5.5
POSIZIONAMENTO
DEL PISTONE
DIRETTO INTERRATO
-DI PESO MASSIMO
500 KG- NEL VANO
Per eseguire correttamente
questa operazione, comportarsi
nel seguente modo:
5.3.1
Controllare che il foro ed i
fissaggi (a cura
dell'installatore) dove verrà
inserito e fissato il pistone
corrispondano al disegno
d'installazione.
5.3.2
Procedere all'introduzione
nel vano come descritto al
capitolo 5.2 dal punto 5.2.1 a
5.2.13 compreso.
5.3.3
Con molta attenzione,
fintanto che il pistone è
sollevato, proteggere il fondo
del pistone con il nastro
adesivo in PVC.
5.3.4
Solamente quando si è sicuri
che il fondo è ben coperto,
proteggere anche il resto del
pistone, man mano che viene
introdotto nel foro, assicu-
randosi che ogni spira si
sovrapponga alla precedente,
fino sotto la piastra di
fissaggio.
5.3.5
Una volta che il cilindro è
completamente avvolto,
delicatamente appoggiarlo
sulla sua sede. Non fissarlo e
mantenerlo ancora
agganciato.
22
5.5
POSITIONING OF THE
DIRECT UNDER-
GROUND PISTON -
MAX WEIGHT 500 KG -
INTO THE ROOM
To perform correctly this
operation follow the
prescriptions given:
5.3.1
Check that the hole and the
fixing (operation to be
performed by the installer)
where the piston will be
inserted comply with the
installation drawing.
5.3.2
Introduce the piston in the
room as described at charter
5.2 from point 5.2.1 to 5.2.13.
5.3.3
Protect the bottom piston with
PVC sell-o-tape when it is
lifted.
5.3.4
Protect also the rest of the
piston once checked that the
bottom is well covered, as it
is introduced in the hole,
ensuring that each wap
overlaps with the previous
one.
5.3.5
When the cylinder is
completely wound, lay it
gently on its seat. Do not fix it
and keep it hooked.
5.3.1
5.3.3
5.3.5
5.3.2
5.3.4