GMV 9100 Manuel D'installation page 27

Table des Matières

Publicité

4.1.5
Il doit aussi utiliser rigoureusement
des moyens de levage adéquats.
4.1.6
ATTENTION
DANGER DE CHOCS,
GLISSEMENT ET CHUTE
Du moment que la manutention du
piston est effectuée par plusieurs
personnes, que nous appellerons:
A - technicien
B - un ou plusieurs aides.
chacun doit observer même la
position des autres personnes.
En outre, avant d'effectuer la
manutention, observez les éventuels
câbles, poteaux téléphoniques et
autres obstacles dans lesquels le
piston, ses parties, ou le moyen de
levage pourraient s'empêtrer.
4.1.7
Vu que GMV ne peut connaître les
conditions du lieu de destination ou
de toute façon où le piston sera
installé, dans les chapitres 4.2, 4.3 et
4.4 nous indiquons seulement la
manière correcte de l'élinguer et le
déplacer.
4.1.8
AVERTISSEMENT
Au cas où la soupape de blocage
serait montée sur le cylindre
(protégée ou non), prenez garde de ne
pas l'endommager.
4.1.9
Si le piston est laissé à l'entrepôt, il
doit être appuyé en position
horizontale, tel qu'il se trouve
(emballé ou non), dans un endroit sec
et protégé contre les intempéries.
4.1.10
NOTE
A L'INTERIEUR DU PISTON IL Y A
DES GARNITURES EN
CAOUTCHOUC QUI PEUVENT SE
DETERIORER ET DES PARTIES
METALLIQUES (QUI SERONT
MISES EN BAIN D'HUILE) NON
PROTEGEES QUI POURRAIENT
ROUILLER.
PAR VOIE DE CONSEQUENCE, SI
LE PISTON RESTE STOCKE
PENDANT PLUS DE 6 MOIS (OU
MOINS, EN FONCTION DU
MILIEU), AVANT DE L'INSTALLER, IL
EST NECESSAIRE DE LE
CONTROLER ET,
EVENTUELLEMENT DE
REMPLACER LES JOINTS (VOIR LE
MANUEL DE SERVICE).
4.1.5
Darüber hinaus sind unter allen
Umständen geeignete Hebezeuge zu
verwenden.
4.1.6
ACHTUNG
GEFAHR DES ANSTOSSENS,
ABRUTSCHENS UND FALLENS
Daher ist die Versetzung des Kolbens
mit mehreren Personen
durchzuführen, die wie folgt zu
benennen sind:
A - Techniker
B – eine oder mehrere Hilfskräfte.
Jeder einzelne muß auch die Position
der anderen Personen beobachten.
Außerdem sind vor der Versetzung
eventuelle Kabel, Telefonmasten und
andere Hindernisse zu beachten, in
welchen sich der Kolben, seine
Einzelteile oder das Hebezeug
verfangen könnten.
4.1.7
Da die Firma GMV die Bedingungen
am Bestimmungsort oder des Ortes,
an den der Kolben verbracht wird,
nicht kennen kann, wird in den
Kapiteln 4.2. lediglich die korrekte Art
der Umfassung und Versetzung
angegeben.
4.1.8
HINWEIS
Wird das Blockierventil auf dem
Zylinder (geschützt oder nicht)
montiert, ist darauf zu achten, dieses
nicht zu beschädigen.
4.1.9
Wird der Kolben eingelagert, ist er in
horizontaler Position so wie er ist
(verpackt oder nicht) an einem
trockenen und wettergeschützten Ort
abzustellen.
4.1.10
MERKE
IM INNEREN DES KOLBENS
BEFINDEN SICH DEM
VESCHLEISS UNTERLIEGENDE
GUMMIDICHTUNGEN UND
UNGESCHÜTZTE METALLTEILE
(DIE IN EIN ÖLBAD GETAUCHT
WERDEN), DIE VERROSTEN
KÖNNTEN.
SOLLTE DER KOLBEN MEHR ALS
6 MONATE EINGELAGERT SEIN
(ODER WENIGER JE NACH
UMFELD), IST ES DAHER VOR
DER INSTALLATION
NOTWENDIG, DIESE ZU
INSPIZIEREN UND EVENTUELL
DIE DICHTUNGEN
AUSZUTAUSCHEN (SIEHE
SERVICEHANDBUCH).
4.1.5
Tienen además que utilizar sólo
medios de levantamiento apropiados.
4.1.6
ATENCIÓN
PELIGRO DI GOLPES,
DESLIZAMIENTOS Y CAÍDAS
Dado que la operación de
desplazamiento del pistón ha de ser
viene llevada a cabo por más
persone, que llamaremos:
A - técnico
B - uno o más asistentes.
Cada uno tiene que observar también
la posición de las otras persone.
Además, antes de efectuar el
desplazamiento , contrólese si hay
cables, postes telefónicos y otros
obstáculos en los cuales el pistón,
sus partes o el medio di
levantamiento podrían quedar
enganchados.
4.1.7
Dado que GMV no puede conocer las
condiciones del lugar de destino o de
todas formas donde el pistón va a
estar instalado, en la sección 4.2 hay
sólo las indicaciones para eslingarlo y
desplazarlo correctamente.
4.1.8
ADVERTENCIA
Si la válvula paracaídas está montada
en el cilindro (protegida o menos),
procúrese no dañarla.
4.1.9
Se el pistón permanece almacenado,
hay que apoyarlo en posición
horizontal, así como se encuentra
(con su embalaje o menos), en un
lugar seco y protegido por las
intemperie.
4.1.10
NOTA
EN EL INTERIOR DEL PISTÓN HAY
ALGUNAS JUNTAS DE GOMA QUE
PUEDEN DETERIORARSE Y
PARTES METALICAS (QUE
NECESITAN ESTAR EN ACEITE) NO
PROTEGIDAS QUE PODRIA
OXIDARSE.
POR LO TANTO, SI EL PISTON
PERMANECE ENTERRADO
DURANTE MAS DE 6 MESES (O
MENOS, SEGUN EL AMBIENTE),
ANTES DE LA COLOCACION HAY
QUE EFECTUAR UNA INSPECCION
Y EVENTUALMENTE SUSTITUIR
LAS JUNTAS (VEASE MANUAL DE
SERVICIO).
4.1.5
Também deve utilizar rigorosamente
meios de levantamento adequados.
4.1.6
ATENÇÃO
PERIGO DE CHOQUES,
ESCORREGÕES E QUEDAS
Considerando que a movimentação
do pistão é efetuada por várias
pessoas, que chamaremos:
A - técnico
B - um ou mais ajudantes.
Cada pessoa deve também observar
a posição das outras pessoas.
Além disso, antes de efetuar a
movimentação, observar os eventuais
cabos, postes de telefones e outros
obstáculos nos quais o pistão, as
suas partes ou o meio de
levantamento podem ficar presos.
4.1.7
Considerando que a GMV não pode
conhecer as condições do lugar de
destino ou em qualquer caso onde o
pistão deve ser instalado, no capítulo
4.2 indicamos apenas o modo correto
de o lingar e deslocar.
4.1.8
ADVERTÊNCIA
No caso em que a válvula de bloqueio
esteja montada no cilindro (protegida
ou não), prestar atenção para a não
danificar.
4.1.9
Se o pistão tiver de ser armazenado,
deve ser apoiado em posição
horizontal, tal como se encontra
(embalado ou não), num lugar enxuto
e protegido contra a ação dos
agentes atmosféricos.
4.1.10
NOTA
NO INTERIOR DO PISTÃO
ENCONTRAM-SE AS JUNTAS DE
BORRACHA QUE PODEM
DETERIORAR-SE E DAS PARTES
METÁLICAS (QUE SERÃO
INTRODUZIDAS NO ÓLEO) NÃO
PROTEGIDAS E QUE PODEM
FICAR ENFERRUJADAS.
PORTANTO, SE O PISTÃO
PERMANECE ARMAZENADO POR
MAIS DE 6 MESES (OU MENOS,
CONFORME O AMBIENTE), ANTES
DE SE PROCEDER À INSTALAÇÃO
É NECESSÁRIO INSPECCIONÁ-LO
E EVENTUALMENTE SUBSTITUIR
AS JUNTAS (VER O MANUAL DE
SERVIÇO).
13

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour GMV 9100

Ce manuel est également adapté pour:

910191109111

Table des Matières