Table des Matières

Publicité

User Instructions  MSA Lanyards
PERMISSIBLE FREE FALL DISTANCE:
With shock absorber
Without shock absorber
12 ft free fall shock absorber
NOTE: The above table provides general guidelines. See lanyard label for specific permissible free fall distances.
*While CSA Z259.11 shock absorbers are designed for 6 ft (1.8 m) free fall distances, CSA Z259.16-04, Design
of Active Fall Protection Systems, limits free fall distance to 4.6 ft (1.4 m). Provincial regulations may vary.
7.0
USE
7.1
CONNECTION
7.1.1.
POSITIONING LANYARD:
Connect one end to a suitable anchorage and the other end to the back D-Ring (or CSA Class A connector) of an
approved full body harness or CSA Class P connector.
7.1.2.
SHOCK ABSORBING LANYARD:
Connect one end to a suitable anchorage and the other end to the back D-Ring of an approved full body harness
(or CSA Class A connector).
DISTANCIA DE CAÍDA LIBRE PERMITIDA:
Con amortiguador de impactos
Sin amortiguador de impactos
Amortiguador para caída libre de
3,7 metros (12 pies)
NOTA: La tabla anterior proporciona instrucciones generales. Consulte la etiqueta de la cuerda amortiguadora para
obtener la distancia específica de caída libre permitida.
*Aunque los amortiguadores de impactos CSA Z259.11 están diseñados para distancias de caída libre de 1,8 m
(6 pies), la norma CSA Z259.16-04, Design of Active Fall Protection Systems (Diseño de sistemas activos de protec-
ción contra caídas), limita la distancia de caída libre a 1,4 m (4,6 pies). Las normativas provinciales pueden variar.
7.0
USO
7.1
CONEXIÓN
7.1.1.
POSICIONAMIENTO DE LA CUERDA AMORTIGUADORA:
Conecte un extremo a un anclaje adecuado y el otro al anillo de espalda en D (o conector clase A de CSA) de un
arnés de cuerpo entero aprobado o conector clase P de CSA.
7.1.2.
CUERDA AMORTIGUADORA DE IMPACTOS:
Conecte un extremo a un anclaje adecuado y el otro al anillo de espalda en D de un arnés de cuerpo entero aprobado
(o conector clase A de CSA).
DISTANCE DE CHUTE LIBRE PERMISE :
Avec amortisseur
Sans amortisseur
3,7 m (12 pi) de chute libre avec amortisseur
REMARQUE : Le tableau ci-dessus fournit des lignes directrices. Voir l'étiquette du cordon amortisseur pour
connaître les distances de chute libre spécifiques permises.
*Bien que les amortisseurs CSA Z259.11 soient conçus pour des distances de chute libre de 1,8 m (6 pi), la norme
CSA Z259.16-04, Design of Active Fall Protection Systems (Conception de systèmes actifs de protection contre les
chutes), limite la distance de chute libre à 1,4 m (4,6 pi). Les règlements provinciaux peuvent varier.
7.0

UTILISATION

7.1
RACCORD
7.1.1.
POSITIONNEMENT DU CORDON AMORTISSEUR :
Raccorder une extrémité à un ancrage approprié et l'autre extrémité à l'anneau en D arrière (ou connecteur CSA de
classe A) à un baudrier complet ou à un connecteur CSA de classe P approuvé.
7.1.2.
CORDON AMORTISSEUR :
Raccorder une extrémité à un ancrage approprié et l'autre extrémité à l'anneau en D arrière à un baudrier complet
approuvé (ou à un connecteur CSA de classe A).
© 2014 MSA
US:
CANADA:
6 ft (1.8 m)
4.6 ft (1.4 m)*
2 ft (0.6 m)
2 ft (0.6 m)
12 ft (3.7 m)
EE.UU.:
CANADÁ:
1,8 m (6 pies)
1,4 m (4,6 pies)*
0,6 m (2 pies)
0,6 m (2 pies)
3,7 m (12 pies)
É-U :
CANADA :
1,8 m (6 pi)
1,4 m (4,6 pi)*
0,6 m (2 pi)
0,6 m (2 pi)
3,7 m (12 pi)
FALL ARREST ATTACHMENT D-RING (CLASS A)
ANILLO EN D PARA LA CONEXIÓN
DE DETENCIÓN DE CAÍDAS (CLASE A)
ANNEAU EN D POUR ANCRAGE DU DISPOSITIF
ANTICHUTE (CLASSE A)
D-RING (CLASS P)
ANILLO EN D (CLASE P)
ANNEAU EN D (CLASSE P)
CONNECTING POINTS (CLASS P)
PUNTOS DE CONEXIÓN (CLASE P)
POINTS DE RACCORD (CLASSE P)
P/N 10083964
D-RING (CLASS P)
ANILLO EN D (CLASE P)
ANNEAU EN D (CLASSE P)
Page 9

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

10083964

Table des Matières