Sommaire des Matières pour Grizzly BRM 42-141 T-OHV Trike
Page 1
Spalinowa kosiarka do trawy Benzinegrasmaaier Petrol lawn mower Tosaerba a benzina Benzinová travní sekačka Benzininė vejapjovė BRM 42-141 T-OHV Trike Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
Page 5
Originalbetriebsanleitung ..........6 Traduction de la notice d’utilisation originale ....22 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ......39 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....55 Translation of the original instructions for use ....71 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale .....86 Překlad originálního návodu k obsluze ......102 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas .... 117...
Wartungsintervalle ......20 kontrollieren ........13 Benzin einfüllen ......... 14 Tabelle Wartungsintervalle ....20 Fehlersuche ......... 21 Schnitthöhe einstellen ....... 14 Original EG-Konformitätserklärung .. 133 Vorderrad einstellen ......14 Grizzly Service-Center ...... 141 Verwendungszweck Das Gerät ist nur für das Mähen im häus- dürfen das Gerät nicht benutzen. lichen Bereich bestimmt. Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer- oder Schäden an anderen Menschen oder kerbereich bestimmt. Es wurde nicht für den...
Materialien mit einem Das Gerät ist mit einem hochwertigen heißen Auspuff in Kontakt kom- Stahlblechgehäuse und einem zusam- men. menklappbaren Griffholm ausgestattet. Technische Daten Übersicht Benzin- Rasenmäher ..BRM 42-141 T-OHV Trike 1 Oberer Griffholm 2 Sicherheitsbügel Leistung P ......2,0 kW (2,7 PS) 3 Unterer Griffholm Motor ....Zongshen General Power 4 Kabelklemme .........Machine XP 140 5 Prallschutz Motorhubraum V .......141 cm 6 Öltankkappe mit Ölmessstab Messerdrehzahl n ......
Zündkerze ..Torch F6RTC oder LG F6RTC keit, Sicherheitsmaßnahmen zum Schnittbreite ........420 mm Schutz des Bedieners festzulegen, Schnitthöhe ...... 6-stufig, 25-75 mm die auf einer Abschätzung der Aus- Volumen Grasfangkorb ......45 l setzung während der tatsächlichen Gewicht ..........20,2 kg Benutzungsbedingungen beruhen Schalldruckpegel (hierbei sind alle Anteile des Be- )......74 dB (A), K =3 dB triebszyklus zu berücksichtigen, Schallleistungspegel (L beispielsweise Zeiten, in denen das Gemessen ....94 dB (A); K =1,02 dB Gerät abgeschaltet ist, und solche, Garantiert ........96 dB (A) in denen es zwar eingeschaltet ist, Vibration (a aber ohne Belastung läuft).
Bildzeichen am Tankdeckel: Vorsicht - Benzin ist brennbar! Nicht rauchen und Wärmequellen fernhalten. Hinweis auf Benzineinfüllstutzen Verletzungsgefahr durch scharfe Vorsicht! Vor dem Messer! Füße und Hände fernhalten. Start Ölstand prüfen. Vor Wartungsarbeiten Motor aus- Bildzeichen am Öleinfülldeckel: schalten und Zündkerzenstecker ziehen. Hinweis auf Öleinfüllstutzen Vorsicht - Heiße Flächen! Sicherheitshinweise Verbrennungsgefahr. Vorsicht Verletzungsgefahr! Tragen Sie Augen- und Gehörschutz. Dieser Abschnitt behandelt die grundle- genden Sicherheitsvorschriften bei der Gerät nicht dem Regen Arbeit mit dem Benzinrasenmäher. aussetzen. Nachlauf des WARNUNG! Lesen Sie alle Rasenmähermessers.
Page 10
• Lesen Sie die Betriebsanleitung sorg- Tankverschluss nicht geöffnet oder fältig. Machen Sie sich mit den Stelltei- Benzin nachgefüllt werden. len und dem richtigen Gebrauch des - falls Benzin übergelaufen ist, darf Gerätes vertraut. kein Versuch unternommen werden, • Erlauben Sie niemals Kindern oder den Motor zu starten. Stattdessen anderen Personen, die die Betriebsanlei- ist das Gerät von der benzinver- tung nicht kennen, das Gerät zu benut- schmutzten Fläche zu entfernen. zen. Örtliche Bestimmungen können das Jeglicher Zündversuch ist zu ver- Mindestalter des Benutzers festlegen. meiden, bis sich die Benzindämpfe • Mähen Sie niemals, während Personen, verflüchtigt haben; besonders Kinder, oder Tiere in der - aus Sicherheitsgründen sind Ben- Nähe sind. Bei Ablenkung können Sie zintank- und andere Tankverschlüsse die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Page 11
• Achten Sie immer auf einen sicheren diesem Fall kippen Sie das Gerät nur Stand, besonders an Hängen, Müllhal- so weit, wie es unbedingt erforderlich den, Gräben und Deichen. Dadurch ist und heben Sie nur die vom Benut- können Sie das Gerät in unerwarteten zer abgewandte Seite hoch. Situationen besser kontrollieren. • Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie - Arbeiten Sie immer quer zum Hang, vor dem Auswurfkanal stehen. niemals auf- oder abwärts. • Schalten Sie den Motor nach Anwei- - Seien Sie besonders vorsichtig, wenn sung ein und nur dann, wenn Ihre Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern. Füße in sicherem Abstand von den - Mähen Sie nicht an übermäßig stei- Schneidwerkzeugen sind. len Hängen (max. 10°). • Führen Sie niemals Hände oder Füße • Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo. an oder unter sich drehende Teile. •...
Der Gebrauch von Maschinen für ande- von uns ermächtigten Kundendienst- re als die vorgesehenen Anwendungen stellen ausgeführt werden. kann zu gefährlichen Situationen führen. • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- • Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät bei ckenen Ort und außerhalb der Reich- Blitzschlaggefahr. Gefahr durch elektri- weite von Kindern auf. Maschinen sind schen Schlag. gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Wartung und Lagerung: Inbetriebnahme • Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen Vorsicht! Rotierendes Messer. sind und das Gerät in einem sicheren Ar- beitszustand ist. Viele Unfälle haben ihre Nehmen Sie Arbeiten am Gerät Ursache in schlecht gewarteten Geräten. nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Messer vor.
Griffholm montieren 6. Entleeren Sie den Grasfangkorb (siehe Kapitel „Entsorgung/Um- 1. Schieben Sie die beiden Enden weltschutz“) und montieren Sie des unteren Griffholms (3) in die ihn wieder. Aufnahme am Rasenmäherge- Füllstandsanzeige häuse. 2. Befestigen Sie den unteren Holm mit den beiliegenden Flü- Seitlich am Grasfangkorb ( 17) ist eine gelschrauben (23). Füllstandsanzeige ( 18) angebracht. Die aerodynamische Luftführung der Klappe 3. Befestigen Sie den oberen sorgt zusätzlich für die optimale Füllung. Griffholm (1) mit den Holmbefe- stigungs-Schrauben und Fest- Füllstandsanzeige geöffnet: stellhebeln (19) Grasfangkorb leer STOP Füllstandsanzeige geschlossen: Grasfangkorb montieren/leeren Grasfangkorb gefüllt Starterseil montieren...
3. Lesen Sie nach dem Herauszie- 1. Schrauben Sie den Tankdeckel ( hen den Ölstand am Messstab ab und füllen Sie Benzin bis zur Unter- ab. Der Ölstand muss sich in kante des Einfüllstutzens ein. dem markierten Feld zwischen Füllen Sie den Tank nicht ganz voll, da- Minimum- und Maximummarke mit das Benzin Platz zum Ausdehnen befinden. hat. 4. Wischen Sie eventuell verschüt- 2. Wischen Sie um den Tankdeckel tetes Öl ab und schließen Sie die Öl- Benzinreste ab und schließen Sie den tankkappe ( 6) wieder.
1. Durch Einrasten des Spannbü- die Starterseil-Führung (20) zu- gels (28) wird die Ausrichtung rückgleiten. des Rades fixiert. Wird das Motor stoppen: Rad in anderer Laufrichtung 4. Lassen Sie den Sicherheitsbügel gewünscht, Spannbügel durch (2) los. Der Motor schaltet ab und Anheben lösen. Rad in neue das Messer wird abgebremst. Position bringen und Spannbü- gel wieder einrasten. Überprüfen Sie regelmäßig die 2. Sollen die Vorderräder frei be- Messerstoppvorrichtung. Lassen weglich bleiben, Spannbügel Sie den Sicherheitsbügel (2) los. Der (28) anheben und nicht in die Motor schaltet ab und das Messer Ausnehmung einrasten, son- wird abgebremst. Das Messer muss dern daneben auf der Platte innerhalb von 7 Sekunden stoppen.
Gerät beschädigen. nicht in dieser Anleitung beschrie- • Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Räder. ben sind, von einer Fachwerkstatt • Kontrollieren Sie den Rasenmäher vor durchführen. Benutzen Sie nur jedem Gebrauch auf offensichtliche Män- originale Grizzly-Ersatzteile. Es be- gel wie lose, abgenutzte oder beschä- steht Unfallgefahr! digte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz Führen Sie Wartungs- und Reini- aller Muttern, Bolzen und Schrauben. gungsarbeiten grundsätzlich bei • Überprüfen Sie Abdeckungen und ausgeschaltetem Motor und gezo- Schutzeinrichtungen auf Beschädi-...
Zündkerze wechseln/einstellen • Entsorgen Sie das Altöl umwelt- gerecht (siehe „Entsorgung/Um- Verschlissene Zündkerzen oder weltschutz“). ein zu großer Zündabstand führen zu einer Leistungsreduzierung des 1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker Motors. 10) ab (siehe „Zündkerze warten“. 2. Öffnen Sie die Öltankkappe ( 6) 1. Ziehen Sie den Zündkerzenste- und pumpen Sie das Motoröl mit einer cker ( 10) durch gleichzeitiges Ölpumpe ab. Ziehen und Drehen von der 3. Füllen Sie Motoröl nach (siehe „Inbe- Zündkerze ab. triebnahme“). 2. Schrauben Sie die Zündkerze ge- Messer schleifen / austauschen gen den Uhrzeigersinn mit einem Zündkerzenschlüssel heraus.
Wiederverwertung zugeführt werden. im Vergaser zu Startproblemen - Geben Sie Altöl und Benzinreste an oder permanenten Schäden führen. einer Entsorgungsstelle ab und schütten diese nicht in die Kanalisation oder in • Entleeren Sie den Benzintank an den Abfluss. einem gut belüfteten Ort. - Fragen Sie hierzu Ihren Grizzly-Händler. • Entleeren Sie den Vergaser: • Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen- Starten Sie dazu den Motor und lassen deten Geräte führen wir kostenlos durch. ihn laufen, bis der Motor stoppt. • Werfen Sie geschnittenes Gras nicht in Lassen Sie den Motor abkühlen. die Mülltonne, sondern führen Sie es der •...
Ersatzteile/Zubehör • Bei Vorliegen eines berechtigten Garantiefalles bitten wir um telefonische Ersatzteile und Zubehör Kontaktaufnahme mit unserem Service- erhalten Sie unter Center. Dort erhalten Sie weitere Infor- www.grizzly-service.eu mationen über die Reklamationsbear- beitung. Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Bitte senden Sie keine Geräte ohne vor- Sie sich bitte telefonisch an das Service- herige telefonische Abstimmung an un- Center (siehe „Grizzly Service-Center“). sere Service-Werkstätten, da ansonsten Kosten infolge Annahmeverweigerung Garantie auf Sie zukommen können. • Achtung: Bitte senden Sie defekte • Die Garantiezeit für dieses Gerät be- Geräte auf keinen Fall mit gefülltem trägt 2 Jahre ab Kaufdatum und gilt Kraftstoff- oder Öltank ein. Entleeren nur für den Erstkäufer. Dieses Gerät ist...
Wartungsintervalle Führen Sie die in der Tabelle „Wartungsintervalle“ aufgeführten Wartungsarbeiten re- gelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer des Gerätes ver- längert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Tabelle Wartungsintervalle Wartungsarbeiten nach Nach nach nach jähr- ersten (siehe „Reinigung und War- 8 Std. 50 Std. lich der Arbeit 5 Std. tung“) Schrauben, Muttern, Bolzen prüfen und anziehen Motorölstand/Benzinstand kontrollieren und bei Bedarf Motoröl/Benzin nachfüllen Bedienungselemente/Bereich um Schalldämpfer reinigen Motoröl wechseln Luftfilter austauschen ...
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen Anweisungen zum Starten des Mo- Falsche Startreihenfolge tors beachten (siehe „Bedienung“) Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerzenstecker ( 10) Motor startet Zündkerze reinigen, einstellen nicht richtig aufgesteckt nicht oder ersetzen Verrußte Zündkerze ( 10) (siehe „Reinigung und Wartung“) Falsch eingestellte Vergaser- Vergaser durch eine Fachwerkstatt mischung einstellen lassen Luftfilter ersetzen (siehe „Reini- Motor startet, Verschmutzter Luftfilter ( gung und Wartung“) Gerät läuft aber nicht mit voller Falsch eingestellte Vergaser- Vergaser von einer Fachwerkstatt Leistung mischung...
Page 22
Remplir l’huile dans le moteur et Tableau Intervalles d’entretien ..37 Détection des pannes ......38 contrôler le niveau d’huile ....30 Remplir le réservoir d’essence ..30 Traduction de la déclaration de Régler la hauteur de coupe ....31 conformité CE originale ..... 134 Grizzly-Service-Center......141 Régler les roues avant ......31 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour être utilisé Cet appareil n’est destiné qu’à la tonte de par des adultes. Les enfants ainsi que les surfaces de gazon et d’herbe allant dans le personnes qui ne sont pas familières avec domaine domestique. L’appareil est conçu cette notice ne doivent pas utiliser cet pour une utilisation domestique. Il n’est pas...
Description générale 4 serre-câble 5 protection anti-choc Vous trouverez en pages 2 - 4 un 6 bouchon de réservoir d’huile croquis explicatif des organes de avec jauge d’huile service les plus importants. 7 bouchon du réservoir 8 couvercle du moteur (protection Contenu de la livraison des doigts) 9 protection du pot d’échappement Retirez l’appareil de son emballage avec 10 fiche de bougie + bougie prudence et vérifiez que les éléments sui- 11 1 roue avant vants sont complets : 12 filtre à air (non visible) tondeuse à gazon à essence 13 couvercle du filtre à air Roue avant avec tringlerie 14 boîtier en tôle d’acier Couvercle de la tringlerie de roue 15 2 roues arrière...
Données techniques La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une mé- thode d’essai normalisée et peut être utili- Tondeuse à gazon à essence ..BRM 42-141 T -OHV Trike sée pour comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de Puissance P ... 2,0 kW (2,7 chevaux-vapeur) vibrations déclarée peut également être Moteur ....Zongshen General Power utilisée pour une évaluation préliminaire de ..........Machine XP 140 l’exposition. Cylindrée V........141 cm Nombre de tours des lames n ...2900 min Avertissement : L’émission de Serrage de couple des lames ..max.
Symboles du guidon : Attention - l‘essence est inflam- mable! Ne pas fumer et maintenir les sources de chaleur à distance. Arrêter l‘appareil : relâcher la barre de sécurité Risques de blessure dus à des lames acérées! Tenir ses pieds et ses mains éloignés. Symboles du couvercle du réservoir: Éteindre le moteur et dévisser les fiches de bougies avant d‘effectuer Remarque sur les tubulures de STOP des travaux d‘entretien. remplissage d‘essence Attention - surfaces brûlantes! Attention! Vérifier le Risques de brûlures. niveau d‘huile avant Attention risques de blessure ! le démarrage. Portez des protections pour les yeux et des protections auditives. Symboles du bouchon de remplissage d‘huile : Ne pas exposer l’appareil à la pluie.
MISE EN GARDE ! Lisez toutes les • Ne passez jamais la tondeuse alors instructions et tous les conseils de que des personnes, en particulier des sécurité. Des manquements au res- enfants, ou des animaux se trouvent pect des instructions et des conseils à proximité. Une distraction peut vous de sécurité peuvent engendrer des faire perdre le contrôle de l’appareil. décharges électriques, des incen- • N’oubliez pas que l’utilisateur est res- dies et/ou des blessures graves. ponsable de tout accident impliquant des personnes ou les objets leur Remarques: appartenant. • Lisez attentivement la notice d’utilisa- • Respectez la protection sonore et les tion. Familiarisez-vous avec les options directives locales. de réglage et l’utilisation correcte de la machine. Mesures de préparation : •...
Page 27
à la place l’appareil de l’emplacement mieux contrôler l’appareil dans une souillé d’essence. Il faut éviter toute situation inattendue. tentative d’allumage jusqu’à ce que les - Travaillez toujours perpendiculaire- vapeurs d’essence se sont évaporées; ment à la pente, jamais en montée - pour des raisons de sécurité, il faut rem- ou en descente. placer les bouchons du réservoir et du - Soyez particulièrement prudent réservoir d’essence s’ils sont abîmés. lorsque vous changez de direction • Remplacez l’isolation sonore si celle-ci sur une pente. est endommagée. - Ne tondez pas les pentes extrême- • Avant l’utilisation, il faut toujours effec- ment à pic (max. 10°). tuer un contrôle visuel pour vérifier • Ne conduisez l’appareil qu’à une que les outils de découpe, les boulons vitesse modérée (marche à pied). de fixation et l’ensemble de l’unité de • Soyez particulièrement prudent quand coupe ne sont pas usés ni abîmés. vous tournez l’appareil ou que vous le Remplacez les lames et les boulons de tirez vers vous.
Page 28
basculé sauf s’il doit être soulevé lors porte une valve de fermeture de carbu- de l’opération. Dans ce cas là, ne pen- rant, coupez l’arrivée de carburant à la chez l’appareil que dans la mesure où fin de la tonte. c’est nécessaire et pas plus et ne sou- • Ne laissez jamais l’appareil sans sur- levez que le côté opposé à l’utilisateur. veillance sur les lieux de travail. • Ne démarrez pas le moteur si vous • Ne travaillez jamais avec un appareil vous tenez devant le canal d’expulsion. abîmé, incomplet ou modifié sans • Allumez le moteur conformément aux autorisation du fabricant. instructions et seulement si vos pieds L’utilisation de machine dans un objec- sont à une distance sûre des outils de tif autre que celui pour lequel elles ont découpe. été prévues peut conduire à des situa- • N’approchez jamais les pièces en tions dangereuses. rotation avec vos mains ou vos pieds. • N’utilisez pas l’appareil en cas de risque Tenez-vous toujours à distance de l’ou- de foudre. Risque d’électrocution.
• Prenez soin de votre appareil. Aiguisez 2. Fixez la roue avant (11) à l‘aide et nettoyez les outils pour mieux tra- des deux rondelles et écrous. vailler et en toute sécurité. Respectez 3. Fixez la roue avant (11) avec les instructions d’entretien. les vis et écrous sur la partie • N’essayez pas de réparer l’appareil supérieure du carter de la ton- vous-même sauf si vous avez suivi la deuse (14). formation correspondante. Tous les Monter le guidon travaux qui ne sont pas indiqués dans cette notice ne doivent être effectués que par des services clientèles que 1. Poussez les deux extrémités du nous avons habilités. longeron-poignée inférieur (3) • Rangez l’appareil dans un endroit sec dans les logements sur le carter et hors de la portée des enfants. Les de la tondeuse. machines sont dangereuses si elles 2. Fixez le longeron inférieur avec sont utilisées par des personnes inex-...
Démonter le sac de récupéra- 1. Dévissez le bouchon du réservoir tion d’huile avec jauge ( 6) et versez de 5. Soulevez la protection anti-choc l’huile dans le réservoir. Le réservoir (5) et retirez le sac de récupéra- d’huile a une contenance de 500 ml. tion (17). Utilisez une huile de marque (SAE 30 6. Videz le sac de récupération ou 10W-30 par exemple). (voir chapitre «Élimination/ pro- 2. Pour contrôler le niveau d’huile, es- tection de l’environnement») et suyez la jauge avec un chiffon propre remettez-le en place. et remettez-la entièrement dans le réservoir. Affichage du niveau de 3. Lisez le niveau d’huile sur la remplissage jauge après l’avoir ressortie. Le...
- Maintenez l’essence à distance Choisir une hauteur plus élevée de toute étincelle, flamme ou pour la première tonte de la saison. autre source d’incendie. Régler les roues avant - N’utilisez pas de mélange d’es- sence et d’huile. En raison de la construction spéciale des - Utilisez de l’essence sans plomb roues avant, la tondeuse est extrêmement normale ou super. flexible et maniable. - N’utilisez que de l’essence Celles-ci peuvent être réglées comme suit récente et propre. en fonction de la situation : - N’entreposez pas l’essence plus d’un mois étant donné que sa 1. Le fait d‘encranter l‘étrier de qualité peut alors s’amoindrir. serrage (28) immobilise la roue en position. Si la roue doit tour- 1. Dévissez le couvercle du réservoir ner dans l‘autre sens, soulevez 7) et versez de l’essence jusqu’au l‘étrier de serrage pour suppri- bord inférieur du bouchon de remplis- mer l‘immobilisation. Amenez...
Contrôlez régulièrement le dispositif N’utilisez que des pièces de d’arrêt de la lame : rechange originales Grizzly. Il y a un risque d’accident! Relâchez l’étrier de sécurité (2). Le moteur s’éteint et la lame est D’une manière générale, effec- ralentie. La lame doit s’arrêter au tuez les travaux d’entretien et de nettoyage quand le moteur bout de 7 secondes.
• Veillez à toujours maintenir l’appareil 4. Pour le montage, placez le propre. Pour le nettoyer, utilisez une nouveau filtre à air (12) dans le brosse ou un chiffon mais pas de pro- couvercle de filtre à air (13) duits nettoyant ni de solutions acides. 5. Refermez le couvercle du filtre N’utilisez pas d’eau pour nettoyer le mo- à air et faites-le encranter en teur vous pourriez encrasser le système appuyant fermement. d’alimentation en carburant. Entretien des bougies d’allumage • Après la tonte, éliminez les restes de plantes collés avec un morceau de bois ou de plastique. Nettoyez tout parti- Des bougies d’allumage usées ou culièrement les ouvertures d’aération, un intervalle d’allumage trop impor- d’expulsion et les alentours des lames. tant mènent à une diminution de la N’utilisez pas d’objets durs ou pointus, performance du moteur. vous pourriez abîmer l’appareil. • Graissez de temps en temps les roues. 1. Retirez la fiche de bougie ( 10) • Contrôlez avant chaque utilisation que en tirant et en tournant en même la tondeuse ne présente pas de dégâts temps la bougie.
Rangement vide et de moteur chaud. Conseils généraux de range- • Effectuez le premier change- ment ment d’huile après 5 heures d’utilisation environ, ensuite toutes les 50 heures d’utilisation N’entreposez pas l’appareil avec ou une fois par an. le sac de récupération rempli. Par temps chaud, l’herbe com- • Éliminez l’huile usagée correcte- ment (voir «Élimination/ protec- mence à...
Pièces de rechange/ • Éliminez l’huile usagée et les restes Accessoires d’essence correctement (voir «Élimina- tion/ protection de l’environnement»). Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à Il n’est pas nécessaire de vider le l’adresse réservoir d’essence si vous y ajouter www.grizzly-service.eu du stabilisateur de carburant. Élimination/ protection de Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- l’environnement net, veuillez contacter le centre de SAV (voir «Grizzly Service-Center ») • Rapportez l’appareil, ses accessoires et son emballage pour un recyclage écolo- gique. - Videz soigneusement les réservoirs...
Garantie • Attention: n’envoyez en aucun cas des appareils défectueux avec un réser- • La durée de garantie de cet appareil est voir à huile ou à essence plein. Videz de 2 ans à compter de la date d’achat et impérativement les réservoirs. Les n’est valable que pour le premier ache- dommages matériels éventuels (l’huile teur. Cet appareil n’est pas adapté à une ou l’essence coule quand l’appareil est utilisation commerciale. Toute utilisation posé latéralement ou verticalement!) ou commerciale met fin à la garantie. les dommages d’incendie pendant le • Sont exclus de la garantie : transport seront à la charge de l’expédi- - Les dommages qui sont dus à une teur. usure naturelle, une surcharge ou à • La réparation ou l’échange de l’appareil un maniement incorrect. n’entraîne pas de prolongation de la du- - Les appareils qui sont employés rée de garantie et il n’est pas généré de dans un domaine industriel. nouvelle période de garantie pour l’appa- - Les dommages qui ont apparu par reil ou pour les pièces de rechange...
Intervalles d’entretien Effectuez régulièrement les travaux d’entretien indiqués dans le tableau «Intervalles d’entretien». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l’appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents. Tableau Intervalles d’entretien avant après après les 5 Travaux d’entretien bout bout pre- fois de 8 de 50 (voir "Nettoyage et entretien") la tonte mières par an heures heures heures contrôler et resserrez les écrous, les boulons et les vis Contrôler le niveau d’huile/ d’essence et remplir au besoin d’huile/ d’essence Nettoyer les éléments de ...
Détection des pannes Problème Cause possible Réparation des pannes pas assez d’essence dans le Remplir le réservoir d’essence réservoir démarrage effectué dans le mau- respecter les instructions de démar- vais ordre rage du moteur (voir «Utilisation») mettre les fiches de bougie en place le moteur ne les fiches de bougies ( 10) ne nettoyer, ajuster ou remplacer les bou- démarre pas sont pas enfoncées correctement, gies (voir «Nettoyage et entretien») les bougies sont pleines de suie 10) faire régler le carburateur par un mélange de carburateur mal réglé garage spécialisé remplacer les filtres à air les filtres à air ( 12) sont encras- le moteur démarre, (voir «Nettoyage et entretien») sés l’appareil ne tourne cependant pas à...
Page 39
Wlewanie benzyny ......47 Tabela czasokresów Regulacja wysokości koszenia ..47 konserwacyjnych ....... 53 Odszukiwanie błędów ......54 Ustawianie kół przednich ....48 Obsługa ..........48 Tłumaczenie oryginalnej Uruchamianie i zatrzymywanie deklaracji zgodności WE ......135 Grizzly-Service-Center ..... 141 silnika ..........48 Przeznaczenie obsługi, może spowodować uszkodzenie urządzenia i stanowić poważne zagroże- nie dla użytkownika. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie Urządzenie może być używane tylko przez do koszenia muraw i trawników o po- osoby dorosłe. Dzieci i osoby nie znające wierzchni w otoczeniu domów mieszkal-...
Piktogramy i symbole Przed oddaleniem się od urządzenia wyłączyć silnik. Symbole na urządzeniu Nigdy nie należy kosić, gdy w pobliżu znajdują się inne oso- Ostrzeżenie! by, w szczególności dzieci lub Przeczytaj instrukcję obsługi. zwierzęta. Niebezpieczeństwo zranienia Niebezpieczeństwo! przez wyrzucone części. Trzymaj ręce i nogi w bez- Trzymaj stojące obok osoby z da- piecznej dległości leka od urządzenia. Ostrożnie - trujące pary! Symbole wskaźnik po- STOP Nie używaj urządzenia w ziomu napełnienia zamkniętych pomieszczeniach. Piktogramy na uchwycie: Ostrożnie - benzyna jest palna! Nie palić i trzymać z daleka od źródeł Zatrzymywanie urządzenia: ciepła. Puść pałąk zabezpieczający Niebezpieczeństwo zranienia przez ostre noże! Trzymać stopy i Piktogramy na pokrywie zbiornika pa- nogi z daleka od noży.
Znak nakazu (w miejscu wykrzyk- • To urządzenie nie może być użytko- nika objaśnienie nakazu) z infor- wane przez osoby o ograniczonych macjami na temat zapobiegania zdolnościach fizycznych, czuciowych szkodom. lub umysłowych lub nieposiadających doświadczenia i/lub wiedzy; chyba, Znak informacyjny ze wskazówka- że osoby te znajdują się pod nadzo- mi ułatwiającymi posługiwanie się rem osoby odpowiedzialnej za ich urządzeniem. bezpieczeństwo lub otrzymają od niej instrukcje w zakresie prawidłowej ob- Zasady bezpieczeństwa sługi urządzenia. • Należy zapewnić, aby dzieci nie bawi- Ten rozdział zawiera podstawowe prze- ły się urządzeniem. pisy bezpieczeństwa dotyczące pracy z • Nigdy nie zezwalać na używanie urzą- kosiarką spalinową. dzenia przez dzieci lub inne osoby, które nie zapoznały się z instrukcją OSTRZEŻENIE! Przeczytaj obsługi. Lokalne przepisy mogą okre- wszystkie zasady i instrukcje bez- ślać minimalny wiek użytkownika. pieczeństwa. Niedokładne prze- • Nigdy nie należy kosić, gdy w pobliżu strzeganie zasad i instrukcji bez- znajdują się inne osoby, szczególnie pieczeństwa może spowodować dzieci, lub zwierzęta. Chwila nieuwagi porażenie prądem, pożar i/lub inne może spowodować utratę kontroli nad...
Page 42
- tankuj urządzenie tylko na dworze, niach, w których może się gromadzić podczas wlewania benzyny nie pal trujący tlenek węgla. tytoniu; • Pracuj wyłącznie przy świetle dzien- - benzynę należy wlać przed urucho- nym lub przy dobrym oświetleniu mieniem silnika. W czasie pracy sztucznym. silnika, albo przy bardzo gorącym • W miarę możliwości unikaj koszenia urządzeniu, nie wolno otwierać mokrej trawy. korka zbiornika paliwa ani dolewać • Zwracać zawsze uwagę na bezpiecz- benzyny: ną pozycję, szczególnie na zboczach, - jeżeli benzyna została rozlana, nie hałdach odpadów, rowach i wałach. wolno podejmować próby urucho- Zapewni to lepszą kontrolę urządze- mienia silnika. Zamiast tego urzą- nia w nieoczekiwanych sytuacjach dzenie odciągnąć z powierzchni . - Zawsze pracuj w poprzek wzniesie- zanieczyszczonej benzyną. Unikać nia, nigdy do góry albo na dół. jakichkolwiek prób uruchomienia - Zachowaj szczególną ostrożność silnika tak długo, aż pary benzyny przy zmianach kierunku ruchu na całkowicie się ulotnią. wzniesieniu.
Page 43
producenta. Zachowuj wystarczającą • Jeżeli silnik zgaśnie wskutek braku odległość stóp od narzędzia tnącego. paliwa, należy zamknąć przepustnicę. • Przy uruchamianiu lub zapalaniu • Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez silnika urządzenie nie może być prze- opieki w miejscu pracy. chylone, chyba że konieczne jest przy • Nie pracuj uszkodzonym, niekomplet- tym podniesienie urządzenia. W takiej nym lub przebudowanym bez zgody sytuacji przechyl urządzenie tylko na producenta urządzeniem. tyle, na ile jest to absolutnie koniecz- Nie używaj urządzenia do celów nie- ne; podnoś urządzenie po stronie zgodnych z jego przeznaczeniem. przeciwnej do użytkownika. • Nie pracować z urządzeniem w przy- • Nie uruchamiaj silnika, stojąc przed padku ryzyka uderzenia pioruna. kanałem wyrzutowym. Niebezpieczeństwo porażenia prądem • Włączaj silnik zgodnie z instrukcją i elektrycznym. tylko trzymając stopy w bezpiecznej odległości od narzędzi tnących. Konserwacja i przechowywanie: • Nigdy nie wkładaj rąk ani nóg w po- •...
Opis działania Ci to wydajniejszą i bezpieczniejszą pracę. Przestrzegaj przepisów konser- wacji. Urządzenie jest napędzane wydajnym sil- • Nie próbuj samodzielnie naprawiać nikiem 4-suwowym (ZongShen General urządzenia, jeżeli nie posiadasz po- Power Machine XP140). Obsługę trzebnych do tego kwalifikacji. Wszel- urządzenia ułatwiają system Ready-Star kie prace, które nie są podane w z ssaniem automatycznym wyposażonym niniejszej instrukcji obsługi, mogą być we włącznik temperaturowy, napęd na tyl- wykonywane wyłącznie przez autory- ne koła i funkcja hamowania noża. zowane przez nas punkty serwisowe. Urządzenie posiada wysokogatunkową • Przechowuj urządzenie w suchym, obudowę z blachy stalowej, koszt na zamkniętym i niedostępnym dla dzieci skoszoną trawę i składany uchwyt miejscu. prowadzący. • Bewahren Sie das Gerät an einem Przegląd trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Maschi- nen sind gefährlich, wenn sie von un- 1 Górny uchwyt prowadzący erfahrenen Personen benutzt werden. 2 Pałąk zabezpieczający 3 Dolny uchwyt prowadzący Opis ogólny 4 2 zaciski kabla 5 Zderzak...
Podana wartość emisji drgań została rącym układem wydechowym. zmierzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań Dane techniczne urządzenia elektrycznego z innymi urzą- dzeniami. Spalinowa kosiarka Podana wartość emisji drgań może też do trawy .... BRM 42-141 T-OHV Trike służyć do szacunkowej oceny stopnia Moc ............2 kW ekspozycji użytkownika na drgania.. Silnik ....Zongshen General Power .........Machine XP 140 Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań Pojemność skokowa silnika ..141 cm może się różnić w czasie korzysta- Pr. obrotowa noża n ....2900 min nia z urządzenia od podanej war- Moment dokręcający nóż..maks. 45 Nm...
Składanie kosza na trawę: ewentualnie montaż kosza na trawę zamontować linkę rozruchową 1. Nasuń plastikowe zaczepy (25) wlać olej silnikowy na drążki kosza na trawę. wlać benzynę Zakładanie kosza na trawę na w razie potrzeby ustawić wysokość cięcia urządzeniu: 2. Podnieś zderzak (5). Montaż przedniego koła 3. Zawieś kosz na trawę (17) w przewidzianych do tego celu za- 1. Włożyć od wewnątrz obydwie czepach na tylnej części urzą- śruby przez zagłębienia na dzenia. przedniej części obudowy z bla- 4. Opuść zderzak (5), utrzymuje chy stalowej (14). on kosz w odpowiednim położe- 2. Zamocować przednie koło (11) niu. za pomocą obydwu podkładek i nakrętek.
zbiornika. Używaj markowego oleju - Używaj tylko czystej, świeżej (np. klasy lepkości SAE 30 lub 10W- benzyny. 30). - Nie przechowuj benzyny przez 2. Aby sprawdzić poziom oleju, wytrzyj okres dłuższy niż miesiąc, po- pręt pomiarowy czystą ściereczką i nieważ powoduje to pogorsze- włóż go do oporu do zbiornika. nie jej jakości. 3. Wyjmij pręt pomiarowy i odczytaj na nim poziom oleju. Poziom ole- 1. Odkręć korek wlewu zbiornika ( ju musi leżeć w zaznaczonym ob- i wlej benzynę do poziomu dolnej kra- szarze między znakiem poziomu wędzi króćca wlewowego. minimalnego i maksymalnego. Nie napełniaj zbiornika do końca, aby 4. Wytrzyj ewentualnie rozlany olej i benzyna mogła się rozprężyć. zamknij klapka zbiornika oleju ( 2. Wytrzyj pokrywę zbiornika paliwa z resztek benzyny i zamknij zbiornik pa- Przed rozpoczęciem każdego ko- liwa. szenia sprawdzaj poziom oleju i Regulacja wysokości koszenia uzupełniaj olej, jeżeli jego poziom znajdzie się na wysokości dolnego znacznika.
Ustawianie kół przednich Regularnie sprawdzaj poziom ben- zyny i oleju (patrz „Uruchamianie“) Dzięki specjalnej konstrukcji kół przednich i uzupełniaj je dostatecznie wcze- kosiarka jest bardzo elastyczna i zwrotna. śnie. Koła można ustawiać w zależności od sy- tuacji w następujący sposób: Uruchamianie silnika: 1. Pociągnij pałąk zabezpieczają- 1. Zatrzaśnięcie zacisku (28) po- cy (2) w kierunku uchwytu (1) i woduje zablokowanie koła w przytrzymuj go. ustawionej pozycji. Jeśli chcemy 2. Pociągnij uchwyt rozrusznika (21). zmienić kierunek biegu koła, 3. Gdy silnik zostanie uruchomiony, zwolnić zacisk unosząc go nieco. powoli puszczaj uchwyt rozrusz- Umieścić koło na nowej pozycji i nika, aby linka wciągnęła się z ponownie zatrzasnąć zacisk. powrotem do prowadnicy (20). 2. Jeżeli koła przednie mają po- Zatrzymanie silnika: zostać swobodnie ruchome, 4. Zwolnić dźwignię gazu (2). unieść zacisk (28) i nie zatrza- Silnik wyłącza się i nóż zostaje skiwać go we wgłębieniu, lecz wyhamowany.
• Od czasu do czasu należy naoliwić specjalistycznemu warsztatowi. kółka. Używaj tylko oryginalnych czę- • Przed każdym użyciem sprawdzaj, ści zamiennych Grizzly. czy kosiarka nie ma widocznych uste- Wszystkie prace konserwacyjne rek, takich jak luźne, wyrobione lub i oczyszczanie przeprowadzaj uszkodzone części. Sprawdzaj, czy zasadniczo przy wyłączonym wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby są silniku i odłączonej wtyczce dobrze przykręcone.
Do czyszczenia wnęki noża do nym). Odstęp elektrod musi górnej strony wnęki (27) można wynosić 0,75 mm. podłączyć wąż. 4. W razie potrzeby ustaw odstęp, ostrożnie zginając elektrody Wymiana filtra powietrza świecy. 5. Oczyść świecę zapłonową Nigdy nie używaj urządzenia bez szczotką drucianą. filtra powietrza! W innym razie 6. Zamontuj oczyszczoną i wyre- dojdzie do przeniknięcia pyłu i za- gulowaną świecę zapłonową lub nieczyszczeń do silnika, a przez to wymień uszkodzoną świecę na do uszkodzenia maszyny. Utrzymuj nową (Torch F6RTC; alternaty- filtr powietrza w czystości. wa Champion RN9Y lub NGK BPR 6ES) (moment dokręcający 1. Poluzuj śrubę w pokrywie filtra 20 Nm ). powietrza (13) i otwórz pokrywę. Wymiana oleju silnikowego 2. Wyjmij filtr powietrza (12). 3. W razie potrzeby wymień filtr powietrza na nowy (zobacz roz- Wymianę oleju silnikowego wyko- dział „Części zamienne”).
• Zawsze zlecaj ostrzenie stępionego Aby przechowywane urządzenie noża w specjalistycznym warszta- nie zajmowało niepotrzebnej ilości cie, który przeprowadzi też kontrolę miejsca, możesz opuścić górny wyważenia noża. uchwyt prowadzący. Odkręć na- • Uszkodzony lub niewyważony nóż krętki motylkowe i złóż uchwyt pro- zawsze wymieniaj w specjalistycznym wadzący. warsztacie. Nieprawidłowy montaż Przechowywanie podczas może doprowadzić do ciężkich dłuższych przerw w pracy zranień. Regulacja gaźnika Nieprzestrzeganie zasad prze- chowywania urządzenia może Gaźnik jest wyregulowany fabrycznie na wywołać problemy z rozruchem lub optymalną wydajność. Jeżeli konieczna trwałe uszkodzenia gaźnika przez jest dodatkowa regulacja gaźnika, zleć resztki paliwa. jej przeprowadzenie specjalistycznemu warsztatowi. • Opróżnij zbiornik paliwa w dobrze przewietrzanym miejscu. Przechowywanie • Opróżnij gaźnik: uruchom silnik i pozwól mu pracować, Ogólne zasady...
- Uszkodzenia powstałe wskutek nie- cji urządzenia elementy z tworzyw przestrzegania instrukcji obsługi lub sztucznych i metalu można od niezachowania interwałów czysz- siebie oddzielić i poddać osobnej czenia. utylizacji. - Urządzenia, w które dokonywano - Oddaj zużyty olej i resztki benzyny ingerencji technicznych. w punkcie recyklingu, nie wylewaj • Z zakresu gwarancji wyklucza ich do kanalizacji ani do zlewu. się także uszkodzenia silnika, - Zwróć się po poradę do punktu spowodowane stosowaniem sprzedaży urządzeń Grizzly. nieprawidło-wego paliwa lub • Utylizację przesłanych nam urządzeń nieprawidłowego stosunku miesza- przeprowadzamy bezpłatnie. nia, oraz wszelkie uszkodzenia • Nie wyrzucaj ściętej trawy do konte- maszyny które zostały wywołane nera na śmieci; zakompostuj ją albo nieprawidłowym smarowaniem. rozprowadź jako warstwę użyźniającą • Następujące części ulegają normalne- pod krzewami i drzewami. mu zużyciu i nie są objęte gwarancją: mechanizm tnący, świece zapłonowe, Części zamienne/...
• Naprawa lub wymiana urządzenia nie nież korzystania z serwisu w miejscu powoduje przedłużenia okresu gwa- użytkowania urządzenia. rancji; świadczenie to, jak również fakt • Utylizację przesłanych nam urządzeń zamontowania części zamiennych, nie przeprowadzamy bezpłatnie. powoduje, że okres gwarancji zaczy- na upływać od nowa. Dotyczy to rów- Czasokresy konserwacyjne Regularnie wykonuj prace konserwacyjne wymienione w tabeli „Czasokresy konser- wacyjne”. Regularna konserwacja przedłuża żywotność urządzenia. Ponadto pozwala ona na uzyskanie optymalnej wydajności cięcia oraz zapobiega wypadkom. Tabela czasokresów konserwacyjnych Przed Prace konserwacyjne pierw- po 8 po 50 (zob. „Czyszczenie i konser- co rok szych godz. godz. pracą/pracy wacja”) 5 godz. Kontrola i dokręcenie śrub, nakrętek, sworzni Kontrola poziomu oleju/ben- ...
Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Za mało benzyny w zbiorniku Wlej benzynę Zastosuj się do podanych w niniej- Nieprawidłowa kolejność czyn- szej instrukcji obsługi wskazówek ności dotyczących uruchamiania silnika (patrz „Obsługa”). Silnik nie urucha- Podłącz wtyczkę świecy Wtyczka świecy ( 10) nie- mia się Oczyść, wyreguluj lub wymień świe- prawidłowo podłączona cę zapłonową (patrz „Czyszczenie i Świeca pokryta sadzą ( 10) konserwacja”) Nieprawidłowo ustawiona mie- Zleć wyregulowanie gaźnika specja- szanka w gaźniku listycznemu warsztatowi Zabrudzony filtr powietrza ( Wymień filtr powietrza (patrz „Czysz- Silnik uruchamia czenie i konserwacja”) się, ale urządze- Nieprawidłowo ustawiona mie- Zleć wyregulowanie gaźnika specja- nie nie pracuje szanka w gaźniku listycznemu warsztatowi...
........63 Tabel Onderhoudsintervallen .... 69 Foutopsporing ........70 Benzine ingieten ....... 63 Vertaling van de originele CE- Snoeihoogte instellen ......63 Voorwielen instellen ......64 conformiteitsverklaring..... 136 Bediening ..........64 Grizzly Service-Center ...... 141 Gebruiksdoeleinde Het apparaat is uitsluitend voor het maaien De bediener of gebruiker van het apparaat is thuis bestemd. Dit apparaat is niet geschikt verantwoordelijk voor ongelukken of schades voor commercieel gebruik. Bij commercieel aan andere personen of hun eigendom. gebruik vervalt de garantie.
Overzicht hete uitlaat in aanraking komen. Technische gegevens 1 Bovenste hoofdligger van de handgreep Benzinegrasmaaier 2 Veiligheidsbeugel 3 Onderste hoofdligger van de ......BRM 42-141 T-OHV Trike handgreep Vermogen P ..2,0 kW (2,7 paardekracht) 4 Kabelklem Motor ..4-Takt Zongshen General Power 5 Stootbescherming ..........Machine XP 140 6 Olietankdop met oliemeetstaaf Motorslagvolume V ......141 cm...
Waarschuwing: Aanzetmoment messen ...max. 45 Nm Volume benzinetank ......0,8 l Afhankelijk van de manier, waarop Octaangetal ..........95-98 het gereedschap gebruikt wordt, kan Volume motorolietank......550 ml de trilingemissiewaarde tijdens het Motorolie ....HD SAE 30 of 10W-30 effectieve gebruik van het gereed- Bougie ....Torch F6RTC of LG F6RTC schap van de aangegeven waarde Snoeicirkel ........420 mm verschillen. Snoeihoogte ....6-stufig, 25-75 mm De noodzaak bestaat, veiligheids- Volume grasvangmand ......45 l maatregelen ter bescherming van Gewicht ..........20,2 kg de operator vast te leggen, die op Geluidsdrukniveau een inschatting van de blootstelling...
Symbool aan het tankdeksel: Gevaar voor verwondingen door scherpe messen! Voeten en handen op een veilige afstand houden. Aanwijzing op benzinevulpijp Vóór onderhoudswerkzaamheden motor uitschakelen en bougiedop Opgepast! Vóór de afrekken. start oliepeil nakijken. Symbool aan het olievuldeksel: Opgepast - Hete oppervlakke! Ge- vaar voor brandwonden. Opgepast: gevaar voor verwondin- Aanwijzing op olievulpijp gen! Draag oog- en gehoorbescher- Symbolen in de ming. gebruiksaanwijzing Apparaat niet blootstellen aan re- gen. Gevaarsymbool met informatie Opgelet! Naloop van het mes van over de preventie van personen- de grasmaaier of zaakschade.
Page 59
Aanwijzingen: • Controleer het terrein, waarop het • Dit apparaat dient niet om door per- apparaat gebruikt wordt, en verwijder sonen (kinderen inbegrepen) met be- alle voorwerpen (bijvoorbeeld stenen, perkte fysieke, motorieke of psychische stokken, draden), die vastgegrepen capaciteiten of met een tekort aan en weggeslingerd kunnen worden. ervaring en/of kennis gebruikt te wor- • Waarschuwing: benzine is in hoge den; tenzij zij van een voor de veiligheid mate ontbrandbaar. Vuur of ontploffin- instaande persoon onder toezicht staan gen kunnen tot ernstige brandwonden of tenzij zij van deze laatste instructies leiden: krijgen, hoe het apparaat te gebruiken - Bewaar benzine uitsluitend in de daarvoor voorziene reservoirs. • Kinderen dienen onder toezicht te - Tank uitsluitend in de open lucht en staan om te vrijwaren dat ze niet met rook niet terwijl u benzine ingiet. het apparaat spelen. - Benzine dient vóór de start van de • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvul- motor ingegoten te worden. Terwijl de dig. Maak u met de instelbare onder- motor draait of bij een heet apparaat delen en met het correcte gebruik van mag de tankdop niet geopend of ben- het apparaat vertrouwd.
Page 60
• Gebruik uitsluitend reserveonderdelen grasvanginrichtingen. Daardoor wordt en aan slijtage onderhevige toebeho- ervoor gezorgd dat de veiligheid van ren, die door de fabrikant geleverd en het apparaat gehandhaafd blijft. aanbevolen worden. Het gebruik van • Wijzig de regelaarinstelling van de vreemde onderdelen kan tot verwon- motor niet of draai deze niet dol. U zou dingen leiden en heeft een onmiddellijk het apparaat kunnen beschadigen. verlies van de garantieclaim tot gevolg. • Voordat u de motor start, ontkoppelt u al het snoeigereedschap en alle aan- Hantering: drijvingen. • Laat de verbrandingsmotor niet draai- • Start of activeer de startschakelaar met en in gesloten lokalen, waar er zich voorzichtigheid en dit in overeenstem- gevaarlijk koolmonoxide kan ophopen. ming met de door de fabrikant verstrekte • Maai uitsluitend bij daglicht of bij een instructies. Let op voldoende afstand van goede kunstmatige verlichting. Een de voeten tot het snoeigereedschap. Er onverlicht werkterrein kan tot ongeval-...
- voordat u het apparaat controleert, • Vervang versleten of beschadigde reinigt of eraan werkt; onderdelen omwille van de veiligheid. - wanneer een vreemd voorwerp Vervang defecte geluiddempers. geraakt werd. Zoek naar beschadi- • Indien de brandstoftank geledigd dient gingen aan het apparaat en voer de te worden, dient dit in de open lucht te noodzakelijke reparaties door voordat u gebeuren. herstart en met het apparaat werkt; • Behandel uw apparaat met zorgzaam- - indien het apparaat ongewoon sterk heid. Houd het gereedschap scherp begint te trillen, is een onmiddellijke en netjes om beter en veiliger te kun- controle noodzakelijk. nen werken. Leef de onderhoudsvoor- • Zet de motor uit schriften na. - wanneer u het apparaat verlaat; • Tracht niet, het apparaat zelf te repa- - voordat u bijtankt;.
Voorwiel monteren Grasvangmand aan het appa- raat aanbrengen: 1. Steek van binnenuit de beide 2. Til de stootbescherming (5) op. schroeven door de uitsparingen 3. Haak de grasvangmand (17) in aan de voorste staalplaatbehui- de daarvoor voorziene ophan- zing (14). ging aan de achterzijde van het 2. Bevestig het voorwiel (11) met de apparaat vast. beide sluitringen en moeren. 4. Til de stootbescherming (5) op 3. Bevestig het voorste wiel (11) en neem de grasvangmand uit. met behulp van de schroeven en Vangmand afnemen/ledigen: moeren op de bovenkant van de behuizing van de grasmaaier (14). 5. Til de stootbescherming (5) op en neem de vangmand (17) uit. Hoofdligger van de handgreep 6. Ledig de vangmand (zie hoofd- monteren...
Motorolie ingieten en oliepeil - Gemorste benzine verwijderen. controleren - Benzine op een veilige afstand tot vonken, open vlammen en andere Zet het apparaat op een effen vloer ontstekingsbronnen houden. 1. Draai de olietankdop met meetstaaf - Gebruik geen mengsels van ben- 6) los en giet olie in de tank. De zine met olie. olietank bevat 0,5 l olie. Gebruik olie - Gebruik loodvrije normale of super- van een bekend merk (bijvoorbeeld benzine. SAE 30 of 10W-30). - Gebruik uitsluitend zuivere benzine. 2. Om het oliepeil te controleren, veegt u - Bewaar benzine niet langer dan de meetstaaf met een schoon vodje af één maand lang omdat de kwaliteit en brengt u de meetstaaf weer tot aan van benzine verslechtert. de aanslag in de tank aan. 3. Lees na het uittrekken het oliepeil 1. Schroef het tankdeksel ( 7) los en aan de meetstaaf af. Het oliepeil giet benzine tot aan de onderkant van moet zich in het gemarkeerde veld...
Om voor de eerste keer in het sei- Controleer regelmatig benzine en zoen te snoeien, dient een hoge oliepeil (zie „Ingebruikname“) en vul snoeihoogte gekozen te worden. tijdig bij. Voorwielen instellen Motor starten: 1. Trek de veiligheidsbeugel (2) De grasmaaier is vanwege de speciale in de richting van de hoofdlig- constructie van de voorwielen extreem ger van de handgreep en houd flexibel en wendbaar. Afhankelijk van de deze tegen. situatie als volgt instellen: 2. Trek aan de startergreep (21) 3. Wanneer de motor start, laat u 1. Slot de klemmen beugel (28) is de startergreep langzaam terug de uitlijning van het wielvastge- in de startkabelgeleiding (20) steld. Indien gewenst het wiel glijden. in de andere richting, klemmen beugel opgelost door op te hef- Motor stoppen:...
• Controleer de grasmaaier telkens vóór werkplaats doorvoeren. Maak gebruik op zichtbare gebreken zoals uitsluitend gebruik van originele losse, versleten of beschadigde on- Grizzly-wisselstukken. Er be- derdelen. Ga de vaste zitting van alle staat gevaar voor ongevallen! moeren, bouten en schroeven na. Voer onderhouds- en reinigings- • Controleer afdekkingen en bescher- werkzaamheden in principe...
Bougie wisselen / instellen 1. Trek de bougiestekker af ( 10) ab (zie „Bougie wisselen / instellen“). Versleten bougies of een te grote 2. Open de dop van de olietank ( 6) en ontstekingsafstand leiden tot een pomp de motorolie af met een oliepomp. vermindering van het vermogen 3. Giet motorolie bij (zie „Ingebruikne- van de motor. ming“). Mes slijpen/uitwisselen 1. Trek de bougiedop ( 10) af door gelijktijdig aan de bougie te trekken en te draaien. • Laat een stop mes altijd op een ser- 2. Schroef de bougie te gen de rich- vicewerkplaats bijslijpen omdat men ting van de wijzers van de klok in daar een controle van de onbalans...
Veronachtzaming van de opslagin- een recycling onderworpen worden. structies kan door brandstofresten in - Oude olie en benzineresten in een recy- de carburateur tot startproblemen of clingpark afgeven en niet in de riolering permanente beschadigingen leiden. of in de afvoer gieten. - Raadpleeg hiervoor uw Grizzly-dealer. • Ledig de benzinetank op een goed ge- • De afvalverwijdering van uw defecte inge- ventileerde plaats. zonden apparaten voeren wij gratis door. • Ledig de carburateur: • Werp gesnoeid gras niet in de vuilnisbak, Start daarvoor de motor en laat hem maar onderwerp het aan compostering draaien totdat de motor stopt. Laat de of verdeel het als mulchlaag onder strui- motor afkoelen.
Garantie • Opgelet: Stuur ons in geen geval een defecte machine met een volle brand- • De garantieperiode voor dit apparaat stof- of olietank toe. Maak de tanks in bedraagt 2 jaar vanaf aankoopdatum ieder geval leeg. Alle materiële schade en geldt uitsluitend voor de eerste ko- die hier het gevolg van is (uitlopende per. Dit apparaat is niet geschikt voor olie/benzine als het apparaat op zijn commercieel gebruik. Bij commercieel kant of op de kop wordt gelegd) c.q. gebruik vervalt de garantie. brandschade tijdens het transport valt • Van de garantie uitgesloten zijn: ten laste van de afzender. - Schade, die aan natuurlijke slijtage, • De reparatie of de uitwisseling van het overbelasting of onoordeelkundige apparaat leidt noch tot een verlenging bediening te wijten is. van de garantieperiode, noch wordt - Apparaten, die voor een commerci- door deze voor het apparaat te leveren ele toepassing gebruikt worden.
Onderhoudsintervallen Voer de in de tabel vermelde onderhoudswerkzaamheden regelmatig door. Door een regelmatig onderhoud wordt de levensduur van het apparaat verlengd. U komt bovendien tot optimale snoeiprestaties en vermijdt ongevallen. Tabel Onderhoudsintervallen Vóór Onderhouds-werkzaamheden Na 50 Jaar- eerste (zie „Reiniging en onderhoud“) 8 uren uren lijks het werk 5 uren Schroeven, moeren, bouten nakijken en aandraaien Motoroliepeil/benzinestand controleren en, zo nodig, motorolie/benzine bijvullen Bedieningselementen/bereik en ge- luiddempers reinigen Motorolie verversen Luchtfilter uitwisselen Bougie reinigen/instellen/ ...
Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Te weinig benzine in de tank Benzine ingieten Aanwijzingen om de motor te star- Verkeerde startvolgorde ten in acht nemen (zie „Bediening“) Bougiedop opsteken Bougiedop niet correct Bougie reinigen, instellen of vervan- Motor start niet opgestoken gen (zie „Reiniging en onderhoud“) Vol roet gekomen bougie Foutief ingesteld carburateur- Carburateur op een servicewerk- mengsel plaats laten instellen Luchtfilter vervangen (zie „Reini- Motor start, maar Vervuilde luchtfilter ging en onderhoud“) apparaat draait niet met maxima- Foutief ingesteld carburateur-...
Page 71
Troubleshooting ........85 Translation of the original EC Filling with Petrol ....... 78 Setting the Cutting Height ....79 declaration of conformity ....137 Adjust front wheels ......79 Grizzly Service-Center ...... 141 Operation ..........79 Starting and Stopping the Engine ..79 Level gauge ........80 Working Instructions ......80 Intended Use...
Symbols and icons Switch off the engine when you leave Symbols on the device the device. Never mow if there are Attention! people, particularly children Read the instruction manual. or animals near by Risk of injury from parts being Danger! flung out. Keep hands and feet away. Keep bystanders away from the equipment. Symbols on the level STOP gauge of the grass Caution – toxic fumes! collection box Do not operate the equipment in enclosed areas. Symbols on the handle bar: Caution – petrol is flammable! Stop the equipment: Do not smoke and keep away from...
Help symbols with information on • Do not allow children or other people improving tool handling. who are unfamiliar with the operating instructions to use the equipment. Safety Instructions Local regulations may set a minimum age for the user. This section deals with the basic safety • Do not mow whilst people – especially procedures when working with the equip- children – or animals are nearby. If ment. distracted, you may lose control of the equipment. WARNING! Read all of the safety • The operator or user is responsible for instructions and directions. Failure accidents or damage to other persons to observe the safety instructions or their property. and directions may result in electric • Observe noise control and local regu- shock, fire and/or serious injury. lations.
Page 74
- For reasons of safety, replace petrol • Take particular care when turning the and other filler caps in the event of equipment around or pulling it towards damage. you. • Replace defective silencers. • Stop the cutting tool if the equipment • Before use, always carry out a visual has to be tipped up for transportation inspection to check whether the cut- over a surface other than grass and ting tools, mounting bolts and entire when moving the equipment from and cutting unit are worn or damaged. To to the surface to be mown. avoid imbalance, only replace worn or • Do not use the equipment with dam- damaged tools and bolts in sets. aged safety equipment or guards or •...
• Switch off the engine, take out the • Allow the engine to cool before plac- spark plug connector and ensure that ing the equipment in enclosed spaces. all moving parts are still: Risk of fire. - Before releasing blockages or re- • To avoid the risk of fire, keep the en- moving obstructions in the ejection gine, exhaust and area around the channel; fuel tank free of grass, leaves or leak- - Before checking, cleaning or work- ing grease (oil). ing on the equipment; • Check the grass catcher regularly for - If a foreign body is struck. Look for wear or loss of function. damage to the equipment and carry out • For reasons of safety, replace worn the necessary repairs before restarting or damaged parts. Replace defective and working with the equipment; silencers. - If the equipment starts to vibrate • If the fuel tank is to be drained, do this unusually strongly, an immediate outdoors.
The equipment is fitted with a high qual- tact with a hot exhaust ity steel metal casing, a grass catchment Technical data basket and a foldable handlebar. Summary Petrol lawn mower ....BRM 42-141 T-OHV Trike 1 Upper handle bar Performance ..........2 kW 2 Safety catch Engine ....Zongshen General Power 3 Lower handle bar ..........Machine XP 140 4 2 Cable clamps Engine size ........141 cm 5 Impact protection Blade rotation speed n ....
Initial Operation Sound power level (L measured ....94 dB(A); K =1.02 dB guaranteed........96 dB(A) Caution! Risk of injury from rotating blades. Carry out work Vibration (a ) at handle on the equipment only when the left ......4,9 m/s ; K=1,5 m/s right......5,6 m/s ; K=1,5 m/s blade is switched off and sta- tionary. Noise and vibration values were deter- mined according to the standards and Before starting the equipment, you must...
Install/empty grass catchment Filling with Engine Oil and basket Checking the Oil Level Caution: Do not operate the Place the equipment on a level equipment with the grass col- base. lection box or impact protection installed incompletely. Risk of 1. Unscrew the oil filler cap and dipstick injury! 6) and pour oil into the tank. Use brand oil (e.g. SAE 30 or 10W-30). Assemble grass catchment 2. To check the oil level, wipe the dip- basket: stick on a clean cloth and replace it in...
- Do not use petrol/oil mixtures; 1. The alignment of the wheel is - Use normal or super unleaded fixed once the clamping brack- petrol; ets (28) snaps into place. If - Only use clean, fresh petrol; the wheel is desired in another - Do not store petrol for longer running direction, lift clamp- than one month, as its quality ing bracket to release it. Bring deteriorates wheel into new position and 1. Unscrew the filler cap ( 8) and clamping brackets snaps into pour in the petrol to the lower edge of place once again. the filler. 2. Should the front wheels remain Do not fill the tank entirely, to allow able to move freely, lift the the petrol room to expand. clamping brackets (28) and do 2. Wipe away petrol residues around the not place them in the opening, filler cap and close the filler cap. but rather set them on the plate beside it. Setting the Cutting Height Operation The equipment has 6 positions for setting the cutting heigh (25-75 mm):...
7 seconds. these instructions carried out by a specialist workshop. Use only Level gauge original Grizzly replacement parts. Risk of accidents! The level gauge ( 18) is located on the Carry out maintenance and clean- side of the grass catcher ( 17).
the vent holes, ejection hole and 2. Unscrew spark plug counter blade area especially. Do not use hard clockwise with spark plug or pointed objects, which could dam- socket. age the equipment. 3. Check the spark gap using a • Oil the wheels from time to time. feeler gauge (available from • Before each use, check the lawnmow- specialist shops). The spark gap er for obvious defects such as loose, must be at least 0,75 mm. worn or damaged parts. Check that all 4. If necessary, adjust the gap by nuts bolts and screws are sitting firmly. carefully bending the ground electrode on the spark plug. To clean the blade housing, it is pos- 5. Clean the spark plug with a wire sible to connection a hose to the up- brush.
Sharpening/Replacing the Blade For space-saving storage, the up- per handle bar can be folded down. • Take off the spark plug and check the Release the quick-release lever blade for wear and damage. and fold down the handle bar so the • Always have a blunt blade resharp- equipment takes up less space. ened by a specialist workshop, as an Storage During Longer Breaks imbalance check can be carried out from Operation there. • Always have a specialist workshop change a damaged or imbalanced Non-observance of the storage blade. Incorrect installation can result instructions may cause starting in serious injury. problems or permanent damage as a result of fuel residues in the Adjusting the Carburettor...
- Take used oil and petrol residues chase and guarantee certificate. to a disposal point and do not pour • The guarantee does not include: them into the sewer system or down - Damage caused by natural wear, the drain. overloading or improper use. - Please contact your Grizzly dealer. - Equipment employed for commer- • Defective units returned to us will be cial use. disposed of for free. - Damages arising as the result of • Do not throw cut grass in the dust- non-compliance with the operating bin but rather compost it or spread it instructions or if the cleaning inter- under bushes and trees as a mulch vals have not been observed.
escaping when the appliance is put on • Defective units returned to us will be the side or held upside down!) or fire disposed of for free. damage during transport will be at the Maintenance Intervals sender‘s expense. • The repair or replacement of the equipment will neither result in exten- Regularly carry out the maintenance work sion of the guarantee period nor the listed in the “maintenance intervals” table. commencement of a new guarantee Regular maintenance prolongs the life of period for the equipment or any re- the equipment. It also gives optimum cut- placement parts installed as a result ting performance and avoids accidents. of this work. This also applies if on- site service is used. Table maintenance intervals Maintenance Work After Before After After After Annual (See “cleaning and mainte- 8 Hrs. 50 Hrs.
Troubleshooting Problem Possible Cause Fault Correction Too little petrol in the tank Fill with petrol Follow the instructions for starting Incorrect starting sequence the engine (see ”operation“) Engine does not Attach the spark plug connector Spark plug connector 10) start Clean, adjust or replace the spark plug not put on correctly (see “cleaning and maintenance“) Sooted spark plug 10) Incorrectly adjusted carburettor Have the carburettor adjusted by a specialist workshop Replace the air filter (see “cleaning Dirty air filter Engine starts but and maintenance“) equipment does Incorrectly adjusted carburettor Have the carburettor adjusted by a not run at full specialist workshop power Incorrectly adjusted carburettor Have the carburettor adjusted by a specialist workshop Engine splutters, stops Clean, adjust or replace the spark plugs...
Page 86
......94 Ricerca dei guasti ......101 Rabboccare la benzina ..... 94 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ....138 Regolazione dell‘altezza di taglio ..94 Impostazione delle ruote anteriori ..95 Grizzly Service-Center ...... 141 Uso ............95 Uso previsto L’apparecchio è destinato all’uso da parte di persone adulte. Non permettere mai a L‘apparecchio è concepito esclusivamente bambini nonché ad altre persone, le quali per la falciatura di prati in ambito dome- non conoscono le istruzioni per l’uso, di...
Descrizione generale Panoramica Le figure per il commando dell’ap- 1 Sbarra impugnatura superiore parecchio si trovano nelle pagi- 2 Staffa di sicurezza ne 2-4. 3 Sbarra impugnatura inferiore 4 Fermacavo Contenuto della confezione 5 Protezione antiurto 6 Tappo del serbatoio dell‘olio Rimuovere l’apparecchio dalla confezione con astina di controllo del livello e controllare se è completo: dell‘olio 7 Tappo carburante Tosaerba 8 Copertura del motore Ruota anteriore con asta 9 Carter marmitta Copertura dell‘asta della ruota anteriore 10 Cappuccio della candela con...
Il valore sulle vibrazioni emesse indicato è stato calcolato conformemente ad una Dati tecnici procedura di test ai sensi di legge e può essere sfruttato per confrontare due appa- Tosaerba recchi. Il valore sulle vibrazioni emesse in- a benzina ....BRM 42-141 T-OHV Trike dicato può anche essere impiegato per un Potenza P ........2,0 kW calcolo approssimativo della sospensione. Motore ....Zongshen General Power ........Machine XP 140 Avvertenza: Cilindrata V ........141 cm Durante l‘impiego dell‘apparecchio, Regime della lama n ....
Simboli sulla sbarra impugnatura: Attenzione: la benzina è infiammabile! Non fumare e tenere lontane le fonti di calore. Arresto dell‘apparecchio: rilasciare la staffa Pericolo di lesioni dovuto alle lame di sicurezza affilate! Tenere lontano piedi e mani. Simboli sul tappo carburante: Prima di ogni lavoro di manutenzi- one, spegnere il motore e tirare il Avvertenza sul bocchettone di cappuccio della candela. riempimento benzina STOP Attenzione: superfici surriscal- Attenzione! Prima date! Pericolo di ustione. dell‘avviamento veri- Attenzione: pericolo di lesioni! ficare il livello dell‘o- Indossare occhiali di protezione...
Avvertenza! Leggere tutte le Misure preliminari: avvertenze di sicurezza e le • Per la falciatura indossare sempre cal- istruzioni. La mancata osservan- zature antiscivolo e pantaloni lunghi. za delle avvertenze di sicurezza e Non falciare a piedi nudi o con sandali delle istruzioni può causare scosse leggeri. L‘abbigliamento lento, i gioielli elettriche, incendi e/o lesioni gravi. e i capelli lunghi possono incastrarsi In caso di insicurezza farsi istruire nei componenti mobili dell‘apparecchio. sull‘uso dell‘apparecchio. Indossare un abbigliamento consono riduce il rischio di lesioni. Avvertenze: •...
Page 91
giati. Per evitare uno sbilanciamento, • Arrestare l‘utensile di taglio qualora gli utensili e i bulloni usurati o danneg- l‘apparecchio debba essere ribaltato, giati vanno sostituiti per set. per trasportarlo su superfici non erbo- • Maneggiare con particolare cautela gli se e durante il suo spostamento da e apparecchi con più utensili di taglio, verso la superficie da falciare. poiché il movimento di una lama può • Non utilizzare mai l‘apparecchio con portare alla rotazione dell‘altra lama. dispositivi di protezione o griglia di pro- • Utilizzare solo pezzi di ricambio e tezione danneggiati o in assenza di di- accessori che sono forniti e consigliati spositivi di protezione, ad es. protezione dal produttore. L‘uso di componenti antiurto e/o dispositivi raccoglierba. In non originali può causare lesioni e tal modo si garantisce il mantenimen- comporta l‘immediata decadenza dei...
• Non sollevare o trasportare mai l‘ap- • Lasciare raffreddare il motore prima di parecchio a motore acceso. riporre l‘apparecchio in un ambiente • Fermare il motore, estrarre il cappuc- chiuso. Pericolo di incendio. cio della candela e assicurarsi che tutti • Per evitare di provocare un incendio, i componenti mobili si siano arrestati: mantenere il motore, la marmitta e l‘a- - prima di eliminare le cause di blocco o rea attorno al serbatoio del carburante intasamento del canale di scarico; puliti da erba, foglie o fuoriuscite di - prima di ispezionare l‘apparecchio, grasso (olio).
Assemblaggio del raccoglierba: montare la sbarra impugnatura montare il cestello raccoglierba 1. Tirare le linguette in plastica montare la corda di avviamento (25) lungo le sbarre del racco- rabboccare l‘olio motore glierba (24). rabboccare la benzina eventualmente regolare l‘altezza di Applicazione del raccoglierba taglio nell‘apparecchio: 2. Sollevare la protezione antiurto (5). Montaggio della ruota anteriore 3. Inserire il raccoglierba (17) nell‘apposito gancio sul retro 1. Inserire dall’interno le due viti dell‘apparecchio.
2. Tirare lentamente la corda di - effettuare il rabbocco solo all‘aperto avviamento dall‘impugnatura e mai con il motore acceso o con la di avviamento (21) in direzione macchina calda; della sbarra e agganciarla nella - aprire il tappo del carburante con guida (20). cautela, in modo da poter scaricare 3. Rilasciare la staffa di sicurezza. la sovrappressione; - non fumare durante il rabbocco del- Rabbocco dell‘olio motore e la benzina;...
1. Spingere la leva (16) verso l‘e- sterno e spostarla nella posizio- ne desiderata. Rispettare la protezione antirumo- 2. Spingere nuovamente la leva re e le disposizioni locali. verso l‘interno. Avviamento/arresto del motore 3. Impostare l‘altezza corrispon- dente anche nella ruota anterio- Avvertenza La benzina è un mate- re (11): Spingere la leva (26) verso l‘e- riale infiammabile. sterno e spostarla nella posizio- Avviare il motore mantenendo una distanza di almeno 3 m dal ne desiderata.
Utilizzare esclusi- namento di tutti i dadi, i bulloni e le viti. vamente pezzi di ricambio Grizzly • Verificare l’assenza di danni e il corret- originali. Pericolo di incidente! to posizionamento delle coperture e dei Di norma eseguire i lavori di dispositivi di protezione. All’occorrenza manutenzione e pulizia a motore sostituire le parti danneggiate.
Sostituzione del filtro aria eventualmente danneggiata con una nuova (Torch F6RTC; alter- Non usare mai l‘apparecchio sen- nativamente Champion RN9Y o za filtro dell‘aria. Polvere e impurità NGK BPR 6ES) (coppia di ser- penetrano altrimenti nel motore raggio raccomandata 20 Nm). danneggiando la macchina. Cambio dell‘olio motore 1. Allentare la copertura del filtro aria (13) ed aprirla. Effettuare il cambio dell‘olio motore 2. Estrarre il filtro aria (12). a serbatoio del carburante vuoto e 3. Sostituire il filtro aria con un motore caldo. filtro nuovo (vedere „Pezzi di ricambio“). • Effettuare il primo cambio dell‘o- 4.
Regolazione del carburatore Conservazione nei lunghi peri- odi di inutilizzo Il carburatore è stato preimpostato in fabbrica per una prestazione ottimale. Se In presenza di residui di carbu- dovessero essere necessarie modifiche rante nel carburatore, il mancato successive, farle eseguire da un‘officina rispetto delle istruzioni per la con- specializzata. servazione può rendere difficoltoso l‘avviamento o causare danni per- Stoccaggio manenti. Istruzioni generali per lo stoc- • Svuotare il serbatoio della benzina in caggio un locale ben arieggiato. • Svuotare il carburatore. Non conservare l‘apparecchio con A tal fine avviare il motore e lasciarlo il raccoglierba pieno.
- Consegnare l‘olio usato e i residui di servanza delle istruzioni per l‘uso benzina in un centro di smaltimento o alla mancata ottemperanza degli e non scaricarli nelle tubazioni o intervalli di pulizia, nella fognatura. - gli apparecchi sui quali sono già - Chiedere a tal fine al rivenditore stati eseguiti interventi tecnici. Grizzly. • Sono esclusi dalla garanzia anche i • Ci occupiamo gratuitamente dello danni al motore verificatisi a causa di smaltimento dei vostri apparecchi di- un carburante errato o di un rapporto fettosi. di miscela non adeguato e tutti i danni •...
• La riparazione o la sostituzione • Attenzione: non inviare in alcun caso dell‘apparecchio non comporta un un apparecchio difettoso senza pri- prolungamento della garanzia né tale ma avere svuotato il serbatoio del carburante e dell‘olio. Il serbatoio servizio dà diritto ad una nuova garan- zia per l‘apparecchio o per gli even- deve essere assolutamente vuoto. Gli tuali pezzi di ricambio montati. Ciò eventuali danni materiali (fuoriuscita vale anche per l‘utilizzo di un servizio di olio / benzina se l‘apparecchio è in loco. posizionato su un lato o rovesciato • Ci occupiamo gratuitamente dello all‘ingiù) o i danni causati da incendio smaltimento dei vostri apparecchi di- durante il trasporto sono a carico del fettosi. mittente. Intervalli di manutenzione Eseguire periodicamente gli interventi di manutenzione indicati nella tabella „Intervalli di manutenzione“. Sottoponendo l‘apparecchio a regolari interventi di manutenzione si conse- gue una maggiore vita utile, ottenendo al contempo un taglio ottimale ed evitando incidenti.
Ricerca dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Livello di benzina nel serbato- Rabboccare la benzina io insufficiente Attenersi alle indicazioni sull‘avvia- Sequenza di avvio errata mento del motore (vedere „Utilizzo“) Il motore non Cappuccio della Applicare il cappuccio della candela parte Pulire, regolare o sostituire la candela ( 10) non applicato candela (vedere „Pulizia e manu- correttamente. Candela coper- tenzione“) ta di fuliggine ( 10) Miscela del carburatore non Far regolare il carburatore da eseguita correttamente un‘officina specializzata...
Page 102
Tabulka intervalů údržby ....115 kontrola hladiny oleje ...... 109 Hledání chyb ........116 Překlad originálního prohlášení Plnění benzínu ........ 109 o shodě CE ......... 139 Nastavení výšky sekání ....110 Obsluha ..........110 Grizzly Service-Center ...... 141 Spuštění a zastavení motoru ..110 Indikace naplnění ......111 Účel použití Přístroj je určen k použití dospělou oso- Přístroj je určen pouze pro sekání trávníků bou. Děti a osoby, které nejsou s tímto a trávy o ploše v domácí oblasti. Přístroj návodem obeznámeny, přístroj nesmějí...
Symboly a piktogramy Nebezpečí! Udržujte si přístroj v dostatečné vzdálenosti od Symboly na přístroji rukou a nohou. Varování! Přístroj nevystavujte dešti Přečtěte si návod k obsluze. Pozor! Doběh nože sekačky na trávu. Nebezpečí poranění odmrštěnými částmi. Údaj hladiny akustického tlaku L Zabraňte přístupu okolo stojících v dB. osob k přístroji. Symboly indikace napl- STOP Pozor – jedovaté výpary! nění Přístroj neprovozujte v uzavřených prostorách. Symboly na rukojeti: Pozor – benzín je hořlavý! Nekuřte Zastavení přístroje: a nepřibližujte se s tepelnými povolit bezpečnostní páku zdroji. Symboly na uzávěru nádrže: Nebezpečí poranění ostrými noži! Udržujte si přístroj v dostatečné...
Informační značky s informacemi dem k obsluze, přístroj používaly. Míst- pro lepší zacházení s nástrojem. ními ustanoveními může být stanoven minimální věk uživatele. Bezpečnostní pokyny • Nikdy nekoste, když se v blízkosti nachází osoby, zejména děti, nebo Tato část pojednává o základních zvířata. Při rozptýlení můžete ztratit bezpečnostních předpisech při práci s kontrolu nad přístrojem. benzínovou sekačkou. • Myslete na to, že uživatel je zodpovědný za nehody a úrazy s účastí VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna dalších lidí a jejich majetku. bezpečnostní upozornění a in- • Dodržujte ochranu proti hluku a místní strukce. Opomenutí při dodržování předpisy. bezpečnostních upozornění a Přípravná opatření: instrukcí může způsobit úder elek- trickým proudem, požár a/nebo • Při kosení je nutné vždy nosit neklou- těžká zranění. zavou obuv a dlouhé kalhoty. Nikdy nesekejte naboso nebo v lehkých Pokyny: sandálech. Volnější oblečení, šperky • Přečtěte si pečlivě návod k obsluze. nebo dlouhé vlasy mohou být zachyce- Seznamte se s možnostmi nastavení a ny pohyblivými díly. Nošení vhodného správným používáním zařízení.
Page 105
spuštění motoru, dokud se benzíno- - Buďte obzvláště opatrní, jestliže vé výpary neodpaří; měníte na svahu směr jízdy. - z bezpečnostních důvodů je nutno v - Nesekejte trávu na příliš strmých případě poškození vyměnit uzávěry svazích (max. 10°). benzínové nádrže a jiné uzávěry • Veďte přístroj pouze rychlostí chůze. nádrží. • Buďte zvláště opatrní, jestliže přístroj • Poškozené tlumiče hluku vyměňte. otáčíte nebo jej přitahujete k sobě. • Před použitím je nutno vždy vizuálně • Řezací nástroj zastavte, v případě že zkontrolovat, jestli nejsou řezací nástro- je nutno přístroj naklonit, že je trans- je, upevňovací čepy a celá řezací jed- portován přes jiné plochy, než je tráva, notka opotřebovány nebo poškozeny. a jestliže přístroj dopravujete od seka- Pro zamezení nevyváženosti je dovo- né plochy nebo směrem k ní. leno opotřebované nebo poškozené • Nikdy přístroj nepoužívejte, jestliže nástroje a čepy vyměňovat pouze v jsou poškozena ochranná zařízení celé sadě. nebo ochranné mřížky nebo bez na- • Buďte opatrní u přístrojů s více montovaných ochranných zařízení, řezacími nástroji, protože pohyb nože...
• Nikdy nedávejte ruce nebo nohy k se přístroj nacházel v bezpečném otáčejícím se dílům nebo pod ně. pracovním stavu. Hodně nehod bývá Buďte vždy v dostatečné vzdálenosti způsobeno špatně udržovanými od vyhazovacího otvoru. I drobná ne- přístroji. pozornost při používání přístroje může • Nikdy neuchovávejte přístroj s ben- vést k těžkým poraněním. zínem v nádrži uvnitř budovy, ve které • Nikdy přístroj nezvedejte nebo mohou možné benzínové výpary přijít nepřenášejte, jestliže je motor v chodu. do styku s otevřeným ohněm nebo jis- • Vypněte motor, vytáhněte koncovku krami. zapalovacího kabelu a ujistěte se, že • Než přístroj odstavíte v uzavřených jsou všechny pohyblivé díly zastaveny: prostorách, nechejte motor vychladn- - než uvolníte blokace nebo od- out. Hrozí nebezpečí požáru. straníte ucpání ve vyhazovacím • Pro zabránění nebezpečí požáru kanálu; udržujte motor, výfuk a oblast kolem - než přístroj budete kontrolovat, čistit palivové nádrže bez trávy, listů nebo nebo na něm pracovat; vytékajícího tuku (oleje). - jestliže bylo nalezeno cizí těleso. •...
Zabraňuje tomu, aby ruce nebo Přehled hořlavé materiály přišly do kon- taktu s horkým výfukem. 1 horní rukojeť Technické údaje 2 bezpečnostní páka 3 dolní rukojeť 4 2 kabelové svorky Benzínová sekačka na trávu ....BRM 42-141 T-OHV Trike 5 ochrana proti odraženým předmětům Výkon ............2 kW 6 víčko olejové nádrže s měrkou Motor .....Zongshen General Power oleje ..........Machine XP 140 7 uzávěr palivové nádrže Zdvihový objem motoru ....141 cm 8 kryt motoru Počet otáček nože n...
Oktanové číslo ........95-98 bezpečnostní opatření k ochraně Objem olejové nádrže ....... 550 ml uživatele, která by se opírala o Motorový olej ..HD SAE 30 nebo 10W-30 odhad vystavení emisím během Zapalovací svíčka ....Torch F6RTC skutečných provozních podmí- ..........nebo LG F6RTC nek (přitom musí být zohledněny Průměr střihu ........420 mm všechny části provozního cyklu, Výška řezu ....6-stupňová, 25-75 mm např. doby, kdy je elektrický přístroj Objem sběrného koše na trávu .....45 l vypnut, a takové, ve kterých je Hmotnost ..........20,2 kg přístroj sice zapnut, ale běží bez Hladina zvukového tlaku zatížení). ) ........74 dB(A); K =3 dB Uvedení...
Montáž lana startéru 2. Upevněte spodní držadlo po- mocí přiložených křídlatých šroubů (23). 1. Přitáhněte bezpečnostní páku (2) směrem k rukojeti (1) a 3. Upevněte horní rukojeť (1) podržte ji. pomocí upevňovacích šroubů 2. Táhněte pomalu lano startéru držadla a aretačních pák (19) na rukojeti startéru (21) směrem k rukojeti a zavěste lano starté- Montáž/Vyprázdnění sběrného ru do vedení (20). koše 3. Bezpečnostní páku povolte. Plnění motorového oleje a kon- Pozor: Přístroj neprovozujte trola hladiny oleje bez připevněného sběrného koše nebo bez ochrany pro- ti odraženým předmětům.
- uzávěr palivové nádrže otvírejte Správná výška sekání u okrasného tráv- pomalu, aby se mohl redukovat níku činí přibližně 30 - 45 mm, v případě přetlak; užitkového trávníku přibližně 40 - 65 mm. - při plnění paliva nekuřte; - zabraňte kontaktu s pokožkou a Pro první sekání v sezóně by měla vdechnutí výparů; být zvolena vysoká výška sekání. - rozlitý benzín odstraňte. Nastavení předních kol - udržujte benzín v dostatečné vzdálenosti od jisker, otevřeného ohně a jiných Sekačka na trávu je díky své zvláštní zápalných zdrojů. konstrukci předních kol velmi flexibilní a obratná. - Nepoužívejte směs benzínu s Podle situace je nutné kola nastavit takto: olejem. - Používejte bezolovnatý benzín 1. Směr kola zajistíte zacvaknutím Normal nebo Super. upínacího třmenu (28). Chcete- - Používejte pouze čistý a čerstvý -li kolo nastavit v jiném směru benzín.
Zajistěte provádění oprav a zastavení nožů: údržby, které nejsou popsány v tomto návodě, specializovanou Pusťte bezpečnostní držadlo (2). Motor se vypne a nůž se zabrzdí. opravnou. Používejte pouze ori- Nůž se musí zastavit do 7 sekund. ginální náhradní díly Grizzly. Hrozí nebezpečí úrazu! Indikace naplnění Údržbu a čištění provádějte zásadně při vypnutém motoru a vytažené koncovce zapalovacího Na boku sběrného ( 17) koše je kabelu.
Výměna/Nastavení zapalovací • Udržujte přístroj stále v čistotě. K čištění svíčky použijte kartáček nebo hadřík, ale žádné agresivní čisticí prostředky nebo rozpou- štědla. Opotřebované zapalovací svíčky K čištění motoru nepoužívejte vodu, nebo příliš velký interval zapalo- mohla by znečistit palivové zařízení. vání vede ke snížení výkonu mo- • Po sekání odstraňte kusem dřívka nebo toru. plastu přichycené zbytky rostlin. Vyčis- těte zejména větrací otvory, vyhazovací 1. Současným táhnutím a otáčením otvor a nožovou oblast. Nepoužívejte sejměte koncovku ( 10) ze tvrdé ani špičaté předměty, mohly by zapalovací svíčky. přístroj poškodit. 2. Vyšroubujte zapalovací svíčku • Občas naolejujte kola. pomocí klíče proti směru hodi- nových ručiček. • Před každým použitím zkontrolujte, zda sekačka nevykazuje viditelné nedostat- 3. Pomocí mezerníku (k dostání ve ky, jako uvolněné, opotřebované nebo specializovaných prodejnách) poškozené díly. Zkontrolujte dotažení...
• Starý olej ekologicky zlikvi- • Před skladováním přístroj vyčistěte a dujte (viz „Likvidace/Ochrana proveďte jeho údržbu. životního prostředí“). • Než přístroj odstavíte do uzavřených prostor, nechejte motor vychladnout. 1. Vytiahnite zástrčku zapaľovacích • Pro uskladnění paliva používejte vhod- sviečok ( 10). né a přípustné nádoby. 2. Otvorte uzáver olejovej nádrže • Přístroj skladujte na suchém místě 6) a vyčerpajte motorový olej ole- chráněném před prachem a mimo do- jovým čerpadlom.. sah dětí. 3. Doplňte motorový olej (viď „Uvedenie • Přístroj neobalujte do nylonových do prevádzky“). sáčků, protože se může vytvořit vlhkost a plíseň. Broušení/Výměna nože Za účelem úsporného skladování • Vytáhněte konektor zapalovací svíčky můžete sklopit horní rukojeť dolů. a zkontrolujte opotřebení a poškození Povolte křídlovou matici a sklopte nože.
• Ze záruky jsou také vyloučena kovové díly je možno rozčlenit podle poškození motoru, která vznikla druhu a odevzdat ve sběrném dvoře. v důsledku použití nesprávného - Starý olej a zbytky benzínu nevylíve- paliva nebo nesprávného poměru jte do kanalizace nebo do odpadu, množství oleje v benzinu a všechna nýbrž je odevzdejte ve sběrném poškození stroje které lze odvodit z středisku. nedostatečného mazání. - Informujte se u svého prodejce • Následující díly podléhají běžnému sekačky Grizzly. opotřebení, a tudíž nespadají do • Likvidaci vašich zaslaných poškozených záruky: řezací zařízení, zapalovací přístrojů provádíme bezplatně. svíčky, vzduchový filtr, palivový filtr, • Posekanou trávu nevyhazujte do po- lano startéru, sběrný koš na trávu. pelnice, ale uložte ji na kompost nebo ji • Neposílejte žádné přístroje našim rozdělte jako mulčovací vrstvu pod keře servisním opravnám bez předchozího a stromy. telefonického odsouhlasení, protože jinak by vám mohly vzniknout výdaje v Náhradní díly/Příslušenství...
způsobené požárem během přepravy případné zabudované náhradní díly. To jdou na vrub odesílatele. platí také při využití servisu v místě. • Oprava nebo výměna přístroje nevede • Likvidaci vašich zaslaných ani k prodloužení záruční doby, ani poškozených přístrojů provádíme není tímto výkonem stanovena nová bezplatně. záruční doba pro přístroj nebo pro Intervaly údržby Pravidelně provádějte údržbu uvedené v tabulce „Intervaly údržby“. Pravidelnou údržbou se prodlužuje životnost přístroje. Navíc dosáhnete optimálního výkonu sekání a zabráníte úrazům. Tabulka intervalů údržby Po prv- Před Po 8 Po 50 Práce údržby ních Ročně (viz „Čištění a údržba“) 5 ho- prací/práci dinách dinách dinách Zkontrolujte a utáhněte ...
Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Příliš málo benzínu v nádrži Doplňte benzín Dodržujte pokyny pro spuštění mo- Chybné pořadí při startu toru (viz „Obsluha“) Koncovka zapalovací svíčky Zastrčte koncovku zapalovací Motor nestartuje 10) není správně zastr- svíčky čena. Začouzená zapalovací Zapalovací svíčku vyčistěte, seřiďte svíčka ( 10) nebo vyměňte (viz „Čištění a údržba“) Chybně nastavená směs kar- Karburátor nechejte nastavit speci- burátoru alizovanou dílnou Znečištěný vzduchový filtr Vyměňte vzduchový filtr (viz Motor startuje, „Čištění a údržba“) přístroj běží, ale Chybně nastavená směs kar- Karburátor nechejte nastavit speci- nikoliv na plný burátoru alizovanou dílnou výkon Chybně nastavená směs kar- Karburátor nechejte nastavit speci- Motor, vy- burátoru alizovanou dílnou...
Page 117
....... 131 Benzino įpylimas ......125 Klaidų paieška ........132 Originalios EB atitikties Pjovimo aukščio nustatymas ... 125 Valdymas ..........125 deklaracijos vertimas ......140 Variklio paleidimas ir Grizzly Service-Center ...... 141 sustabdymas ........125 Pripildymo lygio indikatorius .... 126 Darbo nurodymai ......126 Paskirtis Šis prietaisas yra skirtas namų vejos ir Prietaisą gali naudoti tik suaugusieji. žolės plotams pjauti. Prietaisas pritaikytas Šio prietaiso negali naudoti vaikai ir as-...
Paveikslėliai / simboliai Prietaiso negalima naudoti drėgmėje. Paveikslėliai ant prietaiso Vejapjovės peilis veikia iš inercijos. Pavojus susižaloti! Įspėjimas! Perskaityti naudojimo instrukciją. Paveikslėliai Žolės su- STOP rinkimo dėžės pripildy- Pavojus susižeisti dėl išsviedžiamų mo lygio indikatorius dalių. Aplink veikiantį prietaisą negali būti Pavojus! asmenų. Nekiškite arti rankų ir kojų. Atsargiai – nuodingi garai! Garso galios lygio L Prietaiso nenaudokite uždarose nurodymas dB. patalpose. Paveikslėlis ant rankenos: Atsargiai – benzinas yra degus! Nerūkykite ir laikykite atokiai nuo Prietaiso sustabdymas: šilumos šaltinių. atleisti apsauginį lanką Pavojus susižaloti dėl aštrių peilių! Nekiškite arti kojų ir rankų. Paveikslėlis ant bakelio dangtelio: Prieš pradėdami techninės priežiūros darbus išjunkite variklį ir Benzino pildymo atvamzdžio nu-...
Privalomasis ženklas (vietoje naudotis įrenginiu, nebent asmuo, ženklo su šauktuku pateiktas rei- atsakingas už tokių asmenų saugumą, kalavimas) su duomenimis, kaip juos prižiūrėtų arba nurodytų, kaip pri- išvengti žalos materialiniam turtui. etaisu naudotis. • Būtina prižiūrėti, kad su įrenginiu Informacinis ženklas, kuriame pa- nežaistų vaikai. teikiama informacijos, kaip geriau • Niekada neleiskite vaikams arba naudoti prietaisą. kitiems asmenims, kurie nėra susipažinę su naudojimo instrukcija, Saugos nurodymai naudotis prietaisu. Vietos nuosta- tos gali apriboti minimalų naudotojo Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai amžių. saugos potvarkiai, kurių reikia laikytis • Niekada nepjaukite, kai šalia yra dirbant su benzinine vejapjove. žmonių,ypač vaikų, arba gyvūnų. Dėl nukreipto dėmesio įrenginys gali tapti ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus nevaldomas. saugos nurodymus ir instrukcijas. • Nepamirškite, kad naudotojas atsa- Jei nepaisysite tam tikrų saugos kingas už nelaimingus atsitikimus su nurodymų ir instrukcijų, galite patir- kitais asmenimis arba jų turtą. ti elektros šoką, gali kilti gaisras ir •...
Page 120
- benzino reikia įpilti prieš užvedant příkopech nebo nábřežích. To Vám variklį; kol variklis veikia arba pri- umožní lépe kontrolovat přístroj v etaisas yra įkaitęs, nebandykite neočekávaných situacích. atidaryti bakelio dangtelio arba įpilti - Ant šlaito visada stovėkite ir pjaukite benzino; skersai, niekada nepjaukite aukštyn - jei benzino išbėgo, jokiu būdu arba žemyn. negalima bandyti užvesti variklio. - Būkite labai atsargūs, jei stovėdami Jei taip įvyktų, prietaisą reikia pa- ant šlaisto norite pakeisti važiavimo traukti iš benzinu užteršto ploto. Kol kryptį. neišsisklaidys benzino garai, neban- - Nepjaukite labai stačių šlaitų (maks. dykite užvesti prietaiso; 10°). - saugos sumetimais reikia pakeisti • Prietaisą stumkite tik žingsnio greičiu. pažeistą benzino bakelio ir kitus ba- • Būkite labai atsargūs apsukdami prie- kelio fiksatorius. taisą arba jį traukdami link savęs. • Pakeiskite sugedusį garso slopintuvą. • Sustabdykite pjovimo įrankį, jei norite •...
Page 121
Techninė priežiūra ir laikymas • Įjunkite variklį pagal instrukciją ir tai atlikite tik tada, kai Jūsų kojos yra • Pasirūpinkite, kad visos veržlės, sraig- saugiu atstumu nuo pjovimo įrankių. tai ir varžtai būtų tvirtai priveržti ir prie- • Rankų ir kojų niekada nekiškite prie taisas būtų saugios darbinės būklės. arba po besisukančiomis dalimis. Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta, jei Visada stovėkite atokiai nuo išmetimo netinkamai atliekami prietaisų techni- angos. Dėl vieno neatsargaus poelgio nės priežiūros darbai. naudojant prietaisą galima sunkiai • Prietaiso su pripildytu benzino bakeliu susižaloti. niekada nelaikykite pastato viduje, kur • Niekada nekelkite ir neneškite prieta- galėtų įvykti susikaupusių benzino garų iso veikiant varikliui. sąlytis su ugnimi arba kibirkštimis. • Išjunkite variklį, ištraukite uždegimo • Palaukite, kol variklis atvės ir tik tada žvakės kištuką ir įsitikinkite, kad visos prietaisą statykite uždarose patalpose. judančios dalys visiškai sustojo: Antraip gali kilti gaisras. - prieš iš išmetimo kanalo išimdami • Kad išvengtumėte gaisro, aplink vari- blokuojančius daiktus ar kitus klį, išmetimo vamzdį ir degalų bakelio...
Techniniai duomenys panašiam elektriniam įrankiui. Nurodyta vibracijos emisijos vertė gali būti taikoma Benzininė pradiniam poveikiui įvertinti. vejapjovė....BRM 42-141 T-OHV Trike Įspėjimas: naudojant elektrinį Galia ............2 kW Variklis ....Zongshen General Power įrankį tikroji vibracijos emisijos ..........Machine XP 140 vertė gali skirtis nuo nurodytosi- Variklio darbinis tūris .......141 cm os, nes ji priklauso nuo elektrinio Peilio sūkių skaičius n ....2900 min įrankio naudojimo būdo. Peilio priveržimo momenta ..maks. 45 Nm Būtina nustatyti saugos priemones Benzino bakelio talpa ......0,8 l naudotojui apsaugoti, kurios turi Oktaninis skaičius ........95-98 būti parinktos atsižvelgiant į po- Alyvos bakelio talpa ......550 ml veikio įvertinimą esant tikrosioms...
Priekinio rato montavimas 4. Nuleiskite apsaugą nuo smūgių (5), ji laikys surinkimo dėžę tin- 1. Abu varžtus iš vidaus prakiškite kamoje padėtyje. pro išpjovas priekiniame plieno Surinkimo dėžės nuėmimas / skardos korpuse (14). 2. Priekinį ratą (11) pritvirtinkite ištuštinimas abiem poveržlėmis ir veržlėmis. 5. Pakelkite apsaugą nuo smūgių 3. Varžtais ir veržlėmis pritvirtinkite (5) ir išimkite surinkimo dėžę (17). priekinį ratą (11) prie vejapjovės 6. Ištuštinkite surinkimo dėžę (žr. korpuso (14) viršutinės pusės. skyrių „Utilizavimas / aplinkos apsauga“) ir vėl ją sumontuokite. Rankenos lanko montavimas Paleidimo lyno montavimas 1. Abu apatinio rankenos lanko (3) galus įkiškite į laikiklį vejapjovės 1. Patraukite apsauginį lanką (2) korpuse.
4. Jei reikia, nuvalykite išbėgusią alyvą ir 2. Nuo bakelio dangtelio nuvalykite ben- vėl uždarykite alyvos bakelio dangtelį zino likučius ir vėl uždarykite bakelio dangtelį. Pjovimo aukščio nustatymas Prieš kiekvieną pjovimo patikrinkite alyvos lygį ir pripilkite, jei alyvos lygis nesiekia žemiausios žymos. Prietaisui galima nustatyti vieną iš 6 pjovi- mo aukščio padėčių (nuo 25 iki 75 mm): Benzino įpylimas 1. Pastumkite svirtį (16) į išorę ir traukite ją į norimą padėtį. Įspėjimas! Benzinas yra 2. Po to svirtį vėl paspauskite į viršų. užsiliepsnojanti ir sveikatai kenks- 3. Atitinkamą aukštį nustatykite minga medžiaga: - benziną laikykite jam skirtuose re- taip pat ir priekiniame rate. zervuaruose; Pastumkite svirtį (26) į išorę ir - benzino pilkite tik lauke ir niekada traukite ją į norimą padėtį. nepilkite veikiant varikliui arba esant įkaitusiam įrenginiui;...
Valdymas lis sustabdomas. Peilis turi sustoti per 7 sekundes. Atkreipkite dėmesį į apsaugą nuo Pripildymo lygio indikatorius triukšmo ir vietoje galiojančius pot- varkius. Žolės surinkimo dėžės ( 17) šone Variklio paleidimas ir sustab- įmontuotas pripildymo lygio indikatorius dymas 18). Vožtuvo aerodinaminė oro nu- kreipimo sistema papildomai užtikrina Įspėjimas! Benzinas yra optimalų pripildymą. užsiliepsnojanti medžiaga. Paleiskite variklį pasitraukę Pripildymo lygio indikatorius atida- maždaug 3 m nuo pildymo vietos. rytas: žolės surinkimo dėžė tuščia STOP Pripildymo lygio indikatorius Prietaisą paleiskite tik pastatę ant uždarytas: žolės surinkimo dėžė...
Šioje instrukcijoje nenurodytus re- atsilaisvino, nenusidėvėjo ir nėra monto ir techninės priežiūros dar- pažeistos. Patikrinkite, ar visos bus paveskite atlikti mūsų kvalifi- veržlės, sraigtai ir varžtai tvirtai kuotiems dirbtuvių darbuotojams. priveržti. Naudokite tik originalias „Grizzly“ • Patikrinkite, ar gaubtai ir apsauginiai atsargines dalis. Antraip gali įvykti įrenginiai nepažeisti ir stipriai pritvirtin- nelaimingas atsitikimas! ti. Prireikus juos pakeiskite. Techninės priežiūros ir valymo darbus atlikite tik išjungę...
Peilių galandimas / keitimas 2. Uždegimo žvakės raktu prieš laikrodžio rodyklę išsukite uždegimo žvakę. • Ištraukite uždegimo žvakės kištuką ir 3. Tarpumačiu patikrinkite intervalą patikrinkite, ar peilis nenusidėvėjo ir tarp uždegimų (galite įsigyti nėra pažeistas. specializuotose parduotuvėse). • Atšipusį peilį visada paveskite Intervalas tarp uždegimų turi būti pagaląsti specializuotų dirbtuvių 0,75 mm. darbuotojams, nes jie gali patikrinti 4. Prireikus nustatykite atstumą ats- disbalansą. argiai lenkdami uždegimo žvakės • Pažeistą peilį arba netinkamai uždegimo lanką. subalansuotą peilį visada keiskite 5. Nuvalykite uždegimo žvakę meta- specializuotose dirbtuvėse. Netinka- liniu šepečiu. mai sumontuotas peilis gali sunkiai 6. Įstatykite nuvalytą ir nustatytą sužeisti. uždegimo žvakę arba pakeiskite Karbiuratoriaus nustatymas pažeistą uždegimo žvakę nauja...
Laikymas, kai prietaisas eksp- ir alyvos bakelį ir savo prietaisą loatuojamas retai perduokite perdirbimo įstaigai. Nau- dotas plastikines ir metalines dalis Jei nepaisysite laikymo nurodymų, galite surūšiuoti ir perduoti atliekų dėl karbiuratoriuje likusių degalų utilizavimo įstaigai. prietaisas gali sunkiai užsivesti arba - Panaudotą alyvą ir benzino likučius po tam tikro laiko sugesti. perduokite utilizavimo įstaigai ir ne- pilkite jų į kanalizaciją arba vandens • Benzino bakelį ištuštinkite gerai nuotakus. vėdinamoje vietoje. - Apie tai teiraukitės „Grizzly“ • Ištuštinkite karbiuratorių: pardavėjo. užveskite variklį ir leiskite jam veikti • Jei mums atsiųsite savo sugedusį tol, kol variklis sustos. Palaukite, kol prietaisą, mes jį utilizuosime nemoka- variklis atvės. mai. • Pakeiskite alyvą (žr. „Variklio alyvos • Nupjautos žolės nemeskite į šiukšlių keitimas“). konteinerius, ją nuvežkite į kompostavi- •...
Garantija • Dėmesio: sugedusių prietaisų jokiu • Šiam prietaisui suteikiama 2 metų ga- būdu nesiųskite pripildę degalų arba rantija, kuri pradedama skaičiuoti nuo alyvos bakelį. Būtinai ištuštinkite ba- pirkimo datos ir ja gali pasinaudoti tik kelius. Siuntėjas yra atsakingas už pirmasis pirkėjas. Šis prietaisas nepri- galimą materialinę žalą transportuo- taikytas naudoti komerciniais tikslais. jant (išteka alyva / benzinas, kai prie- Naudojant komerciniais tikslais ne- taisas padedamas ant šono arba ant tenkama teisės į garantiją. viršutinės dalies!) bei kilusį gaisrą. • Garantija netaikoma šiais atvejais: • Suremontavus arba pakeitus prietaisą - žala atsiranda dėl natūralaus jo arba įmontuotų kitų atsarginių dalių nusidėvėjimo, per didelės apkrovos garantijos laikas nepratęsiamas ir arba netinkamų valdymo veiksmų; nauja garantija nesuteikiama. Tai tai- - jei prietaisai naudojami komerciniais koma ir naudojantis vietinės priežiūros tikslais; tarnybos paslaugomis. - pažeidimai, kurie atsiranda dėl • Jei mums atsiųsite savo sugedusį eksploatavimo instrukcijos nepaisy- prietaisą, mes jį utilizuosime nemoka- mo arba valymo intervalų nesilaiky- mai.
Techninės priežiūros intervalai Reguliariai atlikite lentelėje „Techninės priežiūros intervalai“ nurodytus techninės priežiūros darbus. Reguliariai atliekant techninės priežiūros darbus prietaisas tarnaus ilgiau. Be to, jis pjaus optimaliai ir bus galima išvengti nelaimingų atsitikimų. Techninės priežiūros intervalų lentelė Techninės priežiūros darbai Prieš Po 8 Po 50 (žr. „Valymas ir techninė pirmųjų Kasmet val. val. darbą / darbo priežiūra“) 5 val. Patikrinti ir priveržti varžtus, veržles, sraigtus Patikrinti variklio alyvos lygį / benzino lygį ir prireikus papil- dyti variklio alyvos / benzino Nuvalyti valdymo elementus / garso slopintuvo sritį...
Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Bakelyje per mažai benzino. Įpilkite benzino. Netinkama paleidimo eilės Atkreipkite dėmesį į variklio paleidi- tvarka. mo instrukciją (žr. „Valdymas“). Netinkamai įkištas uždegimo Įstatykite uždegimo žvakės kištuką. Neužsiveda va- žvakės 10) kištukas, Nuvalykite, nustatykite arba pakeis- riklis aprūko uždegimo žvakės kite uždegimo žvakę 10) (žr. „Valymas ir techninė priežiūra“). Netinkamas karbiuratoriaus Karbiuratorių nuneškite nustatyti į mišinys. specializuotas dirbtuves. Pakeiskite oro filtrą (žr. „Valymas ir Variklis užsiveda, Nešvarus oro filtras techninė priežiūra“). tačiau prietaisas Netinkamas karbiuratoriaus Karbiuratorių nuneškite nustatyti į neveikia visu ga- mišinys. specializuotas dirbtuves. lingumu. Netinkamas karbiuratoriaus Karbiuratorių nuneškite nustatyti į...
Original EG-Konformitäts- erklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Benzin-Rasenmäher Baureihe BRM 42-141 T-OHV Trike Seriennummer: 201803000001 -201803000210 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN ISO 14982:2009 • EN ISO 5395-1:2013 • EN ISO 5395-2:2013+A1+A2 Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt: Schallleistungspegel: Garantiert: 96 dB(A) Gemessen: 94 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. VI / 2000/14/EG und 2005/88/EG Benannte Stelle: SNCH NB 0499 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der...
Page 134
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse à gazon à essence série BRM 42-141 T-OHV Trike Numéro de série 201803000001 -201803000210 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et dé- cisions nationales suivantes ont été appliquées : EN ISO 14982:2009 • EN ISO 5395-1:2013 • EN ISO 5395-2:2013+A1+A2 Nous certifions également conformément à la directive sur les émissions de bruit...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Spalinowa kosiarka do trawy na silnik benzynowy typu BRM 42-141 T-OHV Trike numer seryjny 201803000001 -201803000210 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN ISO 14982:2009 • EN ISO 5395-1:2013 • EN ISO 5395-2:2013+A1+A2 Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC:...
Page 136
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Hiermede bevestigen wij dat de Benzinegrasmaaier bouwserie BRM 42-141 T-OHV Trike Serienummer 201803000001 -201803000210 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeen- stemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN ISO 14982:2009 • EN ISO 5395-1:2013 • EN ISO 5395-2:2013+A1+A2 Bovendien wordt in overeenstemming met de geluidsemissierichtlijn 2000/14/EC...
Translation of the original EC declaration of conformity We confirm, that the Petrol lawn mower BRM 42-141 T-OHV Trike Serial number 201803000001 -201803000210 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as nati- onal standards and stipulations have been applied: EN ISO 14982:2009 • EN ISO 5395-1:2013 • EN ISO 5395-2:2013+A1+A2...
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba a benzina BRM 42-141 T-OHV Trike Numero di serie 201803000001 -201803000210 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN ISO 14982:2009 • EN ISO 5395-1:2013 • EN ISO 5395-2:2013+A1+A2 Si dichiara inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/CE sull’emissione acustica am-...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Benzinová travní sekačka BRM 42-141 T-OHV Trike Pořadové číslo 201803000001 -201803000210 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN ISO 14982:2009 • EN ISO 5395-1:2013 • EN ISO 5395-2:2013+A1+A2 Navíc se v souhlase se směrnicí pro emisi hluku 2000/14/EC potvrzuje: Úroveň akustického výkonu...
Page 140
Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad benzininė vejapjovė serijos BRM 42-141 T-OHV Trike serijos numeris 201803000001 -201803000210 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN ISO 14982:2009 • EN ISO 5395-1:2013 • EN ISO 5395-2:2013+A1+A2 Remiantis 2000/14/EB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių lauko sąly- gomis naudojamos įrangos į aplinką skleidžiamą triukšmą, suderinimo, papildomai patvirtinama:...