Page 2
Pentax Avec son négatif quatre fois plus grand que celui obtenu Sens de la manoeuvre avec un reflex 24x36, cet appareil moyen format 67 II garantit des agrandissements d'une qualité d'image Fonctionnement automatique largement supérieure avec une finesse de grain incomparable.
Mise en place de l’objectif ............14 Utilisation de la fonction de mémorisation ........ 56 Pression sur le déclencheur ............16 Utilisation d’un flash externe dédié Pentax ....... 57 A propos des viseurs interchangeables ........17 • Présentation des fonctions de flash ........61 Réglage de la sensibilité...
Page 4
Sélecteur de correction d’exposition (p. 53) Bouton de déverrouillage du sélecteur de correction d’exposition (p. 53) Viseur pentaprisme AE pour 67 II (p. 17) Sélecteur du mode de mesure (p. 33, 54, 55) Levier de réglage de la sensibilité du film (p.
Page 5
NOMENCLATURE II Axe de la bobine (p. 22) Compartiment-pile (p. 10) Guide de positionnement pour accessoires Filetage pour pied Bouton de déverrouillage de l’objectif (p. 15) Prise synchro 5 points (p. 57) Contacts de flash dédié Prise synchro X (p. 58) Levier de déverrouillage du dos (p.
INDICATIONS INDICATIONS DANS LE VISEUR ECRAN ACL : Compteur de vues (p. 25) : Vitesse d’obturation (p. 37, 47, 50, 51) : Information sur la sensibilité du film (p. 20) : Information du compte-vues (p. 25) : Information sur la sensibilité du film ú...
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE DE VOTRE APPAREIL Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité, cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi citées sur cette page. ATTENTION Ce symbole indique les précautions d’emploi dont l’inobservation risque d’être dangereuse pour l’utilisateur.
PRECAUTIONS CONCERNANT VOTRE APPAREIL Votre appareil Pentax est un produit de haute préci- Précautions concernant le rangement de votre sion. Prenez-en soin. appareil • Ne laissez pas votre appareil séjourner longtemps à la Précautions lors de la prise de vue chaleur ou l’humidité, comme par exemple dans une...
éviter tout risque d’explosion ou de sur- pas couvertes par la garantie PENTAX. chauffe. • La garantie PENTAX n’assure que la répara- tion des pièces défectueuses et la main- d’oeuvre. Toute réparation dépassant les limi- tes de la garantie ne sera pas prise en charge par PENTAX.
MISE EN PLACE DE LA COURROIE 1. Faites glisser la partie illustrée du fermoir dans le Pour retirer la courroie, faites glisser la lamelle de sens de la flèche à l’aide d’une pièce ou d’un objet blocage à l’aide d’une pièce ou d’un objet similaire similaire.
MISE EN PLACE DES PILES 1. Retirez le couvercle du compartiment-pile à l’aide 3. Tournez le couvercle du compartiment-pile dans le d’une pièce ou d’un objet similaire comme le mon- sens de la flèche pour bien le fermer. tre l’illustration. 2.
Page 13
B: mode pose B: • Les piles ont été testées dans les conditions de test Pentax. Leur autonomie et performance réelles peuvent consi- dérablement varier en fonction des conditions externes comme la température ambiante et la date de fabrication des piles.
MISE SOUS TENSION DE L’APPAREIL 1. Positionnez l’interrupteur général sur [ ON ]. 2. L’appareil est hors tension lorsque l’interrupteur général est en position [ L ]. • Dès que vous n’utilisez plus votre appareil, veillez à bien remettre l’interrupteur général sur L pour éviter d’user inutilement les piles par une pression accidentelle du déclencheur.
Page 15
* Témoin d’usure des piles Lorsque les piles commencent à s’user, le témoin [ D ] s’affiche sur l’écran ACL pour vous prévenir. Changez-les dès que possible. Voir page 10 pour le remplacement des piles. • Même en cas d’apparition du témoin d’usure des piles, l’exposition est correcte tant qu’il est possible de déclencher.
MISE EN PLACE DE L’OBJECTIF 1. Retirez le bouchon de protection du boîtier en le 2. Alignez les repères rouges situés sur l’appareil et tournant dans le sens de la flèche. sur la monture de l’objectif, montez l’objectif sur le boîtier et tournez-le à...
Page 17
3. Pour enlever le bouchon de protection de l’objectif, * Pour retirer l’objectif pressez les poussoirs des deux côtés dans la Pour retirer l’objectif, tournez-le vers la gauche tout direction des flèches. en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif.
PRESSION SUR LE DECLENCHEUR • Pour éviter tout risque de bougé, pressez doucement le déclencheur. • Pour repérer le premier niveau, appuyez à mi-course sur le déclencheur avant de charger le film. • Les indications dans le viseur restent affichées environ dix secondes après le relâchement du déclencheur.
Viseur capuchon pliant pour 67 II Viseur loupe rigide pour 67 II 67 II • Lorsque le 67 II est équipé du viseur Pentaprisme AE pour 67 II, il est possible d’utiliser les modes d’exposition prio- rité ouverture et manuel avec mesure.
Page 20
Fixation du viseur Placez le viseur sur la partie supérieure de l’appareil comme le montre l’illustration et enclenchez-le jusqu’à ce que vous entendiez deux déclics. • Lorsque viseur Pentaprisme n’est correctement installé, [ Perr ] peut apparaître sur l’écran ACL.
Page 21
Retrait du viseur Pour retirer le viseur de l’appareil, tournez les boutons de déverrouillage du viseur dans le sens de la flèche afin d’aligner les deux points rouges puis appuyez sur ces boutons.
REGLAGE DE LA SENSIBILITE DU FILM (ISO) 1. Mettez l’interrupteur général sur ON et pressez le • Un maintien du levier vers l’avant ou l’arrière fera défiler bouton de réglage de la sensibilité du film. les chiffres rapidement. L’indicateur ISO clignote sur l’écran ACL. •...
CHARGEMENT DU FILM Veillez à bien régler la sensibilité du film avant le • Le film avance difficilement lorsque le presse-film (220) chargement du film. Reportez-vous en page 20 pour le est installé pour l’utilisation d’une bobine 120 ou la réglage de la sensibilité...
Page 24
4. Soulevez la manivelle de l’axe d’entraînement de la • Si vous n’y parvenez pas, tournez la bobine dans le sens bobine, tirez-la en la faisant tourner vers la gauche. de la flèche comme indiqué sur l’illustration. 5. Engagez une bobine vide dans son logement comme le montre l’illustration.
Page 25
7. Déchirez la bande adhésive du film et installez le film dans le logement film de la même manière que la bobine vide en vous assurant que l’adhésif soit vers l’extérieur. 8. Tournez le levier d’armement jusqu’à ce que l’en- coche de la bobine vide soit dirigée vers le haut.
Page 26
120 220 FILM 220 FILM 220 FILM 220 FILM 220 10. Tournez le levier d’armement tout en pressant légèrement l’amorce du film. 11. Vérifiez que l’amorce du film est uniformément enroulée sur la bobine. 12. Tournez le levier d’armement jusqu’à ce la flèche imprimée sur l’amorce de papier s’aligne avec le repère ( ) de l’appareil.
Page 27
FILM 13. Fermez le dos. Continuez de tourner le levier 0 ] sur le d’armement jusqu’à l’affichage du [ compte-vue. 14. [ 0 ] apparaît sur l’écran ACL lorsque le film est correctement chargé. 15. Vous pouvez déchirer le couvercle de l’emballage en carton du film, qui indique le type de film et la sensibilité...
Page 28
• Le compteur de vues apparaît également dans le viseur. • Chargez ou déchargez toujours le film dans la pénombre 120 220 ou le dos face à la lumière. • Nous vous recommandons de commencer par manipu- ler cet appareil sans film afin de vous familiariser avec son fonctionnement.
REBOBINAGE DU FILM 2. Continuez d’enrouler le papier protecteur jusqu’à i ] clignote sur 1. Une fois la dernière vue exposée, [ l’apparition de [ Y Y ] sur l’écran ACL. l’écran ACL.
Page 30
• Retirez le film dans la pénombre ou le dos face à la 3. Vérifiez bien l’apparition de [ Y Y ] sur l’écran ACL. lumière. Ouvrez le dos. 4. Soulevez la manivelle de l’axe d’entraînement de la bobine, tournez-la vers la gauche pour dégager la bobine.
REGLAGE DE LA CORRECTION DIOPTRIQUE DU VISEUR • La plage de réglage dioptrique est comprise entre +1,5 D à -2,5 D (dioptries). • Prenez soin de bien régler le viseur à votre vue avant la prise de vue. Visez un objet lumineux. Tout en regardant dans le viseur, tournez la bague de réglage dioptrique vers la gauche ou la droite jusqu’à...
INSTALLATION D’UNE LENTILLE CORRECTRICE 1. Tournez le support caoutchouté de l’oculaire vers 2. Installez la lentille correctrice souhaitée comme le la gauche et retirez-le. montre l’illustration. • La plage de réglage dioptrique peut être modifiée de -1,5 D à -5,5 D ou +3,5 D à -1,5 D selon les lentilles correctrices disponibles (en option).
équipé du viseur Pentaprisme AE pour 67 II. • Si le sélecteur de vitesses est réglé sur [ A ] alors que l’appareil n’est pas équipé du viseur Pentaprisme AE pour 67 II, la vitesse sera réglée sur le 1/30 sec.
UTILISATION DE LA MESURE MULTIZONE (6) [ l ] apparaît dans le viseur. Avec la mesure multizone (6), le système de mesure évalue automatiquement la lumière dans six zones dif- férentes, ce qui permet ainsi d’obtenir une valeur d’expo- • Vous disposez également avec cet appareil de la sition correcte dans de nombreuses conditions d’éclairage mesure centrale pondérée et de la mesure spot.
Page 36
MESURE MULTIZONE (6) Cet appareil est doté d’un système de mesure TTL de haute précision à 6 zones. L’appareil analyse la luminosité dans six zones différentes du cadre de prise de vue, ce qui assure une exposition optimale quelles que soient les conditions d’éclairage.
PRISE EN MAIN DE L’APPAREIL Tenue horizontale de l’appareil Tenue verticale de l’appareil Pour de meilleurs résultats, prenez soin de tenir • Pour réduire les bougés, prenez appui sur une table, un correctement l’appareil comme le montrent les illu- arbre ou un mur par exemple. strations.
COMMENT PRENDRE UNE PHOTO Microprismes centraux Tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que l’image apparaisse avec netteté dans les micro- prismes situés au centre du verre de visée. Champ dépoli Tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que l’image apparaisse avec netteté...
Page 39
Mise au point correcte 75 30 20 2010 7 22 16 8 5.6 4 2.4 Mise au point incorrecte 1. Tout en regardant dans le viseur, tournez la bague de mise au point vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que l’image dans le viseur apparaisse avec netteté...
Page 40
4. Pressez le déclencheur à fond. 2. Pressez le déclencheur à mi-course. La vitesse et le compteur de vues apparaissent dans le viseur. 3. Armez l’obturateur.
Page 41
Lorsque l’obturateur n’est pas armé, le témoin d’avance de film [ i i ] apparaît sur l’écran ACL.
UTILISATION DU RETARDATEUR Le mode retardateur diffère le déclenchement et permet 2. Faites la mise au point sur le sujet, ensuite pressez au photographe de figurer lui aussi sur la photo. Le dé- à fond le déclencheur. clenchement intervient environ 12 secondes après la pression sur le déclencheur.
CACHE-OCULAIRE • En photographie normale, laissez le cache-oculaire en position relevée. Dès que vous n’occultez plus le viseur avec l’oeil lors de la prise de vue, lors de l’utilisation du retardateur ou en macrophotographie, de la lumière parasite peut entrer dans le viseur et fausser l’exposition.
Page 45
Faites la mise au point sur le sujet. 2. Pressez le déclencheur. 1. Baissez le cache-oculaire avant de presser le déclencheur.
MODE SURIMPRESSION Faites la première exposition normalement. 2. Le compteur de vues clignote dans le viseur et sur 1. Pour exposer la deuxième vue, poussez le levier de l’écran ACL. surimpression dans le sens de la flèche et tout en le maintenant actionnez le levier d’armement de film.
Page 47
3. Le film n’avancera pas à ce moment. 4. Pressez le déclencheur pour exposer la vue une deuxième fois. Le compteur de vues s’arrêtera de clignoter. Remarques: • Recommencez l’opération décrite en 1 page 44 jusqu’à ce que le compteur de vue clignote. •...
SELECTION DU MODE D’EXPOSITION 75 30 20 2010 7 22 16 8 5.6 4 2.4 Utilisation du mode Priorité ouverture 2. Tournez le sélecteur de vitesse pour le mettre en Une fois l’ouverture souhaitée sélectionnée, l’appareil position [ A ] tout en maintenant enfoncé son bou- règle automatiquement la vitesse pour obtenir une expo- ton de déverrouillage.
Page 49
Si elle continue de clignoter, l’appareil soit équipé du viseur Pentaprisme AE pour l’exposition est en dehors de la plage de mesure et il est 67 II. impossible d’obtenir une exposition correcte même en réglant l’ouverture. Sélectionnez un sujet plus sombre, si le premier est trop lumineux ou utilisez un flash si le sujet est trop sombre.
75 30 20 2010 7 22 16 8 5.6 4 2.4 Utilisation du mode de mesure manuel 2. Réglez le sélecteur de vitesse sur la vitesse sou- Le mode de mesure manuel convient parfaitement pour haitée les prises de vues réalisées en gardant toujours la même combinaison de vitesse et d’ouverture ou pour donner à...
Page 51
Pour régler le sélecteur de vitesse sur une position En photographie au flash, si vous utilisez une vitesse autre que [ A ], tournez le sélecteur de vitesse tout en de synchronisation de 1/30 sec. ou un flash externe maintenant pressée la commande de verrouillage du non dédié, réglez le sélecteur de vitesse sur la posi- sélecteur de vitesse.
Page 52
0,3 (0,3 IL). Cependant, si la sur- ou sous-exposition dépasse +3 ou -3 IL, l’indicateur [ / ] ou [ ( ] clignotera. • Le mode manuel avec mesure de l’exposition est uniquement disponible avec le viseur Pentaprisme AE pour 67 II.
75 30 20 2010 7 22 16 8 5.6 4 2.4 Utilisation du mode pose B Ce mode est très utile pour les longues expositions, nécessaires par exemple pour photographier un feu d’ar- tifice ou des scènes de nuit. L’obturateur reste ouvert aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.
Page 54
• Les indications dans le viseur peuvent être éclairées en pressant le déclencheur souple à mi-course. • Il est possible d’obtenir un temps de pose d’environ 6 heures avec des piles neuves utilisées à température normale. 4. En mode pose B, utilisez un pied pour éviter tout risque de bougé...
A PROPOS DE LA CORRECTION D’EXPOSITION La correction d’exposition vous permet de surexposer 3. L’échelle graduée indique la valeur de correction et [ z ] apparaît dans le viseur. (éclaircir) ou de sous-exposer (assombrir) délibérément un sujet, ou de compenser des conditions d’éclairage difficiles qui pourraient tromper le système d’analyse de •...
SELECTION DU MODE DE MESURE Il est possible de sélectionner avec cet appareil la mesure • La situation photométrique représentée ci-dessus mon- spot ou centrale pondérée. tre que la partie supérieure (au centre du viseur) est plus Sélectionnez le mode de mesure souhaité à l’aide du sensible à...
Utilisation de la mesure spot 2. Analysez l’exposition à l’aide de la petite zone du La mesure spot ne mesure la lumière que dans la petite viseur comme le montre l’illustration. zone au centre du viseur. • Si l’écart de luminosité entre la zone analysée et le reste Pour le sélectionner: est trop important, il est préférable de déterminer l’expo- 1.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MEMORISATION • Une fois la touche de mémorisation [ ML ] appuyée, l’ap- pareil garde en mémoire le niveau d’exposition mesuré pendant 20 secondes. La touche de mémorisation peut être relâchée. • Si le déclencheur est pressé à mi-course pendant la mémorisation, celle-ci sera maintenue même si vous relâchez la touche de mémorisation.
UTILISATION D’UN FLASH EXTERNE DEDIE PENTAX Utilisation du flash automatique TTL • Pour fixer la poignée porte-flash 67 II à l’appareil, Il est possible d’utiliser avec cet appareil les flashes reportez-vous à son mode d’emploi. AF500FTZ, AF330FTZ, AF400FTZ, AF240FT, AF280T et •...
Page 60
Utilisation du flash AF400T • Pour fixer une barrette pour AF400T sur l’appareil 67 II, Pour fixer le flash AF400T à l’appareil 67 II, vous avez reportez-vous à son mode d’emploi. besoin d’une barrette optionnelle pour AF400T et du • Lorsque le flash est complètement rechargé, la vitesse câble A synchro 4P.
Page 61
Lorsque vous déclenchez plus de 2 flashes dédiés tion d’exposition et du mode flash TTL vous permet Pentax, assurez-vous qu’ils soient du même type. Vous d’ajuster simultanément la luminosité de l’arrière-plan et pouvez associer le type A avec le type B, ou le type C celle du sujet principal.
Page 62
AF500FTZ et AF330FTZ AF240T et AF400FTZ • En mode priorité ouverture, lorsque le flash est complè- • En mode priorité ouverture, lorsque le flash est com- tement rechargé, la vitesse de synchronisation du flash plètement rechargé, la vitesse de synchronisation du est réglée sur le 1/30 sec.
TYPE A : AF500FTZ(*3), AF330FTZ Utilisation d’autre type de flash: TYPE B : AF400FTZ, AF240FT L’utilisation de flashes autres que PENTAX peut endom- TYPE C : AF400T, AF280T, AF220T, AF200T, AF080C, mager l’appareil. Pour de meilleurs résultats, utilisez des AF140C, AF200SA, AF201SA flashes dédiés PENTAX.
PRISE DE VUE SYNCHRO FLASH VITESSES LENTES Il est possible d’équilibrer l’exposition du sujet en premier • En mode synchro flash vitesses lentes, l’utilisation d’un plan sur un arrière-plan sombre en utilisant le flash pour pied est recommandée pour éviter tout risque de bougé. exposer correctement le sujet et une vitesse lente pour exposer correctement l’arrière-plan sombre.
CONTRÔLE DE LA PROFONDEUR DE CHAMP • Lorsque le levier de contrôle de profondeur de Vous pouvez contrôler, dans le viseur, l’importance de champ est mis en position [MAN], la mesure cen- la zone de netteté devant et derrière le sujet. trale pondérée est automatiquement sélectionnée comme mode de mesure.
BLOCAGE DU MIROIR EN POSITION HAUTE Le blocage du miroir en position haute permet de 2. Après avoir composé la scène et fait la mise au minimiser le bougé d’appareil qui risque de rendre les point, basculez vers le haut le levier de blocage du photos floues.
Page 67
3. Déclenchez. Avec le miroir en position haute, la fonction de mémorisation est automatiquement activée. • Il est impossible de bloquer le miroir en position haute si le film n’a pas été préalablement avancé.
Page 68
MODE POSE T 75 30 20 2010 7 22 16 8 5.6 4 2.4 Ce mode permet de réaliser les longues expositions nécessaires aux scènes de nuit et à la photographie astro- nomique. 1. Tournez la bague de diaphragme sur l’ouverture souhaitée.
Page 69
4. Pressez le déclencheur. L’obturateur reste ouvert. • En mode pose T, la consommation d'énergie est 5. Remettez le levier de pose T en position d’origine extrêmement minimisée pour économiser les piles. pour refermer l’obturateur. • Cette fonction est inutilisable si la tension des piles est faible.
Accessoire permettant le grossissement de la zone cen- Barrette AF400T pour 67 trale du viseur. Permet de fixer le flash AF400T sur un appareil 67 II en Viseur d’angle 67 utilisant le filetage pour pied se trouvant en dessous du Il se fixe sur l’oculaire des viseurs Pentaprisme AE pour...
Verre de visée interchangeable Il existe quatre verres de visée dont celui fourni en standard. (Reportez-vous aux notices fournies avec chaque verre de visée pour la procédure de changement.) BA-61, BA-81 (Microprismes sur champ mat) BE-60, BE-80 (champ mat) Pour la photographie courante, champ dépoli avec micro- Le verre de visée standard pour prise de vue générale.
(N°1 à baïonnette externe) peut être utilisé. Il est impossible de Réglage de la vitesse d'obturation par incréments de fixer le soufflet sans tube allonge à l’appareil 67 II si celui-ci est 1/2 IL doté d’un viseur Pentaprisme AE pour 67 II. Le tube allonge Les vitesses d'obturation peuvent être incrémentées de 1/2 IL.
REPERE INFRAROUGE 30 20 15 12 10 20 15 12 10 10 7 3 2. 22 16 8 5.6 4 2.4 22 16 8 5.6 4 2.4 Lors de l’utilisation d’un film infrarouge et d’un filtre “R2” 2. Tournez la bague de mise au point vers la gauche ou “O2”, le point de netteté...
IV DIVERS PROBLEMES DE PRISE DE VUE Il existe souvent une solution très simple à ce qui peut apparaître comme un problème de fonctionnement. Voici quelques-uns de ces pro- blèmes et leurs solutions. Avant de contacter notre service après-vente, vérifiez les points suivants: Symptômes Cause Remède...
Page 75
Si le premier chiffre après [ E ] est "1" ou "3" Ceci indique que votre appareil est en panne (sans tenir compte du deuxième chiffre). Vous devez le confier à un centre de maintenance Pentax. Si le deuxième chiffre après [ E ] est "1", "2" ou "3"...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Les caractéristiques indiquées en gras sont disponibles uniquement avec le viseur Pentaprisme AE 67 II. Type : –––––––––––––– Reflex au format 6 x 7 Format : –––––––––––– 55 x 70 mm Films utilisables : –––– Format de bobine 120 (10 vues) avec film 120, bobine de format 220 (21 vues) avec film 220 Modes d’exposition...
Page 77
Poids :–––––––––––––– 185,5 mm(L) x 108,5 mm(H) x 92,0 mm(E) 1210 g boîtier uniquement sans les piles 185,4 mm(L) x 151,0 mm(H) x 106,0 mm(E) 1660 g boîtier équipé du viseur Pentaprisme AE pour 67 II sans les piles Accessoires fournis : ––––––––––––...
à la charge du propriétaire de l’équipement. Si soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui matériel ou par tout autre cause. Il est expressément reconnu par où...
Page 79
Pentax de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.