Page 1
Notice d'utilisation AMAZONE Catros 3001 Catros 3501 Catros 4001 Catros 4002-2 Catros 5002-2 Catros 6002-2 Déchaumeur à disques compact Avant la mise en service, veuil- lez lire attentivement la pré- sente notice d'utilisation et MG3579 vous conformer aux consignes BAG0053.18 02.22 de sécurité...
Page 2
IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
E-mail : amazone@amazone.de Commande de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMA- ZONE. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Référence du document :...
Sommaire Remarques destinées aux utilisateurs ............7 Objet du document ........................7 Indications de direction dans la notice d'utilisation ..............7 Conventions utilisées ....................... 7 Consignes générales de sécurité ............... 8 Obligations et responsabilité ....................8 Conventions relatives aux symboles de sécurité ..............10 Mesures à...
Page 6
Sommaire Lests supplémentaires ......................46 Dispositif de semence culture intercalaire GreenDrill ............47 5.10 Graissage central (option) ..................... 48 Mise en service ..................50 Contrôle des caractéristiques requises du tracteur ............... 51 6.1.1 Calcul des valeurs réelles de poids total du tracteur, de charge par essieu de celui-ci et de capacité...
Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine. • fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace •...
Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des pres- criptions de sécurité...
Page 9
Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices •...
Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires, par exemple : lunettes de protection • chaussures de sécurité • • combinaison • gants de protection, etc. La notice d'utilisation doit toujours être conservée sur le lieu d'utilisation de la ma- •...
Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur / avec la machine. L'exploitant doit définir clairement les attribu- tions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la répa- ration. Une personne en formation ne pourra travailler sur / avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure AMAZONE d'origine ou des pièces homologuées par AMAZONEN- WERKE, afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploitation en vertu des réglementations nationales et internationales. En cas d'utili- sation de pièces de rechange et de pièces d'usure d'un autre fabri-...
Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Les illustrations suivantes montrent les emplacements des picto- grammes d'avertissement sur la machine. Fig. 1 Fig. 2 Catros BAG0053.18 02.22...
Page 16
Consignes générales de sécurité Pictogrammes d'avertissement Fig. 3 Fig. 4 Veillez à ce que tous les pictogrammes d'avertissement présents sur la machine demeurent propres et soient bien lisibles. Remplacez les pictogrammes illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertisse- ment auprès de votre revendeur en indiquant la référence (par ex. MD075).
Page 17
Consignes générales de sécurité Structure des pictogrammes d'avertissement Les pictogrammes d'avertissement signalent les zones dangereuses sur la machine, ainsi que les risques résiduels. Ces zones sont carac- térisées par la présence de risques permanents ou susceptibles de se concrétiser à tout instant. Un pictogramme d'avertissement comporte deux zones : Zone 1 décrit le risque encouru sous forme illustrée, à...
Page 18
Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD078 Risque d'écrasement des doigts ou de la main par des pièces mobiles, accessibles de la machine. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves avec perte de doigts ou d'une main. Ne touchez en aucune circonstance cette zone dangereuse tant que le moteur du tracteur tourne avec l'arbre de transmission / le circuit hydrau-...
Page 19
Consignes générales de sécurité MD084 Risque d'écrasement de différentes parties du corps par des éléments de machine bas- culant ou pivotant vers le bas. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves au niveau de différentes parties du corps, voire la mort. Il est interdit de stationner dans la zone de bas- culement / pivotement d'éléments mobiles de la machine.
Page 20
Consignes générales de sécurité MD096 Risque d'infection sur tout le corps dû à des projections de liquide sous haute pression (huile hydraulique). Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves sur tout le corps, lorsque de l'huile hy- draulique s'échappant sous haute pression tra- verse l'épiderme et pénètre à...
Page 21
Consignes générales de sécurité MD102 Risque dû à un démarrage et à un déplace- ment accidentels de la machine lors des in- terventions sur celle-ci, par exemple lors d'opérations de montage, de réglage, de ré- solution de pannes, de nettoyage, d'entretien et de réparation.
Consignes générales de sécurité 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité • peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et la machine. peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dom- •...
Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coin- cement et choc liés à un défaut de sécurité concernant le dépla- cement ou le fonctionnement. Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
Page 24
Consignes générales de sécurité Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur • dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaissement accidentel avant d'accoupler la machine au circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur ou de la désaccoupler de celui-ci. Lors de l'attelage et du dételage de machines, placez les dispo- •...
Page 25
Consignes générales de sécurité Transport de la machine En cas de déplacement sur des voies de circulation publiques, • veuillez respectez les règles du code de la route en vigueur dans le pays. • Avant les déplacements sur route, vérifiez que les conduites d'alimentation sont correctement raccordées ο...
• liques par un spécialiste afin de vous assurer de leur bon état. Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. • Utilisez uniquement des conduites hydrauliques AMAZONE d'origine. La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas • excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum.
Les pièces de rechange doivent, au minimum, satisfaire aux • exigences techniques de AMAZONEN-WERKE. Pour être sûr de la conformité de vos pièces, utilisez des pièces de rechange d'origine AMAZONE. Catros BAG0053.18 02.22...
Chargement et déchargement Chargement et déchargement Chargement avec une grue de levage : ATTENTION Pour charger la machine avec une grue de levage, il est impératif d'uti- liser les points marqués et prévus pour les sangles de levage. ATTENTION La résistance minimale à la traction de chaque sangle de levage doit être de 1000 kg.
Description de la machine Description de la machine Ce chapitre • fournit une vue d'ensemble de la structure de la machine. • fournit les dénominations des différents ensembles et organes de commande. Dans la mesure du possible, lisez ce chapitre en étant placé devant la machine.
Description de la machine Fig. 7 Catros -2: (1) Bras repliable droit (2) Bras repliable gauche (3) Vérin hydraulique pour le basculement des bras (4) Broche de réglage pour le réglage de la profondeur alternative au réglage hydraulique de la profondeur de travail Conduites d'alimentation entre le tracteur et l'outil •...
• le respect des opérations d'inspection et d'entretien. l'utilisation exclusive de pièces de rechange d'origine • AMAZONE. Toute autre utilisation que celles mentionnées ci-dessus est interdite et considérée comme non conforme. Les dommages résultant d'une utilisation non conforme relèvent entièrement de la responsabilité de l'exploitant, •...
Description de la machine Espace dangereux et zones dangereuses Le terme d'espace dangereux désigne l'espace autour de la machine, dans lequel des personnes peuvent être atteintes par des mouvements de la machine et de ses outils pendant le tra- • vail des matériaux ou corps étrangers projetés par la machine •...
Description de la machine Plaque signalétique et marquage CE Plaque signalétique machine La plaque signalétique et le marquage CE com- portent les indications suivantes : (1) Numéro de la machine (2) Numéro d'identification du véhicule (3) Produit (4) Poids technique admissible de la machine (5) Année de modèle (6) Année de construction Caractéristiques techniques...
Description de la machine Équipement nécessaire du tracteur Pour une utilisation conforme de la machine, le tracteur doit satisfaire aux conditions préalables suivantes : Puissance motrice du tracteur Catros 3001 à partir de 77 kW (105 PS) Catros 3501 à partir de 88 kW (120 PS) Catros 4001 à...
Structure et fonction Structure et fonction Le chapitre suivant présente la structure de la machine et les fonc- tions de ses différents composants ou éléments. Fonctionnement Fig. 9 Le déchaumeur à disques compact Catros est conçu pour la préparation superficielle des chaumes juste après la récolte •...
Structure et fonction Raccords hydrauliques Toutes les conduites hydrauliques sont munies de poignées. • Sur les poignées se trouvent des repères colorés avec un numé- ro ou une lettre d'identification afin de permettre leur affectation aux différentes fonctions hydrauliques du distributeur hydrau- lique du tracteur ! Des autocollants correspondant aux repères sont collés sur la machine, expliquant les fonctions hydrauliques correspondantes.
Structure et fonction 5.2.1 Branchement des conduites hydrauliques AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un dysfonctionnement du circuit hy- draulique en cas de mauvais branchement des conduites hy- drauliques. Lors du branchement des conduites hydrauliques, faites attention aux repères de couleur au niveau des embouts.
Structure et fonction Rouleau Le rouleau prend en charge le guidage en profondeur des outils. Rouleau en tandem TW520/380 • Le rouleau en tandem est composé du rouleau tubulaire de retournement ο monté à l'avant dans le groupe de trous supérieur. du rouleau de traverse monté...
Page 41
Structure et fonction Rouleau profilé en U UW580 • Particulièrement adapté pour les sols lé- → gers. Insensible au bourrage et bonne charge → admissible. Double rouleau profilé en U DUW580 • Particulièrement adapté pour les sols légers → et moyens. →...
Structure et fonction Adaptateur de châssis catégorie 4 et 5 La conception du bâti de l’adaptateur de châssis est conforme aux spécifications et aux dimen- sions de l'attelage trois points de catégorie 4 ou L’adaptateur de châssis doit être monté du côté machine de catégorie 3.
Structure et fonction Recouvreur arrière (option) La herse arrière permet d'émotter et de niveler le sol. L'intensité de travail peut être réglée en bloquant l'axe dans le groupe de trous. Bloquer l'axe avec une goupille d'arrêt. (1) Axe de fixation pour régler l'intensité de travail.
Page 45
Structure et fonction Système de dégagement à ressort 167 Pour rouleau : UW580 Fig. 20 Catros BAG0053.18 02.22...
Un jeu de lests supplémentaires correspond à 4 fois 25 kg. • Nombre Lests supplémentaires Catros+ 3001 200 kg Catros+ 3501 300 kg Catros+ 4001 400 kg...
Structure et fonction Dispositif de semence culture intercalaire GreenDrill Le dispositif de semence culture intercalaire GreenDrill permet le semis de semences fines et de cultures intercalaires au cours de la prépara- tion du sol avec le déchaumeur à disques Catros. (1) GreenDrill (2) Dispositif de montée rabattable (3) Goujon avec goupille d'arrêt pour sécuriser...
Structure et fonction 5.10 Graissage central (option) Uniquement pour Catros pro Le graissage de la machine s'effectue électri- quement avec une pompe centrale. (1) Cuve (2) Raccordement de remplissage avec car- touche/conduite de retour (3) Bouton rotatif pour intervalle de temps du couvercle de fermeture (4) Graisseur de remplissage de la trémie.
Page 49
Structure et fonction Recommandation de graissage Lors d'apport de lisier : • Première utilisation : Temps de pause de 2 heures Plus tard : Temps de pause 2 à 4 heures Pas de lisier : Graisser une fois par jour •...
Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant • la mise en service de votre machine la manière de contrôler si la machine doit être portée par le trac- • teur ou attelée à celui-ci. •...
Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci.
Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul Fig. 27 [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide tracteur [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Poids total machine montée à...
Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer la manœu- V min vrabilité • − • • • Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à l'avant du tracteur, dans le tableau (chapitre 6.1.1.7). 6.1.1.3 Calcul de la charge réelle sur l'essieu avant du tracteur T V tat...
Page 54
Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée se- Double de la capa- calcul lon la notice d'utilisa- cité de charge ad- tion du tracteur missible des pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière Poids total ≤...
Mise en service Immobilisation du tracteur / de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement et choc lors des interventions sur la machine dans les cas suivants : abaissement accidentel de la machine non immobilisée, •...
Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine Pour l'attelage et le dételage des machines, lisez le chapitre "Con- signes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 23. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement lié à un démarrage et à un déplacement accidentels du tracteur et de la machine lors des opérations d'attelage ou de dételage de celle-ci.
Page 57
Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc lorsque la machine se détache accidentel- lement du tracteur. Utilisez les dispositifs prévus pour accoupler le tracteur et la • machine de manière appropriée. •...
Attelage et dételage de la machine 5. Faites reculer le tracteur jusqu'à l'outil pour que les crochets des bras inférieurs du tracteur s'engagent automatiquement dans les douilles des points d'articulation inférieurs de l'outil. → Les crochets de bras inférieurs se verrouillent automatiquement. 6.
Pour une profondeur de travail accentuée, déplacez la flèche → vers le 12. La hauteur de travail maximale est de 12 cm (Catros 15 cm). Catros+ 3001 / 3501 /4001 Catros+ 4002-2 / 5002-2 / 6002-2: Fig. 29 Fig. 28 Catros BAG0053.18 02.22...
Réglages 8.1.1 Réglage mécanique de la profondeur de travail Le réglage de la profondeur s'effectue en tour- nant la broche de réglage (Fig. 32/1) avec un levier (Fig. 32/2). Catros -2: Reproduisez le même réglage de pro- fondeur sur chaque manivelle. Fig.
Réglages Décalage des rangées de disques Le décalage des rangées de disques s'effectue avec un axe excentré AMAZONE. 6 positions différentes sont possibles (Fig. 35). 1. Reculez sur une courte distance avec la machine. → Les rangées de disques se déplacent et libèrent les emplacements.
Réglages Le réglage de l'intensité de travail s'effectue en tournant l'axe excentré (Fig. 38) de la position 1 à la position 4. 1. Retirez la goupille d'arrêt. 2. Tournez l'axe excentré (positions 1-4). 3. Fixez la goupille d'arrêt. Fig. 36 Vérifiez le travail en dégageant la zone préparée derrière l'outil : (1) Bord de coupe de la première rangée de...
Réglages Décrotteurs Les décrotteurs sont réglés en usine. Pour adap- ter le réglage aux conditions de travail : 1. Immobilisez le tracteur afin d'éviter tout démarrage et déplacement accidentels. 2. Desserrez la vis (Fig. 43/1) sous le décrot- teur. 3. Réglez le décrotteur sur le trou oblong. 4.
Déplacements sur la voie publique Déplacements sur la voie publique • En cas de déplacement sur route, consultez le chapitre "Con- signes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 25. Avant les déplacements sur route, vérifiez que • les conduites d'alimentation sont raccordées correctement, ο...
Déplacements sur la voie publique AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort.
Page 66
Déplacements sur la voie publique Catros 4001 La position de transport correspond à la position de travail ! Le changement d'outillage n'est pas requis ! La largeur de la machine est trop im- portante ! Respectez les instructions propres à chaque pays pour le déplacement sur route ! Catros -2...
Page 67
Déplacements sur la voie publique Recouvreur arrière (option) AVERTISSEMENT Avant le repliage de la machine Monter la barre de protection de • transport (Fig. 47/3) Risque de blessure en cas de non- respect de la largeur de transport autorisée. Catros-2 : serrer les dents avec •...
Utilisation de la machine Utilisation de la machine Lors de l'utilisation de la machine, respectez les consignes des cha- pitres "Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur l'outil", • à partir de la page 17 et "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", à partir de la •...
Utilisation de la machine 10.1 Passage de la position de transport à la position de travail AVERTISSEMENT Éloignez les personnes de la zone de pivotement des bras de la machine avant de déployer et de replier ces derniers. Avant de déployer et replier les bras de la machine, alignez celle-ci et le tracteur sur une surface plane.
Utilisation de la machine 10.2 Utilisation sur le champ Travaillez avec des bras inférieurs du tracteur bloqués latéralement afin d'obtenir un résultat optimal. Le déchaumeur à disques compact s'utilise de préférence lorsque le système hydraulique à trois points du tracteur est en position intermé- diaire.
Pannes et incidents Pannes et incidents AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : abaissement accidentel de l'outil relevé via le circuit ο hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. abaissement accidentel d'éléments relevés et non immobili- •...
Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit • hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. abaissement accidentel d'éléments relevés et non immobili- •...
Nettoyage, entretien et réparation Catros pro: N'orientez jamais le jet de la buse du nettoyeur haute pression ou du net- toyeur vapeur directement sur la pro- tection en néoprène ! Fig. 49 12.2 Consignes de lubrification Les points de lubrification de la machine sont repérés par l'autocollant (Fig.
Nettoyage, entretien et réparation 12.2.2 Synoptique des points de lubrification Fig. 53 Point de lubrification Intervalle [h] Nombre Points pivots à gauche et à droite partie centrale Catros -2: Profondeur de travail via broche de réglage Catros pro: Profondeur de travail via vérin hydraulique Catros -2 Vérin hydraulique repliage Fig.
Nettoyage, entretien et réparation 12.3 Planning de maintenance • Respectez les périodicités d'entretien selon le délai atteint en premier. Les durées, kilométrages ou périodicités d'entretien citées dans • les éventuelles documentations associées de fournisseurs sont prioritaires. Après le premier parcours en charge Opération d'entretien Élément Voir page...
Page 76
Nettoyage, entretien et réparation Tous les 6 mois / toutes les 500 heures de service Opération d'entretien Élément Voir page Atelier spécialisé • Contrôle visuel des axes et des Vérin hydraulique pour le contre-écrous repliage / dépliage Si nécessaire Élément Opération d'entretien Voir page Atelier spécialisé...
Nettoyage, entretien et réparation 12.4 Remplacement des disques (Opération en atelier) Diamètre de disque minimum : 360 mm. Le remplacement des disques s'effectue • lorsque l'outil est déployé, lorsque les disques sont relevés, • lorsque l'outil est protégé contre un abais- •...
Nettoyage, entretien et réparation 12.5 Paliers lisses de l'unité coulissante (Opération en atelier) Remplacez le palier lisse s'il présente un jeu d'environ 4 mm. Pour remplacer les paliers lisses (Fig. 57/1), placez l'outil déployé en veillant à ce que les paliers lisses ne soient pas tendus.
Nettoyage, entretien et réparation 12.7 Rouleau Contrôler régulièrement la bonne marche • des roulements de rouleaux ! • Contrôlez que le vissage de l'accrochage des dents est bien calé. Couple de serrage préconisé : 210 Nm. • Pour un raccordement correct des cylindres, l'étrier de serrage et les vissages associés doivent être montés conformément à...
Nettoyage, entretien et réparation 12.10 Vérin hydraulique pour basculement Contrôlez que l'œil du vérin soit solidement positionné sur le vérin hydraulique. S'il est branlant, verrouillez la tige de piston avec un frein de vis (très serré) et serrez le contre-écrou avec 300 Nm. Contrôlez les raccords vissés au niveau des vérins hydrauliques (Fig.
Nettoyage, entretien et réparation 12.11 Aligner la machine repliable (travail d'atelier) AVERTISSEMENT Risque d'écrasement par mouvement involontaire des pièces de la machine. Ne démonter le vérin hydraulique qu'en l'absence de toute force. Orienter le bras parallèlement au sol Régler la longueur du vérin hydraulique de sorte que les deux cadres latéraux se trouvent sur un niveau parallèle au sol en position de travail.
Nettoyage, entretien et réparation 12.12 Contrôler le graissage central Vérifier si de la graisse sort du limiteur de pres- sion de la pompe (1). Si de la graisse sort, la lubrification n'est → pas correcte. Cause Solution Alimentation en tension incorrecte de la pompe Assurer une alimentation électrique de 9,6 V –...
Page 83
Nettoyage, entretien et réparation Contrôler le graissage central pendant la nuit : 1. Régler les boutons rotatifs des intervalles de temps de la manière suivante : Bouton rotatif bleu (1) : ο 3 = pause de 3 heures ο Bouton rotatif rouge (2) : 9 = intervalle de lubrification de 18 mi- nutes 2.
• liques par un spécialiste afin de vous assurer de leur bon état. • Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites hydrauliques AMAZONE d'origine. • La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum.
Nettoyage, entretien et réparation 12.13.1 Marquage des conduites hydrauliques Le marquage sur l'embout fournit les infor- mations suivantes : Fig. 67/... (1) Identification du fabricant de la conduite hydraulique (A1HF) (2) Date de fabrication de la conduite hydrau- lique (04 /02 = année / mois = février 2004) (3) Pression de service maximale autorisée Fig.
égard, voir la partie "Marquage des conduites hydrauliques". 12.13.4 Pose et dépose des conduites hydrauliques Lors de la pose et de la dépose des conduites hydrauliques, respec- tez impérativement les consignes suivantes : Utilisez uniquement des conduites hydrauliques AMAZONE • d'origine. Veillez toujours à la propreté.
Nettoyage, entretien et réparation 12.16 Couples de serrage des vis 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...