Sommaire des Matières pour Steinberg Systems SBS-PS-150
Page 1
E S C A L A P L ATA F O R M A DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES| HU DA | FI | NL | NL | SE | PT SBS-PS-150 | SBS-PS-300...
Page 2
ESCALA PLATAFORMA MODELL Magyar PRODUCT MODEL MODEL PRODUKTU Dansk MODEL VÝROBKU Suomi MODÈLE MODELLO Nederlands MODELO SBS-PS-150 Norsk SBS-PS-300 TERMÉKMODELL PRODUKTMODEL Svenska TUOTTEEN MALLI Português PRODUCTMODEL PRODUKTMODELL PRODUKTMODELL MODELO DO PRODUTO HERSTELLER /...
Sicherheitselemente verfügt, ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um Modell SBS-PS-300 SBS-PS-150 Lassen Sie das Gerät nicht nass werden. Gefahr eines besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall- auf bestimmte Umstände aufmerksam zu elektrischen Schlags! Eingang: 100-240V AC/ machen (allgemeines Warnzeichen).
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Beleuchtung (ON/AUTO/OFF/STB) Model SBS-PS-300 SBS-PS-150 ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe. Applicable to the given situation (general Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, Input: 100-240V AC/ Units Einheiten (kg / Ib / oz) warning sign).
If there are any doubts as to the correct operation 3.1. DEVICE DESCRIPTION CALIBRATION Note: Calibration has been performed at the factory. of the device, contact the manufacturer's support service. Calibrate when the scale does not show exact values. Only the manufacturer's service point may repair the Press and hold the "ZERO"...
Page 6
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! Model SBS-PS-300 SBS-PS-150 wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy opisująca daną sytuację (ogólny znak 2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności Parametry zasilacza Wejście: 100-240V AC/ ostrzegawczy).
Název výrobku PLOŠINOVÁ VÁHA 120s/180s/300s /OFF metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým Model SBS-PS-300 SBS-PS-150 Podświetlenie (ON/AUTO/OFF/STB) powierzchnię materiału, z którego wykonane jest proudem! (Dodržujte varování, když je zařízení urządzenie. napájeno ze sítě). Vstupní: 100-240V AC/...
Page 8
2.2. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI 3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ Režim přenosu (kEy / Stb / coN / OFF) Zařízení je určeno k měření hmotnosti předmětů Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste umístěných na misce.
Page 9
Respectez les consignes du manuel. Ne rechargez pas les batteries dans les zones à l’endommager. Modèle SBS-PS-300 SBS-PS-150 risque explosions. Le produit peut être utilisé dans des endroits jusqu'à Collecte séparée. N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où le taux 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
120s / 180s / 300s / OFF un chiffon mou et humide. ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! Modello SBS-PS-300 SBS-PS-150 Rétroéclairage (ON / AUTO / OFF / STB) N’utilisez aucun objet présentant des arêtes per richiamare l'attenzione su determinate tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse D‘ingresso: 100-240V AC/50-...
2.2. SICUREZZA SUL LAVORO 3. CONDIZIONI D'USO SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE Bit di parità Il dispositivo è progettato per la misurazione del peso degli dispositivo vengono utilizzate seguenti In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo (none –...
Modelo SBS-PS-300 SBS-PS-150 2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO con precaución y sentido común. (señal general de advertencia). En caso de avería o mal funcionamiento, apague el De entrada:100-240V AC/ 3.
VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy EMLÉKEZZ! Modell SBS-PS-300 SBS-PS-150 Retroiluminación (ON/AUTO/OFF/STB) No limpie el aparato con limpiadores que puedan adott szituációnak megfelelően (általános contener sustancias ácidas. Los aparatos médicos, Bemenet: 100-240V AC/50- figyelmeztető...
Page 14
töltse újratölthető akkumulátort VIGYÁZAT! Annak ellenére, hogy a készülék minél UTASÍTÁSOK AZ AKKUMULÁTOROK ÉS AZ ELEMEK G.sw Gravitáció (On/OFF) BIZTONSÁGOS MEGSEMMISÍTÉSÉHEZ robbanásveszélyes környezetben. biztonságosabbra lett tervezve, fel lett szerelve használja készüléket nagyon magas megfelelő biztonsági eszközökkel, valamint A készülék lítium-ion akkumulátorral van felszerelve. Bmi.sw Tömegmutató...
Page 15
Hvis du er i tvivl om apparatet fungerer korrekt, skal OBS! eller ADVARSEL! eller HUSK! beskriver en ZERO UNITS TARE HOLD Model SBS-PS-300 SBS-PS-150 HOLD du kontakte producentens kundeservice. given situation (generelt advarselsskilt.) Reparationer apparatet må udføres Indgang: 100-240V AC/50- Strømforsyningspara-...
Tryk og hold knapperne "ZERO" og "TARE" nede, og skift HUOM! tai VAROITUS! tai MUISTA! tietyn derefter tænd/sluk-knappen på venstre side af panelet, Malli SBS-PS-300 SBS-PS-150 tilanteen kuvaaminen (yleinen varoitusmerkki). displayet vil vise CAL, derefter A/D-værdien. Tryk på TARE- Virtalähteen tekniset Tulo: 100-240V AC/50-60Hz knappen, displayet vil vise sættet justeringsvægt.
Page 17
2.2. TURVALLISUUS TYÖPAIKALLA 3.1. LAITTEEN KUVAUS KALIBROINTI Huomautus: Kalibrointi suoritettiin tehtaalla. Kalibroi, jos Jos laite vaurioituu tai sen toiminnassa ilmenee poikkeamia, se on kytkettävä välittömästi pois päältä vaaka ei ole tarkka. ja ilmoitettava asiasta valtuutetulle henkilölle. Paina ja pidä alhaalla "ZERO" ja "TARE" -painikkeita ja vaihda Jos sinulla on epäilyksiä...
Page 18
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing. Gebruik geen verlengsnoer om de batterijlader van Het apparaat dient regelmatig te worden gereinigd Model SBS-PS-300 SBS-PS-150 stroom te voorzien. om blijvend vuil te voorkomen. Product moet worden gerecycled. Laad de accu niet op in een omgeving waar...
PLATTFORMVEKT Bli nøye kjent med bruksanvisningen før bruk. Verlichting (ON/AUTO/OFF/STB) Gebruik voor reinigen geen scherpe en/of metalen Modell SBS-PS-300 SBS-PS-150 attributen (bijv. metalen borstels of metalen spatels) Resirkulerbart produkt. Units Eenheden (kg/Ib/oz) omdat dit de buitenkant van het materiaal kan Inngang: 100–240 V AC/50–60...
Page 20
Ikke bruk utstyret i rom med svært høy luftfuktighet 3.1. BESKRIVELSE AV UTSTYRET KALIBRERING OBS: Kalibreringen ble utført på fabrikken. Vekten må / i umiddelbar nærhet av vanntanker! Utstyret kan ikke bli våt. Fare for elektrisk støt kalibreres når den ikke er nøyaktig. Trykk på...
Page 21
Produktnamn PLATTFORMSVÅG beskriver den aktuella situationen (allmän Kontakta tillverkarens servicepersonal om du är varningsskylt). Modell SBS-PS-300 SBS-PS-150 HOLD ZERO UNITS TARE HOLD osäker på om utrustningen fungerar som den ska. Endast tillverkarens servicepersonal får reparera OBS! Varning för elektrisk stöt! (Följ varningen Ingång: 100-240V AC/50-60Hz...
Tryck "NOLL"- och "TARE"-knapparna och håll dem NOTA! ou ADVERTÊNCIA! ou LEMBRE-SE! intryckta och växla sedan strömbrytaren på vänster sida av Modelo SBS-PS-300 SBS-PS-150 descrevendo uma dada situação (sinal de aviso kontrollpanelen. Displayen visar CAL och sedan värdet A/D. Entrada: 100-240V AC/50- geral).
Não utilize o aparelho em salas com humidade NOTA! Embora o equipamento tenha sido concebido INSTRUÇÕES PARA A ELIMINAÇÃO SEGURA DE PILHAS E bAud Taxa de Baud (1200 / 2400/4800 /9600) ACUMULADORES. muito elevada / na proximidade imediata de tanques para ser seguro, com salvaguardas adequadas, e de água! apesar da utilização de características adicionais de...
Page 24
NAMEPLATE TRANSLATIONS EINSTELLMODUS-DIAGRAMM | SETTINGS MODE DIAGRAM | SCHEMAT TRYBU USTAWIEŃ | SCHÉMA REŽIMU NASTAVENÍ DIAGRAMME DU MODE DE RÉGLAGE | LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | ESQUEMA DEL MODO DE AJUSTES BEÁLLÍTÁSI SÉMA | INDSTILLINGSDIAGRAM | ASETUSKAAVIO | INSTELLINGENSCHEMA | INNSTILLINGSSKJEMA INSTÄLLNINGSSCHEMA | GRÁFICO DE AJUSTE Manufacturer: expondo Polska sp.
Page 25
NOTES/NOTIZEN Ablesbarkeit Batterietyp Parameter des Netzteils Produktionsjahr Ordnungsnummer Division Battery type Power supply Production year Serial No. Podziałka Typ baterii Parametry zasilacza Rok produkcji Numer serii Dělení Typ baterie Parametry napájení Rok výroby Sériové číslo Divisions Type de batterie Paramètres du chargeur Année de production Numéro de serie de la batterie...
Page 27
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.