Publicité

Liens rapides

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
BMPX
Installation and operating instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos BMPX Serie

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS BMPX Installation and operating instructions...
  • Page 2: Konformitätserklärung

    Δήλωση Συμμόρφωσης Nosotros Grundfos declaramos bajo nuestra única responsabilidad que Εμείς η Grundfos δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα los productos BMPX a los cuales se refiere esta declaración son προιόντα BMPX συμμορφώνονται με την Οδηγία του Συμβουλίου επί της...
  • Page 3 BMPX Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d'installation et d'entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Monterings- og driftsinstruktion...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE 2. Description générale Page Le groupe de surpressions BMPX Grundfos est conçu pour le dessalement de l'eau de mer dans des systèmes d'osmose Symboles utilisés dans cette notice inverse, appelés systèmes SWRO (= Sea Water Reverse Description générale Osmosis) La conception du système offre une grande valorisa- Mise en service tion énergétique.
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    – 1/4 bar(s) –/80 bars * Si la température ambiante est supérieure aux valeurs mentionnées, contacter Grundfos. ** La pompe doit absolument fonctionner avec la pression de refoulement requise pour assurer une bonne lubrification de la pompe. 6. Préparation 7.2 X-Changer Voir les orifices d'entrée et de refoulement à...
  • Page 6: Pompe De Circulation Haute Pression Bm 6

    X-Changer doit être bien rincée pour qu'aucune particule ne différence de tension est la même entre chaque phase. Voir aussi puisse entrer dans le X-Changer et l'endommager. Grundfos paragraphe 19. Vérification du moteur et du câble, point 1. recommande l'installation d'une crépine de protection dans les L'enroulement du moteur permet un démarrage étoile/triangle.
  • Page 7: Protection Moteur

    • Humidité de l'air maximale : 60 %. Yellow:W Jaune Pour plus de conseils, contacter Grundfos. 9.1.4 Thermistance Si les thermistances sont utilisées comme protection, il faut les connecter aux bornes T1 et T2 avant le démarrage. Voir fig. 7.
  • Page 8: Fonctionnement Avec Convertisseur De Fréquences

    9.2.1 Fonctionnement avec convertisseur de fréquences 10. Avant de démarrer le groupe BMPX Les moteurs triphasés MS Grundfos peuvent être branchés sur Vérifier les points suivants : un convertisseur de fréquence. • L'alimentation électrique selon la plaque signalétique. • La tuyauterie selon le schéma, fig. 12.
  • Page 9: Mise En Marche Et Fonctionnement

    être pompe avec de l'eau de mer pendant 5 minutes pour que tout effectuées. Merci de contacter Grundfos. l'air soit évacué. Fermer la vanne solénoïde sur la pompe de circulation haute pression BM et resserrer les bouchons avec 11.6 Équilibrer le X-Changer...
  • Page 10: Pompe De Circulation Haute Pression Bm

    Précautions La connexion qui donne la pression et le débit les plus grands Pour plus d'informations sur les liquides antigels, contacter indique le bon sens de rotation. Grundfos. Le contrôle du sens de rotation doit être aussi court que possible.
  • Page 11: Mise En Service Après Une Période D'inactivité

    : Température maximale du liquide admissible Tempéra- Vitesse mini- ture maxi- male du débit Débit minimal male du en aval du Moteur liquide moteur °C °F /h (US GPM) Grundfos ≥ 0,15 (0,49) ≥ 5,5 (24) MS 6"...
  • Page 12: Tableau De Recherche De Défauts

    Le préfiltre est bouché. Nettoyer le préfiltre. d) La pompe est usée. Remplacer les pièces usées. Contacter le service après-vente Grundfos. e) Sens de rotation inversé. Voir paragraphe 11. Mise en marche et fonctionnement. 4. La pompe fonctionne à...
  • Page 13: Pompe De Circulation Haute Pression Bm

    18.2 Pompe de circulation haute pression BM Avertissement Avant toute intervention sur la pompe de circulation haute pression BM, s'assurer que celle-ci est mise hors tension et que l'alimentation électrique ne peut pas être enclenchée accidentellement. Défaut Cause Solution 1. La pompe s'arrête a) Alimentation en eau insuffisante ou inexis- Vérifier le bon fonctionnement (sans retard) et le bon occasionnellement.
  • Page 14: X-Changer

    Particules étrangères logées dans le Contacter le service après-vente Grundfos. dispositif. c) Le système n'est pas correctement équilibré. Voir paragraphe 11.6 Équilibrer le X-Changer. 6. Débit de refoulement a) Pertes de pression excessives au travers Contacter Grundfos.
  • Page 15: Vérification Du Moteur Et Du Câble

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Page 16 Log books LOG BOOK BMP hp feed pump Note: Daily data must be collected and maintained to support any warranty claims. Initial data must be submitted within 24 hours of start-up. Product no.: Installation date: Company/your ref.: Country: Type: Start of operation: City: VFD/Soft start: Brand:...
  • Page 17 LOG BOOK for BM hp circulation pump Note: Daily data must be collected and maintained to support any warranty claims. Initial data must be submitted within 24 hours of start-up. Product no.: Installation date: Company/your ref.: Country: Type: Start of operation: City: VFD/Soft start: Brand:...
  • Page 18 LOG BOOK for X-Changer Note: Daily data must be collected and maintained to support any warranty claims. Initial data must be submitted within 24 hours of start-up. Model of X-Changer: Company/your ref.: Country: Start of operation: City: Serial number: Units (please circle): bar/m /h psi/gpm Total Date...
  • Page 20 Service in Deutschland: Tel.: +31-88-478 6336 Turkey Austria e-mail: kundendienst@grundfos.de Telefax: +31-88-478 6332 GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. e-mail: info_gnl@grundfos.com Grundfosstraße 2 Gebze Organize Sanayi Bölgesi Greece A-5082 Grödig/Salzburg GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. New Zealand Ihsan dede Caddesi, Tel.: +43-6246-883-0...
  • Page 21 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96770338 1007 www.grundfos.com...

Table des Matières