Sommaire des Matières pour Lincoln Electric AIR VANTAGE 800
Page 1
Manuel de l’Opérateur AIR VANTAGE ® Pour utilisation avec les machines ayant pour Numéro de code : 12582 Enregistrer la machine : Besoin d’aide? Appeler le 1.888.935.3877 www.lincolnelectric.com/register pour parler à un Représentant de Service. Localisateur d’Ateliers de Service et de Distributeurs Agréés : Heures d’Ouverture : www.lincolnelectric.com/locator...
MERCI D’AVOIR SÉLEC- TIONNÉ UN PRODUIT DE QUALITÉ DE MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE. LINCOLN ELEC TRIC. NE PAS trop s’approcher de l’arc. Utiliser des verres correcteurs si nécessaire afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et se conformer à...
Page 3
E205 « Sécurité au soudage à l’arc » est disponible 2.b. Les CEM peuvent interférer avec certains pacemakers, et les auprès de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, soudeurs portant un pacemaker doivent consulter un médecin Cleveland, Ohio 44117-1199.
SÉ URITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de 4.a. Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés terre) sont électriquement « chauds » lorsque pour protéger vos yeux contre les étincelles et les rayons de l’arc la machine à...
SÉ URITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER ÉTINCELLES DE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE COUPAGE PEUVENT 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz CAUSER UN INCENDIE comprimé contenant le gaz de protection OU UNE EXPLOSION. correct pour le processus utilisé ainsi que des régulateurs fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la pression utilisés.
SÉCURITÉ Compatibilité Électromagnétique (EMC) Conformité Les produits portant la marque CE sont conformes aux Directives du Conseil de la Communauté Européenne du 15 Dec 2004 sur le rapprochement des lois des États Membres concernant la compatibilité électromagnétique, 2004/108/EC. Ce produit a été fabriqué conformément à une norme nationale qui met en place une norme harmonisée : EN 60974-10 Norme de Compatibilité...
SÉCURITÉ Electromagnetic Compatibility (EMC) La taille de la zone environnante à considérer dépendra de la structure de l’immeuble et des autres activités qui y sont réalisées. La zone environnante peut s’étendre au-delà des installations. Méthodes de Réduction des Émissions Alimentation Secteur La soudeuse doit être branchée sur le secteur conformément aux recommandations du fabricant.
ENTRETIEN DE PRÉ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ET DU COMPRESSEUR.............. A-4 TÉLÉCOMMANDE ..............................A-6 RÉCEPTACLES DE PUISSANCE AUXILIAIRE......................... A-6 BRANCHEMENTS DE LA PUISSANCE DE RÉSERVE......................A-7 BRANCHEMENT DES DÉVIDOIRS DE FIL LINCOLN ELECTRIC..................A-8 FONCTIONNEMENT............................SECTION B DESCRIPTION GÉNÉRALE............................B-1 POUR LA PUISSANCE AUXILIAIRE :..........................B-1 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR..........................B-1...
Page 9
TABLE DES MATIÈRES GUIDE DE DÉPANNAGE..........................Section E Schémas de connexion, Schémas de Câblage et Schéma Dimensionnel..........Section F Liste de Pièces.........................parts.lincolnelectric.com Le contenu / les détails peuvent être modifiés ou mis à jour sans préavis. Pour la version la plus récente du Manuel de l'Opérateur, consulter parts.lincolnelectric.com.
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS INSTALLATION AVERTISSEMENT FIGURE A.1 Ne pas essayer d’utiliser cet appareil avant d’avoir lu L’INTERRUPTEUR DU VRD complètement le manuel du fabricant du moteur fourni avec (DISPOSITIF DE REDUCTION DE TENSION) SE TROUVE la soudeuse. Il contient d’importantes mesures de sécurité, DANS CETTE ZONE.
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS INSTALLATION EMPILAGE REMORQUAGE Les machines AIR VANTAGE ® 800 CUMMINS ne peuvent pas être La remorque recommandée pour déplacer cette machine sur empilées. route, en usine et pour un remorquage en atelier par un véhicule(1) est la K2637-2 de Lincoln. Si l’usager adapte une remorque qui n’est pas une Lincoln, il devra en assumer la INCLINAISON DE FONCTIONNEMENT responsabilité...
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS INSTALLATION ENTRETIEN DE PRÉ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR AVERTISSEMENT ET DU COMPRESSEUR LIRE les instructions de fonctionnement et LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT d’entretien du moteur fournies avec cette AVERTISSEMENT CHAUD peut brûler la peau. machine.
Page 14
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS INSTALLATION L’AIR VANTAGE ® 800 CUMMINS est livrée avec le câble négatif de Dans le tableau A.1 apparaissent les tailles de câbles en cuivre la batterie débranché. Avant de faire fonctionner la machine, recommandées pour le courant et le facteur de marche nominaux. vérifier que l’interrupteur du moteur se trouve en position «...
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS INSTALLATION TÉLÉCOMMANDE RÉCEPTACLES DE PUISSANCE AUXILIAIRE L’AIR VANTAGE ® 800 CUMMINS est équipée d’un connecteur à 6 Faire démarrer le moteur et régler l’interrupteur de contrôle du « goupilles et d’un connecteur à 14 goupilles. Le connecteur à 6 PIGNON FOU »...
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS INSTALLATION BRANCHEMENTS DE LA PUISSANCE DE RÉSERVE L’AIR VANTAGE ® 800 CUMMINS est appropriée pour une puissance d’urgence ou de secours temporaire si on utilise le programme d’entretien recommandé par le fabricant du moteur. L’AIR VANTAGE ®...
Page 17
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS INSTALLATION Figure A.2 - Branchement de l’AIR VANTAGE® 800 CUMMINS sur le câblage du bâtiment 240 VOLTS CONDUCTEUR MIS À LA TERRE COMPTEUR DE Service 120 VOLTS 3 câbles de LA COMPAGNIE 240 Volts 60 Hz. 120 VOLTS D’ÉNERGIE BARRE...
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS INSTALLATION BRANCHEMENT DES DÉVIDOIRS DE FIL LINCOLN Branchement du LN-15 sur l’AIR VANTAGE ® ELECTRIC AVERTISSEMENT CUMMINS Ces instructions de branchements s'appliquent aussi bien au LN- 15 sur l'arc qu'aux modèles à câble de contrôle. Le LN-15 est équipé...
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS INSTALLATION BRANCHEMENT DU LN-25 SUR L’AIR VANTAGE ® BRANCHEMENT D’UN SYSTÈME DE SOUDAGE AVERTISSEMENT 800 CUMMINS. AUTOMATIQUE NA-3 SUR L’AIR VANTAGE ® CUMMINS Pour les diagrammes de branchements et les instructions concernant le branchement d’un Système de Soudage NA-3 sur Éteindre la soudeuse avant d’effectuer des l’AIR VANTAGE®...
NE PAS UTILISER CES APPAREILS AVEC CE PRODUIT. L’entreprise The Lincoln Electric Company n’est pas responsable de dommages aux composants électriques mal branchés sur ce produit. A-11...
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS FONCTIONNEMENT FON TIONNEMENT DESCRIPTION GÉNÉRALE MESURES DE SÉCURITÉ L'AIR VANTAGE ® 800 CUMMINS est une source de puissance de soudage c.c. à moteur diesel. La machine utilise un générateur de Lire et comprendre cette section dans sa courant alternatif de type balai pour le soudage c.c.
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS FONCTIONNEMENT latérale du service du moteur) AJOUT DE CARBURANT AVERTISSEMENT PÉRIODE DE RODAGE Le moteur Cummins n'a besoin d'aucune période de rodage. LE DIESEL peut provoquer un incendie. • Couper le moteur pour le remplir de APPLICATIONS RECOMMANDÉES carburant.
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS FONCTIONNEMENT CONTRÔLES DE SOUDAGE FIGURE B.1 En mode TOUCH START TIG et lorsqu’une Amptrol est branchée 1. CONTRÔLE DE SORTIE - Le cadran de SORTIE est utilisé pour sur le connecteur à 6 goupilles, le cadran de SORTIE est utilisé préétablir la tension ou le courant de sortie tel qu'affichés sur les pour régler le registre de courant maximum du CONTRÔLE DE compteurs numériques pour les cinq modes de soudage.
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS FONCTIONNEMENT 4. CONTRÔLE DE L’ARC - Le cadran de CONTRÔLE D’ARC est actif la TCO (Tension de Circuit Ouvert) est supérieure ou égale à 30 V et une en modes FIL-TC, BAGUETTE-CC et TUYAUTERIE EN PENTE, et il lumière verte indique que la TCO est inférieure à...
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS FONCTIONNEMENT se trouve sur la position "ALLUMÉ" avant de faire démarrer le CONTRÔLES DU MOTEUR: moteur. Cependant, si le moteur n’a pas démarré dans les 60 secondes qui suivent, la lumière s’allume. Lorsque c'est le cas, 13.
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS FONCTIONNEMENT TERMINALES DE RECHARGE DE BATTERIE (25-27) 25. TERMINALE POSITIVE DE RECHARGE DE BATTERIE. 26. TERMINALES NÉGATIVE DE RECHARGE DE BATTERIE. La fonctionnalité de recharge de batterie de 12 V fait partie des équipements standards. Les bornes de sortie sont couvertes pour un accès pratique et une protection contre les impacts accidentels.
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS FONCTIONNEMENT ARRÊT DU MOTEUR FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Placer l'interrupteur de MARCHE / ARRÊT sur « ARRÊT ». Ceci DÉMARRAGE DU MOTEUR éteint la tension fournie par le solénoïde d'arrêt complet. Un arrêt de sauvegarde peut être accompli en fermant la soupape à 1.
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE Une fois que l’arc a démarré, la technique de soudage normale pour l’application peut être utilisée. FACTEUR DE MARCHE Pour d’autres électrodes, les techniques indiquées ci-dessus Le facteur de marche est le pourcentage de temps pendant lequel doivent d’abord être essayées et variées selon les besoins afin de la charge est appliquée pendant une période de 10 minutes.
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS FONCTIONNEMENT SOUDAGE TIG Réglages de l’AIR VANTAGE ® 800 CUMMINS lorsque le module TIG Le réglage TOUCH START TIG de l’interrupteur de MODE est prévu K930-2 est utilisé avec une Amptrol ou un interrupteur de pour le soudage TIG - c.c.
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS FONCTIONNEMENT SOUDAGE AVEC FIL - TC MISE EN PARALLÈLE Brancher un dévidoir de fil sur l’AIR VANTAGE ® 800 CUMMINS Pour mettre des machines en parallèle afin de combiner leurs selon les instructions de la section INSTALLATION. sorties, tous les appareils doivent fonctionner uniquement en mode CC-BAGUETTE avec les mêmes réglages de sortie.
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA PUISSANCE AUXILIAIRE CHARGES SIMULTANÉES DE SOUDAGE ET DE PUISSANCE AUXILIAIRE Si un réceptacle GFCI est enclenché, voir la section d’ENTRETIEN pour des informations détaillées concernant les essais et le rétablissement du GFCI. Il convient de remarquer que les puissances auxiliaires nominales ci-dessus n'incluent pas de charge de soudage.
L'utilisation d'une soudeuse à l'arc pour dégeler les tuyauteries n'est pas approuvé par la CSA et n'est ni recommandé ni encouragé par Lincoln Electric. K802N KIT DE FICHE D'ALIMENTATION - Équipé de quatre prises de 120 V et 20 amps nominaux chacune et d'une prise KVA complet à...
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS ENTRETIEN ENTRETIEN VMAC™ (COMPRESSEUR À AIR MONTÉ SUR VÉHICULE) AVERTISSEMENT Mesures de Sécurité www.vmac.ca/index.php?airvantagemanuals 1333 Kipp Road Nanamino • Demander au personnel qualifié de réaliser tout le travail British Columbia d’entretien et de dépannage. Canada, V9X1R3 •...
Page 34
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS ENTRETIEN Instructions de Service Instructions de Service Épurateurs d’air du moteur en un et deux temps Épurateurs d’air du moteur en un et deux temps Vérifier que le nouveau filtre ne soit Vérifier que le nouveau filtre ne soit pas endommagé...
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS ENTRETIEN FIGURE D.1 FILTRES À CARBURANT AVERTISSEMENT REMPLIR ICI LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT. REMETTRE LE BOUCHON EN PLACE À FOND À LA FIN. Pour travailler sur le système de carburant : • Tenir les lumières nues éloignées, ne pas fumer ! •...
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS ENTRETIEN S’il est nécessaire de charger la batterie au moyen d'un chargeur externe, débrancher d’abord le câble négatif, puis le câble positif, MANIPULATION DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT avant de raccorder les fils du chargeur. Une fois la batterie chargée, rebrancher d’abord le câble positif de la batterie puis le câble négatif en dernier.
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS ENTRETIEN FIGURE D.2 Lumière verte PROCÉDURE POUR LES TESTS ET LE Green Light RÉTABLISSEMENT DU GFCI Le GFCI doit être correctement testé au moins une fois par mois ou à chaque fois qu’il saute. Afin de tester et de rétablir correctement le GFCI •...
Cette colonne suggère une action recommandée pour une Cause Possible ; en général elle spécifie de contacter le concessionnaire autorisé de Service sur le Terrain Lincoln Electric le plus proche. Si vous ne comprenez pas ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les actions recommandées de façon sûre, contactez le...
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURES (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉES Un dommage majeur physique ou électrique 1. Contacter l'Atelier de service sur le terrain est évident. local agréé...
Page 40
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURES (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉES La batterie ne reste pas chargée. 1. Batterie défectueuse. La changer. 2. Alternateur du moteur défectueux. 3.
Page 41
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURES (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉES La soudeuse a une sortie / pas de sortie 1. Kit de télécommande défectueux.. 2. Potentiomètre de contrôle défectueux. mais pas de contrôle.
Page 51
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS DIAGRAMMES F-10...
Page 52
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS DIAGRAMMES F-11...
Page 53
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS DIAGRAMMES F-12...
Page 54
® AIR VANTAGE 800 CUMMINS DIAGRAMMES F-13...
Page 55
WARNING Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and AVISO DE ground. Spanish PRECAuCION No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el bajo carga con la piel o ropa moja-...
Page 56
WARNING Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. AVISO DE Spanish PRECAuCION Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o piración.
Notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de dépasser leur attente. Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur l’utilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur...