21.1 Protection des poulies et des courroies 21.2 Mise en service après une période d'inactivité 21.3 Retrait de la protection avant le redémarrage 21.4 Fréquence des démarrages et des arrêts, BMEX Tableau de recherche de défauts 22.1 Pompe d'alimentation haute pression BME 22.2 Pompe de circulation haute pression BM...
2. Description générale 3. Caractéristiques techniques Le groupe de surpression BMEX Grundfos est conçu pour le des- Voir plaques signalétiques du moteur et de la pompe. salement de l'eau de mer dans des systèmes d'osmose inverse, 3.1 Niveau de pression sonore, pression d'entrée et appelés systèmes SWRO (= Sea Water Reverse Osmosis).
5. Installation Les modules X-Changer et la pompe d'alimentation haute pres- sion BME peuvent être directement installés sur le sol ou sur un socle. Les unités sont ajustées au moyen de quatre pieds réglables. Voir les orifices d'entrée et de refoulement des unités aux figs et 6.
égale à la salinité de l'eau de mer d'alimentation. Les unités du groupe de surpression BMEX sont équipées de fourreaux d'écartement pour brides d'accouplement Victaulic/ PJE HP-70 ES sur les côtés entrée et refoulement. Positionner les fourreaux d'écartement comme indiqué...
• température maximale de la prise d'air : 30 °C • humidité de l'air maximale : 60 %. Pour plus de conseils, contacter Grundfos. Fig. 10 Schéma de câblage, pompe d'alimentation haute pression BME 7.1.4 Thermistance Avant de démarrer le système, les thermistances doivent être La tension qualitative requise mesurée aux bornes du moteur, est...
7.1.5 Surveillance du système de lubrification à huile Les connexions électriques doivent être effectuées dans la boîte à bornes. Voir figs 13, et 15. Le système de lubrification à huile est contrôlé par une sonde de niveau positionnée comme indiqué à la fig. 11. La connexion électrique au 0-250 V (avec un fusible de sauvegarde de 10 A maximum) s'effectue dans la boîte à...
Voir paragraphe câble, point 1. 23. Vérification du moteur et du Le contrôle de circuit doit toujours être effectué de façon à ce que toutes les pompes du groupe de surpression BMEX s'arrêtent si l'une d'entre elles tombe en panne.
6. Le système est en marche. 9.2 Régulation du débit et équilibrage Les débits et les pressions utilisées dans un groupe BMEX stan- dard ont un léger impact sur la vie du système à cause des varia- tions de température, de l'encrassement de la membrane et des variations dans la salinité...
La pression de débit et de refoulement du groupe de surpression Ce paragraphe et ses sous-paragraphes se réfèrent au schéma BMEX doit toujours se situer entre les plages définies à l'origine. de tuyauterie et d'instrumentation, fig. 16. Voir les "Spécifications techniques" fournies avec le système.
9.8 Pompe d'alimentation haute pression BME 10. Contrôle du fonctionnement du groupe BMEX Pour démarrer la pompe de circulation haute pression BME, Vérifier régulièrement les points suivants : procéder comme suit : • Débit et pression. 1. Démarrer la pompe d'alimentation d'eau de mer (P1), et véri- •...
12. Poulies et courroies trapézoïdales 13. Remplacement des courroies trapézoïdales Procédure : 12.1 Inspection des poulies Toutes les courroies trapézoïdales doivent être rem- Contrôler l'usure des poulies cannelées. See fig. 17. La durée de Précautions placées par des neuves. vie de la courroie sera réduite si les cannelures sont usées. 1.
15. Utilisation du contrôleur de tension Le contrôleur de tension fourni avec le groupe BMEX doit être utilisé comme indiqué ci-dessous. L'utilisation d'un contrôleur de tension est illustrée dans les fig. 20, et 22. Les numéros cités dans ce paragraphe font référence à la fig. 20.
16. Tension de la courroie trapézoïdale recommandée 16.1 Tension de la courroie trapézoïdale, 50 Hz Le tableau ci-dessous indique la tension recommandée des courroies trapézoïdales de la pompe d'alimentation haute pression BME : Tension de la courroie trapézoïdale, 50 Hz Diamètre de Longueur Tension de la...
16.2 Tension de la courroie trapézoïdale, 60 Hz Le tableau ci-dessous indique la tension recommandée des courroies trapézoïdales de la pompe d'alimentation haute pression BME : Tension de la courroie trapézoïdale, 60 Hz Diamètre de Longueur Tension de la Diamètre de Longueur Tension de la la poulie...
17. Système de lubrification à huile, pompe d'alimentation haute pression BME La pompe d'alimentation haute pression BME possède un sys- tème de lubrification à huile pour les deux roulements à billes dans la tête de poulie. Pendant le fonctionnement, il doit y avoir un flux continu d'huile à la chambre à...
80 bar (sans 20.3 Rincer la pompe de circulation haute pression temporisation). 20. Éteindre le BMEX La pompe doit être arrêtée lors du rinçage. Si le rinçage d'une pompe de circulation haute pression BM prend Pour éviter la surpressurisation, il convient d'installer des vannes plus de 10 minutes, le débit ne doit pas descendre en dessous de...
Avant de redémarrer le système, retirer la protection à l'aide d'un bon solvant. Les poulies doivent être parfaitement nettoyées avant que la courroie soit réinstallée. 21.4 Fréquence des démarrages et des arrêts, BMEX Min. 1 par an recommandé. Max. 5 par heure.
7. Connexion électrique, 7.1.1 Protection moteur 8. Avant de démarrer le groupe BMEX. c) La bobine magnétique du contacteur/démar- reur moteur est court-circuitée Remplacer la bobine. Vérifier la tension de la bobine. (ne se connecte pas). d) Le circuit de commande s'est déconnecté ou Vérifier le circuit de commande et les contacts dans les...
22.2 Pompe de circulation haute pression BM Avertissement Avant toute intervention sur la pompe de circulation haute pression BM, s'assurer que celle-ci est mise hors tension et que l'alimentation électrique ne peut pas être enclenchée accidentellement. Défaut Cause possible Solution 1.
Voir paragraphe 9.6 Équilibrage du module X-Changer. de débit. b) Particules étrangères logées dans le disposi- Contacter Grundfos. tif. c) Le système n'est pas correctement équilibré. Voir paragraphe 9.6 Équilibrage du module X-Changer. 6. Débit de refoulement a) Pertes de pression excessives au travers du Contacter Grundfos.
: 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
Annexe Log books BME hp feed pump LOG BOOK for BME hp feed pump Note: Daily data must be collected and maintained to support any warranty claims. Initial data must be submitted within 24 hours of startup. Product no.: Installation date: Company/your ref.: Country: Type:...
Page 24
BM hp circulation pump LOG BOOK for BM hp circulation pump Note: Daily data must be collected and maintained to support any warranty claims. Initial data must be submitted within 24 hours of startup. Product no.: Installation date: Company/your ref.: Country: Type: Start of operation:...
Page 25
X-Changer module LOG BOOK for X-Changer module(s) Note: Daily data must be collected and maintained to support any warranty claims. Initial data must be submitted within 24 hours of startup. Total number of X- Model of X-Changer module(s): Company/your ref.: Changer module(s): Country: Start of operation:...
Page 26
BMEX system sketch Please include all accessories for the BMEX system.
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que que el producto BMEX, al cual se refiere esta declaración, está conforme le produit BMEX, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de los Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des...
Page 29
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Telefax: +64-9-415 3250 Turkey «Порт» Unit 1, Ground floor GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Norway Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Siu Wai Industrial Centre Gebze Organize Sanayi Bölgesi Факс: +7 (375 17) 286 39 71 29-33 Wing Hong Street &...