Kontrollen Vor Dem Start; Checks Before Starting; Contrôles Avant Le Démarrage - Bitzer 2T.2 Serie Instructions De Service

Compresseurs ouverts à pistons
Masquer les pouces Voir aussi pour 2T.2 Serie:
Table des Matières

Publicité

5.5 Kontrollen vor dem Start

• Ölstand
(im markierten Schau glasbereich)
Bei Verdichter-Austausch:
Achtung!
!
!
Es befindet sich bereits Öl im
Kreis lauf. Deshalb kann es erfor-
derlich sein, einen Teil der Ölfül-
lung abzulassen.
Bei größeren Ölmengen im
Kreis lauf (z. B. durch voraus -
gegangenen Verdichterschaden)
besteht zudem Gefahr von Flüs -
sigkeitsschlägen beim Start -
vorgang.
Ölstand innerhalb markiertem
Schauglasbereich halten!
• Öltemperatur (ca. 15 .. 20 K über
Umgebungstemperatur bzw. saug -
seitiger Sättigungstemperatur)
• Einstellung und Funktion der
Sicher heits- und Schutz-Einrichtun -
gen
• Sollwerte der Zeitrelais
• Verzögerungszeit des Öldifferenz-
druck-Schalters
• Abschaltdrücke der Hoch- und
Niederdruck-Wächter
• Absperrventille geöffnet?
Achtung!
!
!
Falls der Verdichter durch
Fehlbedienung mit Öl überflutet
wurde, muss er unbedingt ent-
leert werden. Dazu Motor -
sicherun gen entfernen und
Kupplung von Hand in korrekter
Drehrichtung so lange bewegen,
bis kein erhöhter Widerstand
mehr spürbar ist.
22

5.5 Checks before starting

• Oil level
(within range on sight glass)
When exchanging a compressor:
Attention!
!
!
Oil is already in the system.
Therefore it may be necessary
to drain a part of the oil charge.
If there are large quantities of oil
in the circuit (possibly from a
pre ceding compressor damage),
there is also a risk of liquid slug-
ging at start.
Adjust oil level within the marked
sight glas range!
• Oil temperature (approx. 15 .. 20 K
above ambient temperature resp.
suction side saturation tempera-
ture)
• Setting and function of safety and
protection devices
• Setting of time relays
• Delay time of differential oil pres-
sure switch
• Cut-out pressures of the high- and
low-pressure limiters
• Are the shut-off valves opened?
Attention!
!
!
If the com pres sor is acci den tal ly
flood ed with oil, it must be
drained with out excep tion.
Therefore remove the motor
fuses and turn the coupling by
hand in the correct rotation until
less resistance is experienced.
5.5 Contrôles avant le démar ra ge
• Niveau d'huile
(dans la plage indiquée sur le voyant)
En cas de remplacement du compresseur:
Attention !
!
!
Il y a déjà de l'huile dans le circuit.
Pour cette raison il peut être néces-
saire de retirer une certaine quantité
d'huile.
Quand il y a des quan ti tés impor tan -
tes d'huile dans le cir cuit (p. ex. à la
suite d'un défaut du com pres seur), il
exis te un dan ger sup plé men tai re de
coups de liqui de au démar rage.
Ajuster le niveau d'huile dans la
plage indiquée sur le voyant !
• Température d'huile (envi ron 15 .. 20 K
au-des sus de la tem p. ambian te res p.
temp. de vapeur saturée à l'aspi ra tion)
• Réglage et fonction des dispositifs de
sécu ri té et de protection
• Réglage des relais de tem po ri sés
• Temporisation de pressosotat différen-
tielle d'huile
• Pression de cou pu re des limiteurs de
haute et basse pression
• Vannes d'arrêt ouvertes?
Attention !
!
!
Si le com pres seur est rem pli d'huile
suite à une mau vai se mani pu la tion,
il fait impé ra ti ve ment le vidan ger.
Pour cela, reti rer les fusi bles du
moteur et tour ner, à la main, l'ac-
couplement dans le sens de rota tion
cor rect jusqu'à ce que plus aucu ne
résis tan ce accrue ne soit sen si ble.
KB-520-6

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières