sur l’écran ACL Prenez la photo en pressant doucement le déclencheur à fond. Le flash incorporé se libère auto- matiquement si le sujet n’est pas suffisamment éclairé.
  • Page 52: Dechargement Du Film

    Etape n° 10 DECHARGEMENT DU FILM Le film se rebobine automatique- ment dès qu’il est terminé. Lors du rebobinage, clignote sur l’écran de contrôle ACL pour signaler que le film est en cours de rebobinage. Le compteur « décompte » les vues pendant le rebobinage.
  • Page 53: Rebobinage En Cours De Film

    Etape n° 11 REBOBINAGE EN COURS DE FILM Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez enlever le film avant de l’avoir terminé. Réglez l’interrupteur général/test de profondeur de champ sur ON, puis pressez la commande de rebobinage en cours de film à l’aide de la tige sur la boucle de la courroie Le rebobinage démarre.
  • Page 54: Reglage Manuel De La Sensibilite Du Film (Iso)

    REGLAGE MANUEL DE LA SENSIBILITE DU FILM (ISO) Cet appareil « lit » automatiquement le code DX du film. Cependant, vous pouvez modifier sa sensibilité. Si vous utilisez un film non codé DX, réglez la sensibilité manuellement. Sélection Chargez le film non codé DX. Réglez le sélecteur sur Tournez le sélecteur pour régler la sensibilité...
  • Page 55: Fonctions Avancees

    FONCTIONS AVANCEES...
  • Page 56: Selection D'un Mode D' Entrainement

    SELECTION D’UN MODE D’ ENTRAINEMENT Cet appareil dispose au total de cinq modes d’entraînement, comme indiqué. Mode d’entraînement vue par vue Une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur. Voir page 40. Prise de vue en continu Vous pouvez prendre des photos en continu en maintenant le déclencheur enfoncé.
  • Page 57: Prise De Vue En Continu

    Prise de vue en continu En maintenant le déclencheur enfoncé, vous pouvez prendre les photos en continu. Pressez le sélecteur du mode d’entraînement jusqu’à l’apparition de sur l’écran de contrôle ACL. Prenez des vues en continu. 1. Pressez doucement le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet.
  • Page 58: Prise De Vue Avec Retardateur

    PRISE DE VUE AVEC RETARDATEUR Prise de vue avec retardateur La photo est prise environ 12 secondes après la pression sur le déclencheur. Utilisez le retardateur si vous désirez figurer sur la photo. Fixez l’appareil sur le pied. • Si le pied utilisé est de grande taille, reportez-vous à...
  • Page 59: Memo Comment Empêcher La Lumière Parasite De Pénétrer Par L'oculaire

    Pressez doucement le déclencheur à fond. Le déclenchement intervient 12 secondes après une pression sur le déclencheur. Le témoin du retardateur se met à clignoter, puis pendant deux secondes avant le déclenchement. Le signal sonore est lui aussi activé et sa cadence s’accélère pendant les 2 dernières secondes. MEMO •...
  • Page 60 SELECTION D’UN MODE D’ ENTRAINEMENT Pressez le sélecteur du mode d’entraînement une fois la photo prise. Le mode retardateur est désactivé disparaît de l’écran ACL) et l’appareil retourne en mode d’entraînement vue par vue. MEMO • Pour annuler le fonctionnement du retardateur, pressez la touche du mode d’entraînement.
  • Page 61: Utilisation De La Commande À Distance

    Utilisation de la commande à distance Le déclenchement interviendra 3 secondes après la pression du déclencheur de la commande à distance (en option). Fixez l’appareil sur le trépied. • En cas d’utilisation d’un pied de grande taille, veillez à installer le plateau auxiliaire du trépied fourni entre l’appareil et la tête panoramique du trépied, cette dernière pouvant autrement entrer en contact avec l’objectif.
  • Page 62: Lorsque La Photo Est Prise, Le Témoin Du Retardateur S'allume Fixement Pendant Environ

    SELECTION D’UN MODE D’ ENTRAINEMENT Lorsque la photo est prise, le témoin du retardateur s’allume fixement pendant environ 2 secondes, puis se met à clignoter lentement. Pressez le sélecteur du mode d'entraînement une fois la photo prise. Le mode prise de vue avec commande à...
  • Page 63: Surimpression

    Surimpression Une même vue peut être exposée plusieurs fois. Il est ainsi possible de photographier un arrière-plan sombre, puis un objet lumineux (ou éclairé au flash) sur une même vue. Pressez le sélecteur du mode d’entraînement jusqu’à l’apparition de l’écran de contrôle ACL. Le numéro de la vue clignote sur l’écran ACL.
  • Page 64 SELECTION D’UN MODE D’ ENTRAINEMENT Prenez la première photo. Le numéro de la vue et le symbole clignotent sur l’écran ACL. Prenez la deuxième photo. Le numéro de la vue s’arrête de clignoter et le film avance jusqu’à la vue suivante, puis l’appareil retourne en mode d’entraînement vue par vue.
  • Page 65: Bracketing Automatique

    BRACKETING AUTOMATIQUE Lorsque le déclencheur est pressé, l’appareil prend trois vues con- sécutives à différentes expositions. La première vue est exposée sans correction. La deuxième est sous-exposée et la troisième surexposée. Le mode bracketing se règle avec des pas de ±0,3 IL, ±0,5 IL ou ±1 IL. Exposition sans Sous-exposition Surexposition...
  • Page 66 BRACKETING AUTOMATIQUE Tout en maintenant la touche bracketing auto enfoncée, faites tourner le sélecteur pour choisir la valeur de la correction d’exposition. La valeur de la correction d’exposition est réglée dès que la touche bracketing est relâchée. Faites la mise au point sur le sujet à...
  • Page 67 • En bracketing auto, si le doigt est relâché du déclencheur, le réglage reste effectif pendant environ 20 secondes et il est possible de prendre la photo suivante en pressant le déclencheur à nouveau. Dans ce cas, la mise au point automatique s’applique à...
  • Page 68: Choix Des Modes Programme

    CHOIX DES MODES PROGRAMME L’appareil est doté d’un mode smart. Réglé sur ce mode, il sélectionne automatiquement celui des cinq modes programme qui correspond à la distance du sujet et au cadrage de l’image. Vous pouvez également sélectionner manuellement le mode programme souhaité.
  • Page 69 Mettez le sélecteur de mode sur le mode programme souhaité. Le mode programme sélectionné s’affiche dans le viseur. MEMO • En cas d’utilisation d’un objectif F ou FA, mettez la bague de diaphragme de l’objectif en position tout en maintenant enfoncé le bouton de verrouillage du diaphragme automatique.
  • Page 70: Mode Programme Standard

    CHOIX DES MODES PROGRAMME Mode programme standard Pour une prise de vue facile, utilisez ce mode programme standard. Vous n’avez alors qu’à presser le déclencheur. L’appareil sélectionne automatiquement le meilleur couplage ouverture/vitesse d’obturation. Réglez le sélecteur de mode sur • Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, les paramètres de vitesse et d’ouverture s’affichent dans le viseur et sur l’écran ACL.
  • Page 71: Mode Programme Portrait

    Mode programme portrait Ce mode est idéal pour les portraits. Réglez le sélecteur de mode sur • Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, les paramètres de vitesse et d’ouverture s’affichent dans le viseur et sur l’écran ACL. Le symbole apparaît également dans le viseur.
  • Page 72: Mode Programme Paysage

    CHOIX DES MODES PROGRAMME Mode programme paysage Ce mode est parfait pour les paysages et les grands espaces. Réglez le sélecteur de mode sur • Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, les paramètres de vitesse et d’ouverture s’affichent dans le viseur et sur l’écran ACL. Le symbole apparaît également dans le viseur.
  • Page 73: Mode Programme Gros Plan

    Mode programme gros plan Ce mode permet d’effectuer des photos de fleurs par exemple. Réglez le sélecteur de mode sur • Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, les paramètres de vitesse et d’ouverture s’affichent dans le viseur et sur l’écran ACL. Le symbole apparaît également dans le viseur.
  • Page 74: Mode Programme Action

    CHOIX DES MODES PROGRAMME Mode programme action Ce mode sélectionne une vitesse plus rapide afin de capturer les sujets en déplacement. Réglez le sélecteur de mode sur • Lorsque vous pressez le déclencheur à mi-course, les paramètres de vitesse et d’ouverture s’affichent dans le viseur et sur l’écran ACL. Le symbole apparaît également dans le viseur.
  • Page 75: Mode Programme Scène De Nuit

    Mode programme scène de nuit Ce mode permet de prendre des portraits avec en arrière-plan une scène de nuit. Réglez le sélecteur de mode sur • Lorsque vous pressez le déclencheur à mi- course, les paramètres de vitesse et d’ouverture s’affichent dans le viseur et sur l’écran ACL.
  • Page 76: Choix D'un Autre Mode D'exposition

    CHOIX D’UN AUTRE MODE D’EXPOSITION Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation Une exposition correcte correspond à un couple vitesse d’obturation/ouverture défini en fonction de la luminosité du sujet. Ces couples sont multiples pour la luminosité d’un même sujet. Des réglages de vitesse d’obturation et d’ouver- ture différents aboutissent à...
  • Page 77 Effet de l’ouverture L’ouverture augmente ou réduit la quantité de lumière reflétée par le sujet et traversant l’objectif, ce qui permet de maîtriser la lumière atteignant le film. Si l’ouverture est ouverte pour augmenter la quantité de lumière, les sujets à l’avant et à l’arrière du sujet sur lequel la mise au point est effectuée ne seront pas nets.
  • Page 78: Utilisation Du Mode Priorité Vitesse

    CHOIX D’UN AUTRE MODE D’EXPOSITION Utilisation du mode Priorité vitesse Une fois la vitesse souhaitée sélectionnée, l’appareil règle l’ouverture pour une exposition correcte du sujet en fonction de sa luminosité. Ce mode permet de « geler » l’action avec une vitesse élevée ou bien de réaliser une image dynamique du mouvement avec une vitesse plus lente.
  • Page 79 MEMO • En cas d’utilisation d’un objectif F ou FA, mettez la bague de diaphragme de l’objectif en position tout en maintenant enfoncé le bouton de verrouillage du diaphragme automatique. * Signal d’exposition Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, l’ouverture sélectionnée clignote dans le viseur et sur l’écran ACL en signe d’avertissement (comme indiqué).
  • Page 80: Utilisation Du Mode Priorité Ouverture

    CHOIX D’UN AUTRE MODE D’EXPOSITION Utilisation du mode Priorité ouverture Une fois l’ouverture sélectionnée, l’appareil règle la vitesse d’obturation correspondante et fournit ainsi l’exposition correcte. Ce mode est idéal pour les paysages où la profondeur de champ est importante ou un portrait sur un arrière-plan flou.
  • Page 81 MEMO • En cas d’utilisation d’un objectif F ou FA, mettez la bague de diaphragme de l’objectif en position tout en maintenant enfoncé le bouton de verrouillage du diaphragme automatique. Signal d’exposition Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, la vitesse sélectionnée clignote dans le viseur et sur l’écran ACL.
  • Page 82: Utilisation Du Mode D'exposition Manuel

    CHOIX D’UN AUTRE MODE D’EXPOSITION Utilisation du mode d’exposition manuel Le mode d’exposition manuel convient parfaitement pour les prises de vue réalisées en gardant toujours la même combinaison de vitesse et d’ouverture ou pour donner à la scène une surexposition (plus clair) ou une sous- exposition (plus sombre) créative.
  • Page 83 Tournez le sélecteur pour changer l’ouverture tout en maintenant la touche AV enfoncée. Vérifiez la vitesse d’obturation et l’ouverture dans le viseur et sur l’écran ACL. L’exposition est correcte si le point se trouve au centre de l’échelle graduée. MEMO •...
  • Page 84 CHOIX D’UN AUTRE MODE D’EXPOSITION MEMO • La mémorisation ne fonctionne pas en mode manuel avec mesure. • Dans la mesure où elles restent faibles, une surexposition ou une sous-exposition n’ont que peu d’impact sur le tirage à partir d’un film négatif couleur. Cela s’explique par la plage de densité...
  • Page 85: Mode Synchro Flash Vitesses Lentes

    Mode synchro flash vitesses lentes Il est possible d’équilibrer l’exposition du sujet en premier plan sur un arrière- plan sombre en utilisant le flash pour exposer correctement le sujet et une vitesse lente pour exposer correctement l’arrière-plan sombre. En mode programme scène de nuit 1.
  • Page 86: Utilisation Du Mode Pose B

    UTILISATION DU MODE POSE B Ce mode est très utile pour les longues expositions nécessaires par exemple pour photographier un feu d’artifice ou des scènes de nuit. L’obturateur reste ouvert aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé. En mode manuel avec mesure, tournez le sélecteur afin de régler la vitesse d’obturation jusqu’à...
  • Page 87: A Propos De La Correction D'exposition

    A PROPOS DE LA CORRECTION D’EXPOSITION La correction d’exposition vous permet de surexposer (éclaircir) ou de sous- exposer (assombrir) délibérément un sujet, ou de compenser les conditions d’éclairage difficiles. La plage de correction d’exposition est comprise entre –3 IL et +3 IL par pas de 0,5 IL. Tout en maintenant enfoncée la touche , faites tourner le sélecteur afin de régler la valeur...
  • Page 88: Memorisation De L'exposition

    MEMORISATION DE L’EXPOSITION Vous pouvez mémoriser l’exposition avant de prendre la photo. Si le sujet est trop petit ou en contre-jour et qu’il n’est pas possible d’obtenir une exposition correcte, vous pouvez vous en rapprocher à l’aide du zoom pour obtenir l’exposition correcte. Il ne vous reste plus qu’à la mémoriser et à recomposer votre scène avant de prendre la photo.
  • Page 89: Annulation Du Signal Sonore

    ANNULATION DU SIGNAL SONORE Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore lorsque le retardateur, la commande à distance ou la mémorisation d’exposition AE est utilisée ou lorsque la mise au point est correcte. Réglez le sélecteur de mode sur Tournez le sélecteur pour afficher sur l’écran ACL.
  • Page 90: Changement Du Mode De Mesure

    CHANGEMENT DU MODE DE MESURE Il est également possible avec cet appareil de sélectionner la mesure multizone(16), la mesure centrale pondérée ou la mesure spot. Sélectionnez le mode de mesure souhaité à l’aide du sélecteur de mode de mesure. Mesure multizone à 16 segments Ce mode mesure automatiquement la lumière dans 16 zones différentes, permettant ainsi une exposition correcte dans de multiples situations normales et de contre-jour (Même les sujets en contre-jour ne sont pas sombres.)
  • Page 91: Mesure Centrale Pondérée

    Mesure centrale pondérée Ce mode ne corrige pas automatiquement les scènes en contre-jour ou éclairées partiellement comme la mesure multizone (16). Le contrôle créatif de l’exposition est déterminé par l’utilisateur. MEMO • Dans l’illustration, le détail de mesure montre que la partie supérieure (au centre du viseur) est plus sensible à...
  • Page 92: Mesure Spot

    CHANGEMENT DU MODE DE MESURE Mesure spot Ce mode mesure la lumière uniquement dans la zone au centre du viseur. Vous pouvez utiliser la mémorisation de l’exposition (voir page 86) pour mémoriser l’exposition de la mesure spot puis recomposer pour prendre la photo.
  • Page 93: Mise Au Point

    MISE AU POINT Les modes de mise au point automatique (AF.S/AF.C), de mise au point manuelle et des zones de mise au point sont expliqués ici. Il existe 3 modes de mises au point principales. 1. Mise au point automatique L’appareil fait automatiquement la mise au point.
  • Page 94: Utilisation Du Mode De Mise Au Point Automatique "Single" (Af.s)

    MISE AU POINT Utilisation du mode de mise au point automatique "single" (AF.S) Réglez le sélecteur du mode de mise au point sur Placez le sujet dans la mire puis pressez le déclencheur à mi- course. Lorsque le sujet est au point, le témoin de mise au point s’allume dans le viseur et un signal sonore retentit.
  • Page 95: Utilisation Du Mode De Mise Au Point Automatique Continu (Af.c)

    Utilisation du mode de mise au point automatique continu (AF.C) Réglez le sélecteur du mode de mise au point sur Placez le sujet dans la mire puis pressez le déclencheur à mi-course. Lorsque le sujet est au point, le témoin de mise au point s’allume dans le viseur et un signal sonore retentit.
  • Page 96: À Propos De La Mise Au Point

    À PROPOS DE LA MISE AU POINT Mise au point manuelle Lorsque vous faites une mise au point manuelle, vous pouvez utiliser le témoin de mise au point ou le cadre de visée pour voir si le sujet est net. Utilisation du témoin de mise au point Réglez le sélecteur du mode de mise au point sur...
  • Page 97: Utilisation Du Cadre De Visée

    MEMO • Celui-ci peut être désactivé. Voir page 87. • Si le sujet est difficile à mettre au point (voir page 101) et que le témoin de mise au point clignote en permanence, utilisez le cadre de visée comme décrit ci-dessous.
  • Page 98: Sélectionnez La Zone De Mise Au Point Désirée À L'aide Du Bouton De Navigation

    À PROPOS DE LA MISE AU POINT Choix de la zone de mise au point Il y a 11 zones de mise au point dans le viseur. Si le sélecteur du mode de zone de mise au point est sur la position automatique (voir page 44) et que l’appareil ne sélectionne pas la zone souhaitée, vous pouvez la sélectionner manuellement.
  • Page 99: Réglage De La Zone De Mise Au Point Au Centre Du Viseur

    Réglage de la zone de mise au point au centre du viseur Réglez le sélecteur du mode de mise au point sur zone Le sujet en surbrillance rouge au centre du viseur est mis au point en pressant le déclencheur à mi-course. MEMO •...
  • Page 100: Utilisation De La Mémorisation De La Mise Au Point

    À PROPOS DE LA MISE AU POINT Utilisation de la mémorisation de la mise au point Si le sujet n’est couvert par aucune des zones de mise au point, l’appareil ne peut pas faire la mise au point automatiquement. Dans ce cas, vous pouvez placer la zone sur le sujet, utiliser la mémorisation de la mise au point puis recadrer l’image.
  • Page 101 Placez le centre du viseur sur le sujet puis pressez le déclencheur à mi-course. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin de mise au point s’allume et un signal sonore retentit. (Si clignote, le sujet n’est pas mis au point.) La mise au point est mémorisée tant que le symbole allumé...
  • Page 102: Prévisualisation Profondeur De Champ

    À PROPOS DE LA MISE AU POINT Prévisualisation de la profondeur de champ Vous pouvez vérifier la profondeur de champ dans le viseur avant de prendre la photo. Faites la mise au point sur le sujet. En regardant dans le viseur, réglez l'interrupteur général/ test de profondeur de champ en position...
  • Page 103: Sujets Difficiles À Mettre Au Point

    Sujets difficiles à mettre au point L’automatisme de mise au point est un système extrêmement précis mais il n’est pas infaillible. Selon la luminosité, le contraste, la forme et la taille de votre sujet, il peut ne pas fonctionner. Si tel est le cas, positionnez le sélecteur de mode de mise au point sur et faites la mise au point manuellement à...
  • Page 104: Utilisation Du Flash Incorpore

    UTILISATION DU FLASH INCORPORE Extraction automatique du flash Avec ce mode, le flash incorporé se libère et se déclenche par faible luminosité ou en cas de contre-jour. Pressez le bouton des modes flash jusqu'à l'apparition de l'écran ACL. Le flash incorporé se libère si nécessaire lorsque le déclencheur est pressé...
  • Page 105 MEMO • Le flash ne se rétracte automatiquement que si l’appareil est mis hors tension. Appuyez dessus pour le réinsérer après utilisation. • Le flash se déclenche si cela est nécessaire. • Lorsque le flash incorporé est utilisé, il est préférable de ne pas installer de parasoleil afin qu’il n’occulte pas la lumière émise par le flash, causant ainsi un vignetage sur les coins de l’image.
  • Page 106: Sélection Des Différents Modes Du Flash Incorporé

    UTILISATION DU FLASH INCORPORE Sélection des différents modes du flash incorporé A chaque pression du bouton des modes flash, le mode flash défile sur l’écran ACL comme le montre le schéma. Ejection Extraction Sans cordon automatique automatique Réduction des yeux rouges Flash coupé...
  • Page 107: A Propos De L'effet Des Yeux Rouges

    à une distance plus rapprochée si vous utilisez un zoom ou activez la fonction réduction des yeux rouges. En cas d’utilisation d’un flash dédié Pentax dissocié de l’appareil, positionnez-le le plus loin possible de l’appareil afin d’éviter ce phénomène.
  • Page 108: Activation Manuelle Du Flash Incorpore

    ACTIVATION MANUELLE DU FLASH INCORPORE Appuyez sur la touche d’éjection du flash afin d’activer le flash incorporé. Le flash incorporé se recharge automatiquement. Lorsqu’il est entièrement chargé, apparaît dans le viseur et sur l’écran ACL. Pressez le bouton des modes flash pour choisir un mode flash.
  • Page 109 MEMO • Le flash incorporé ne se libère pas lorsque le mode flash est réglé sur (flash coupé) même si la touche d’éjection du flash est pressée. • Lorsque la touche d’éjection du flash est pressée, le symbole disparaît et s’affiche sur l’écran ACL, indiquant que le flash se déchargera systématiquement quelle que soit la luminosité.
  • Page 110: Prise De Vues Synchro Flash Plein Jour

    • Réglez le mode flash sur Flash forcé pour que le flash se déclenche en plein jour. Sans synchro flash plein jour Avec synchro flash plein jour Utilisation d’autres types de flash L’utilisation de flashes autre que Pentax peut endommager l’appareil. Pour de meilleurs résultats, utilisez des flashes dédiés Pentax.
  • Page 111: Signal De Preconisation Du Flash

    SIGNAL DE PRECONISATION DU FLASH Le signal de préconisation du flash du viseur et sur l’écran ACL clignote lentement pour vous avertir que l’utilisation d’un flash est nécessaire du fait de la faible luminosité ou du contre-jour. MEMO • En mode Priorité vitesse et en mode Manuel, le signal de préconisation du flash ne clignote qu’en cas de contre-jour.
  • Page 112: Avertissement D' Incompatibilite D'objectif Lorsque Le

    AVERTISSEMENT D’INCOMPATIBILITE D’OBJECTIF LORSQUE LE FLASH INCORPORE EST UTILISE Lorsque vous utilisez les objectifs F ou FA, l’indication ) clignote rapidement dans le viseur et sur l’écran ACL si vous pressez le déclencheur à mi-course. MEMO • Pour de plus amples détails sur la compatibilité des objectifs F, FA et FA J avec le flash incorporé, reportez-vous en page 114.
  • Page 113: Utilisation Du Flash Incorpore Retractable

    UTILISATION DU FLASH INCORPORE RETRACTABLE 1. Mode smart et mode programme • L’appareil sélectionne automatiquement un couple optimal vitesse/ouverture en fonction de la lumière ambiante, vous permettant ainsi de photographier facilement au flash. • La vitesse change sur une plage s’étendant environ du 1/125 sec à une vitesse plus lente qui ne provoque pas de bougé...
  • Page 114: Mode Manuel Avec Mesure

    UTILISATION DU FLASH INCORPORE RETRACTABLE 4. Mode manuel avec mesure • Lorsque vous utilisez le flash incorporé en mode d’exposition manuelle, vous pouvez sélectionner toute combinaison d’ouverture et de vitesse inférieure au 1/125 sec. Avec ce mode, l’exposition de l’arrière-plan peut être contrôlée par l’exposition manuelle en prise de vue au flash.
  • Page 115 Exemple : Si un film 100 ISO est utilisé avec une ouverture de f/3,5, la portée du flash est calculée de la manière suivante : Pour une portée maximale Nombre guide (11) ÷ f/3,5 = 3,14m Pour une portée minimale 3,14 ÷...
  • Page 116: Compatibilité Des Objectifs F, Fa Et Fa J Avec Le Flash Incorporé

    UTILISATION DU FLASH INCORPORE RETRACTABLE Compatibilité des objectifs F, FA et FA J avec le flash incorporé Si un objectif FA J, F ou FA non compatible avec le flash incorporé est utilisé, le fait de presser le déclencheur à mi-course aura pour résultat le clignotement rapide de dans le viseur et sur l’écran ACL en guise d’avertissement.
  • Page 117 Nom de l’objectif Compatibilité FA Zoom 70-200 mm f/4-5,6 FA Zoom 75-300 mm f/4,5-5,8 AL FA* Zoom 80-200mm f/2,8 ED (IF) Il peut se produire un vignetage si la focale est comprise entre 80 et 90 mm. F ou FA Zoom 80-200 mm f/4,7-5,6 FA Zoom 80-320 mm f/4,5-5,6 F Zoom 100-300mm f/4,5-5,6 FA Zoom 100-300 mm f/4,5-5,6...
  • Page 118: Flash Externe

    FLASH EXTERNE Fonctions flash FLASH A B C D E FONCTION APPAREIL Flash réduction des yeux rouges Déclenchement automatique du flash Après la charge, le flash sélectionne la vitesse de synchronisation du flash Réglage automatique de l’ouverture en mode smart ou programme ou priorité...
  • Page 119 A :Flash incorporé B :AF360FGZ, AF500FTZ, AF330FTZ C :AF400FTZ, AF240FT D :AF400T, AF280T, AF220T, AF200T, AF080C, AF140C, AF201SA, AF200SA E :AF200S, AF160, AF140 MEMO *1. Disponible avec les flashes AF280T et AF400T, uniquement lorsque l’indicateur de confirmation du flash dans le viseur est éteint et auto TTL est sélectionné. *2.
  • Page 120: Utilisation Du Mode Flash Auto P-Ttl Avec L'af360Fgz

    FLASH EXTERNE Utilisation du mode flash auto P-TTL avec l’AF360FGZ Utilisez ce mode flash avec l’AF360FGZ. L’éclair est émis à l’intensité optimale convenant à la luminosité du sujet. Le flash auto P-TTL, qui pré-déclenche le flash à l’aide de la mesure multizone (16), permet un contrôle plus précis.
  • Page 121: Utilisation Du Mode De Synchronisation Hautes Vitesses Avec Le Flash Af360Fgz

    Utilisation de la synchronisation hautes vitesses avec le flash AF360FGZ Avec le flash AF360FGZ, vous pouvez utiliser une vitesse de synchronisation flash supérieure à 1/125 s. Vous pouvez également utiliser la synchronisation hautes vitesses si le flash est sur l’appareil ou dans une configuration sans cordon.
  • Page 122 FLASH EXTERNE Utilisation du flash sans cordon et de la synchronisation à grande vitesse avec l’AF360FGZ 1. Installez le flash à l’endroit désiré. 2. Réglez l’interrupteur du flash sur [WIRELESS] (sans cordon). 3. Réglez le mode de synchronisation flash sur HS (synchronisation à...
  • Page 123: Flash Sans Cordon (Af360Fgz Uniquement)

    Flash sans cordon (AF360FGZ uniquement) Grâce au AF360FGZ, vous pouvez déclencher un flash sans qu’un câble raccorde l’appareil à l’unité de flash. Le mode synchronisation à grande vitesse peut également être utilisé dans une configuration sans cordon. Voir page 120. 1.
  • Page 124 FLASH EXTERNE Commande du flash sans cordon (mode flash P-TTL) Lorsque l'AF360FGZ est utilisé pour le flash sans cordon, le processus suivant se déroule entre le flash incorporé et l' AF360FGZ avant le déclen- chement du flash. 1. Prenez la photo en pressant le déclencheur à fond. 2.
  • Page 125: Mode Synchro Flash Contrôle Des Contrastes

    Mode synchro flash contrôle des contrastes L’utilisation du flash externe dédié avec le flash incorporé permet de photo- graphier avec deux flashes couplés (contrôle des contrastes). Ce mode de prises de vues se base sur la différence de puissance des deux flashes. Le mode synchro flash contrôle des contrastes est possible avec les unités de flash suivantes : AF360FGZ, AF330FTZ, AF500FTZ et le flash incorporé.
  • Page 126: Utilisation Du Flash Incorporé Avec Un Flash Externe

    FLASH EXTERNE Utilisation du flash incorporé avec un flash externe Pour utiliser simultanément le flash incorporé et le flash externe dédié, procédez comme suit. Les accessoires suivants (vendus séparément) sont requis. Adaptateur sabot F , adaptateur de flash F, câble de connexion F5P. Adaptateur Adaptateur de sabot F de flash F...
  • Page 127 1. Otez le cache-sabot F de l’appareil. 2. Fixez l’adaptateur de sabot F sur l’appareil. 3. Branchez le câble de connexion F5P sur l’adaptateur de sabot F 4. Fixez l’adaptateur de flash F sur un trépied. 5. Branchez le câble de connexion F5P sur l’adaptateur de flash dissocié F. 6.
  • Page 128: Fonction Réduction Des Yeux Rouges

    Avant de prendre la photo, vérifiez que les deux flashes sont bien recyclés. Eclairs multiples avec le flash dédié Pentax Lorsque vous utilisez plusieurs flashes externes, assurez-vous qu’ils sont du même type ou associez le type B avec le type C ou encore le type C avec le type D comme décrit aux pages 116 et 117.
  • Page 129: Divers

    DIVERS...
  • Page 130: Accessoires (Option)

    ACCESSOIRES (OPTION) Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil. Poignée d’alimentation AA BG-20 Poignée d'alimentation alimentée par des piles de type AA. En cas de positionnement vertical de l’appareil, la poignée permet une manipulation plus aisée du déclencheur et de la touche de mémorisation de l’exposition.
  • Page 131: Accessoires Flash

    Accessoires flash AF360FGZ Flash automatique P-TTL et TTL pour zoom avec nombre guide maximal de 36 (100 ISO/m).Ses caractéristiques comprennent un faisceau spot AF, des fonctions synchro flash asservi, éclairs multiples, synchro hautes vitesses, flash sans cordon, synchro flash contrôle des contrastes, et modes synchro premier et deuxième rideau.
  • Page 132: Accessoires Viseurs Et Objectifs

    ACCESSOIRES (OPTION) Adaptateur sabot F , câble de connexion F5P et adaptateur F de flash dissocié. Adaptateur et cordons permettant d’utiliser le flash externe dissocié de l’appareil. Accessoires viseurs et objectifs Loupe FB Accessoire permettant le grossissement de la zone centrale du viseur. Convertisseur A Oculaire à...
  • Page 133: Etuis

    Oeilleton F Etuis Etui souple CF-12 Courroie Courroie F A propos du filtre polarisant Lorsque vous utilisez un filtre polarisant ordinaire, un miroir semi-transparent est incorporé dans le système autofocus, ce qui réduit les capacités du système lorsqu’il est associé à un filtre polarisant. Utilisez un FILTRE POLARISANT CIRCULAIRE.
  • Page 134: Fonctions Personnalisees

    FONCTIONS PERSONNALISEES L’appareil propose 17 fonctions de sorte que vous pouvez régler l’appareil selon vos préférences de prises de vues. N° Réglage Pages Fonctions d’exposition [CF1] Réglage de la séquence de bracketing auto [CF2] Réglage du mode de prise de vue après bracketing auto Liaison AF-AE dans la zone de mise au point [CF3] [CF4]...
  • Page 135 N° Réglage Pages Fonctions de commande à distance [CF13] Réglage de la temporisation de la commande à distance [CF14] Réglage de la mise au point automatique avec la commande à distance Divers [CF15] Réglage de l’éclairage de l’écran ACL [CF16] Réglage de l’éclairage du sélecteur de mode [CF17] Déclenchement pour une position de la bague de diaphragme autre...
  • Page 136: Réglage De Base Des Fonctions Personnalisées

    FONCTIONS PERSONNALISEES Réglages de base des fonctions personnalisées Procédez comme suit pour régler une fonction personnalisable. Réglez le sélecteur de mode sur La fonction personnalisable et le numéro de réglage s’affichent sur l’écran ACL. Sélectionnez la fonction personnalisable désirée à l’aide du bouton de navigation Le numéro de fonction personnalisable est modifié.
  • Page 137: Utilisez Le Bouton De Navigation

    Utilisez le bouton de navigation pour sélectionner le numéro de réglage. Le numéro de réglage est modifié. Numéro de réglage • L’écran ACL affiche la fonction personnalisable [CF2] et le numéro de réglage [2]. Réglez le sélecteur de mode sur une position autre que...
  • Page 138: Réglage Des Fonctions Personnalisées

    FONCTIONS PERSONNALISEES Réinitialisation des fonctions personnalisables à leurs réglages par défaut (Numéro de réglage [1]). 1. Réglez le sélecteur de mode sur 2. Maintenez la touche de mémorisation de l’exposition enfoncée pendant plus de 2 secondes. [PF] et CL s’afficheront sur l’écran ACL et toutes les fonctions personnalisables seront réinitialisées aux réglages par défaut [1].
  • Page 139 [CF2] Réglage du mode de prise de vue après bracketing auto • Fonction personnalisable [CF2] • Numéro de réglage [1] ..Retourne en mode vue par vue. [2] ..Reste en bracketing auto [CF3] Liaison AF-AE dans la zone de mise au point L’appareil peut régler l’exposition automatiquement en fonction des zones mises au point s’il est réglé...
  • Page 140: Fonctions Personnalisables

    FONCTIONS PERSONNALISABLES [CF5] Réglage manuel de la sensibilité du film La sensibilité du film codé DX peut être définie automatiquement ou manuellement. • Fonction personnalisable [CF5] • Numéro de réglage [1] ..Règle automatiquement la sensibilité du film [2] .
  • Page 141 [CF8] Utilisation du flash incorporé comme dispositif de contrôle sans cordon de l’AF360FGZ Avec le flash AF360FGZ et le mode flash de l’appareil réglé en commande sans cordon, il est possible d’attribuer la fonction de dispositif de contrôle sans cordon au flash incorporé. •...
  • Page 142 FONCTIONS PERSONNALISABLES [CF11] Etat de l’amorce du film lors du rebobinage • Fonction personnalisable [CF11] • Numéro de réglage [1] ..Rebobine le film entièrement [2] ..Laisse l’amorce du film hors de la cartouche [CF12] Temporisation du retardateur •...
  • Page 143 [CF14] Mise au point automatique avec utilisation de la commande à distance • Fonction personnalisable [CF14] • Numéro de réglage [1] ..La mise au point n’est pas utilisée [2] ..La mise au point est utilisée [CF15] Eclairage de l’écran ACL •...
  • Page 144 FONCTIONS PERSONNALISABLES [CF17] Permet le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que • Fonction personnalisable [CF17] • Numéro de réglage [1] ..Empêche le déclenchement si la bague de diaphragme n’est pas réglée sur [2] .
  • Page 145 Objectifs Mode d’exposition Restriction FA, F, A, M, S (objectif Priorité Ouverture Le diaphragme reste complète- uniquement, ou Mode priorité ment ouvert quelle que soit la avec accessoires ouverture position de la bague de diaphra- de diaphragme auto- gme. La vitesse d’obturation varie matique comme le en fonction de la position de la tube allonge auto K)
  • Page 146: Problemes De Prise De Vue

    PROBLEMES DE PRISE DE VUE Il existe souvent une solution très simple à ce qui peut apparaître comme un problème de fonctionnement. Voici quelques-uns de ces problèmes et leurs solutions. Avant de contacter notre service après-vente, vérifiez les points suivants: Symptômes Causes Solutions...
  • Page 147 Symptômes Causes Solutions Note La fonction de L’appareil est réglé en mode Réglez le sélecteur sur une autre p. 67 mémorisation de manuel avec mesure ou en position. p. 76 l’exposition ne mode pose B. p. 78 fonctionne pas. La distance appareil/sujet est trop rappro- Le témoin de mise au point Faites le point manuellement à...
  • Page 148: Diagrammes De Programmes

    DIAGRAMMES DE PROGRAMMES Mode programme standard, mode programme scène de nuit sans flash à 100 ISO avec objectif FA J 28 – 80 mm f/3,5 – 5,6 AL [ 秒 ] Mode programme portrait à 100 ISO avec objectif FA J 28 - 80mm f/3,5 – 5,6 AL [ 秒...
  • Page 149 Mode programme action à 100 ISO avec objectif FA 28 – 80 mm f/3,5 – 5,6 AL [ 秒 ] Mode programme gros plan à 100 ISO avec objectif FA J 28 – 80 mm f/3,5 – 5,6 AL [ 秒 ]...
  • Page 150: Caracteristiques Techniques

    Automatique : 1/4000-30 sec.(en continu), (2) Manuel : 1/4000-30 sec (par pas de 0,5 IL), (3) Pose B. Verrouillage du déclenchement en mettant l’interrupteur général sur OFF. Monture du boîtier—Monture à baïonnette K Pentax (monture K avec coupleur AF et contacts d’information de l’objectif) Objectif —————Objectifs à monture K compatible Mise au point ———Mise au point automatique TTL à...
  • Page 151 Synchronisation —Sabot X-contact qui assure le couplage avec les flashes automatiques flash dédiés Pentax, gamme ISO = 25-800, flash automatique, fonction « réduction des yeux rouges ». Possibilité d’utiliser la synchronisation hautes vitesses, le mode flash sans cordon, le mode flash auto P-TTL avec l’AF360FGZ.
  • Page 152: Caractéristiques De La Commande À Distance (Option)

    La pile de la commande à distance permet environ 30 000 opérations. Pour son remplacement, adressez-vous au service après-vente agréé Pentax le plus proche (les frais seront à votre charge). Dimensions ———22 mm (l) x 53 mm (h) x 6,5 mm (p)
  • Page 153 For customers in U.S.A. STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 154: Garantie

    Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par PENTAX. Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois...
  • Page 156: Réglage Des Fonctions Personnalisables

    Fonctions personnalisables Réglage des fonctions personnalisables Utilisez le bouton de Réglez le sélecteur navigation pour de mode sur sélectionner le numéro de réglage. Numéro de réglage Sélectionnez le numéro de la fonction Pour régler la fonction personnalisable personnalisable désirée à l’aide du Utilisez le bouton de navigation bouton de navigation Pour définir le numéro de...
  • Page 157 [CF6] Surbrillance des zones de mise au point Met en surbrillance les zones de mise au point Désactive la fonction de mise en surbrillance Activation du déclencheur avant que le flash incorporé [CF7] ne soit complètement recyclé Empêche le déclencheur de prendre une photographie avant que le flash ne soit prêt Active le déclencheur avant que le flash ne soit recyclé...

Table des Matières