Télécharger Imprimer la page
Amazone Centaya 3000 Super 1600 Notice D'utilisation D'origine
Amazone Centaya 3000 Super 1600 Notice D'utilisation D'origine

Amazone Centaya 3000 Super 1600 Notice D'utilisation D'origine

Semoir monté pneumatique
Masquer les pouces Voir aussi pour Centaya 3000 Super 1600:

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation d'origine
Semoir monté pneumatique
Centaya 3000/3500/4000 Super 1600
Centaya 3000/3500/4000 Super 2000
Centaya 3000-C/3500-C/4000-C Super
SmartLearning
www.amazone.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Amazone Centaya 3000 Super 1600

  • Page 1 Notice d'utilisation d'origine Semoir monté pneumatique Centaya 3000/3500/4000 Super 1600 Centaya 3000/3500/4000 Super 2000 Centaya 3000-C/3500-C/4000-C Super SmartLearning www.amazone.de...
  • Page 2 Veuillez reporter ici les données d'identification de la machine. Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 4.5.1 Positions des pictogrammes 1 Au sujet de la présente notice d'avertissement d'utilisation 4.5.2 Structure des pictogrammes Conventions utilisées d'avertissement 1.1.1 Consignes d'avertissement et 4.5.3 Description des pictogrammes termes d'avertissement d'avertissement 1.1.2 Remarques complémentaires Plaque signalétique sur la machine 32 1.1.3 Consignes opératoires...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES 4.28 Épandeur de microgranulés 6.3.8 Régler la pression d'enterrage des socs 6.3.9 Relever les socs 5 Données techniques 6.3.10 Régler le recouvreur de soc Capacité de trémie 6.3.11 Régler le recouvreur FlexiDoigts Dimensions 6.3.12 Régler le recouvreur à rouleaux Système d'attelage rapide 6.3.13 Réglage du marqueur de jalonnage...
  • Page 5 TABLE DES MATIÈRES Vidange du doseur 10.3 Nettoyage de la machine Découpler les flexibles hydrauliques 11 Chargement de la machine Découplage du câble ISOBUS 11.1 Monter le point de levage dans la Débrancher l'alimentation en trémie tension 11.2 Soulever la machine Découpler la conduite de convoyage FTender 11.3...
  • Page 7 1 | Au sujet de la présente notice d'utilisation Au sujet de la présente notice d'utilisation CMS-T-00000081-D.1 1.1 Conventions utilisées CMS-T-005676-C.1 1.1.1 Consignes d'avertissement et termes d'avertissement CMS-T-00002415-A.1 Les avertissements sont caractérisés par une barre verticale avec un symbole de sécurité triangulaire et le terme d'avertissement.
  • Page 8 1 | Au sujet de la présente notice d'utilisation Conventions utilisées 1.1.2 Remarques complémentaires CMS-T-00002416-A.1 IMPORTANT Signale un risque de dommages sur la machine. FAITS CONCERNANT L'ENVIRONNEMENT Signale un risque de dommages sur l'environnement. REMARQUE Signale des conseils d'utilisation et des remarques pour une utilisation optimale.
  • Page 9 1 | Au sujet de la présente notice d'utilisation Conventions utilisées 1.1.3.2 Consignes opératoires alternatives CMS-T-00000110-B.1 Les consignes opératoires alternatives sont introduites par le mot "ou". Exemple : 1. Consigne opératoire 1 Consigne opératoire alternative 2. Consigne opératoire 2 Consignes opératoires avec seulement une opération CMS-T-005211-C.1 Les consignes opératoires avec seulement une opération ne sont pas numérotées, mais...
  • Page 10 Postfach 51 rendre nos notices d'utilisation plus agréables et D-49202 Hasbergen faciles à utiliser. N'hésitez pas à nous envoyer vos suggestions par lettre, fax ou courriel. Fax: +49 (0) 5405 501-234 E-Mail: td@amazone.de MG7327-FR-II | A.1 | 16.03.2022...
  • Page 11 2 | Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité CMS-T-00004920-C.1 2.1 Consignes de sécurité fondamentales CMS-T-00004921-C.1 2.1.1 Importance de la notice d'utilisation CMS-T-00006180-A.1 Tenir compte de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est un document important et fait partie de la machine. Elle s'adresse à l'utilisateur et contient des informations relatives à...
  • Page 12 2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales avec la machine doit satisfaire aux exigences minimales suivantes : La personne doit être capable physiquement et psychologiquement de contrôler la machine. La personne peut effectuer les travaux avec la machine dans le cadre de la présente notice d'utilisation.
  • Page 13 2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales Les agriculteurs peuvent être par exemple : des agriculteurs avec études supérieures ou formations dans une école spécialisée des agriculteurs par expérience (par ex. exploitation héritée, connaissances empiriques étendues) des entrepreneurs à la tâche qui travaillent sur ordre d'agriculteurs Exemple d'activités : Formation sur la sécurité...
  • Page 14 2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.2.3 Danger pour les enfants CMS-T-00002308-A.1 Enfants en danger Les enfants ne peuvent pas estimer les dangers et se comportent de manière imprévisible. C'est pouquoi les enfants sont particulièrement en danger. Éloignez les enfants.
  • Page 15 2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.2.4.2 Équipement de protection personnelle CMS-T-00002316-B.1 Équipement de protection personnelle Le port des équipements de protection personnelle est un élément important de la sécurité. Les équipements de protection personnelle absents ou inappropriés augmentent le risque de dommages pour la santé...
  • Page 16 2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.3 Connaître et prévenir les dangers CMS-T-00004922-A.1 2.1.3.1 Sources de danger sur la machine CMS-T-00004924-A.1 Liquides sous pression Huile hydraulique s'échappant sous haute pression peut pénétrer dans le corps à travers la peau et provoquer des blessures corporelles graves.
  • Page 17 2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.3.2 Zones de dangers CMS-T-00004923-A.1 Zones dangereuses sur la machine Dans les zones de danger existent les risques suivants : la machine et ses outils se déplacent en fonction du travail ; les pièces de la machine relevée par le système hydraulique peuvent s'abaisser lentement et sans s'en apercevoir ;...
  • Page 18 2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.4 Travail en toute sécurité et manipulation sûre de la machine CMS-T-00002304-H.1 2.1.4.1 Attelage des machines CMS-T-00002320-D.1 Atteler la machine au tracteur Si la machine est attelée de façon incorrecte au tracteur, des dangers peuvent survenir et causer de graves accidents.
  • Page 19 2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.4.2 Sécurité de conduite CMS-T-00002321-D.1 Risque pendant la conduite sur route et dans le champ Les machines portées ou attelées à un tracteur, ainsi que les contrepoids avant et arrière, influencent le comportement sur route, la manœuvrabilité...
  • Page 20 Faites réaliser les modificatins constructives et extensions uniquement par un atelier qualifié. Afin que l'autorisation d'exploitation conserve sa validité conformément aux réglementations nationales et internationales, assurez-vous que l'atelier spécialisé n'utilise que des pièces de transformation, de rechange et des équipements spéciaux validés par AMAZONE. MG7327-FR-II | A.1 | 16.03.2022...
  • Page 21 2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.5.2 Interventions sur la machine CMS-T-00002323-C.1 Travailler uniquement sur une machine immobilisée Si la machine n'est pas immobilisée, les pièces peuvent se mettre en mouvement de manière intempestive ou la machine elle-même peut se mettre en mouvement. Des personnes peuvent alors être grièvement blessées ou même tuées.
  • Page 22 2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales Opération d'entretien Des opérations d'entretien incorrectes, en particulier sur les éléments relevant de la sécurité, compromettent la sécurité de fonctionnement. Des accidents peuvent alors se produire et des personnes être blessées grièvement ou même être tuées. Font partie des éléments relevant de la sécurité par exemple les éléments hydrauliques et électroniques, le bâti, les ressorts, l'attelage, les essieux, les suspensions d'essieu, les conduites et les réservoirs contenant des substances inflammables.
  • Page 23 Équipements spéciaux, accessoires et pièces de rechange Les équipements spéciaux, les accessoires et les pièces de rechange qui ne correspondent pas aux exigences d'AMAZONE peuvent compromettre la sécurité de fonctionnement de la machine et causer des accidents. Utilisez uniquement des pièces d'origine ou des pièces correspondant aux exigences d'AMAZONE.
  • Page 24 2 | Sécurité et responsabilité Routines de sécurité 2.2 Routines de sécurité CMS-T-00002300-C.1 Caler le tracteur et la machine Si le tracteur et la machine ne sont pas sécurisés contre le démarrage et le départ en roue libre, le tracteur et la machine peuvent se mettre en mouvement de manière incontrôlée et rouler sur quelqu'un, l'écraser ou le tuer.
  • Page 25 2 | Sécurité et responsabilité Routines de sécurité Monter et descendre Par un comportement négligeant lors de la montée et de la descente, les personnes peuvent tomber. Les personnes qui montent sur la machine en dehors des accès prévus peuvent glisser, tomber et se blesser grièvement.
  • Page 26 être respectées par les utilisateurs et le propriétaire. D'autres consignes sur l'utilisation conforme pour les cas particuliers peuvent être demandées à AMAZONE. D'autres utilisations que celles mentionnées sous utilisation conforme ne sont pas considérées comme conformes. Le constructeur n'assume aucune responsabilité...
  • Page 27 4 | Description du produit Description du produit CMS-T-00007155-A.1 4.1 Aperçu de la machine CMS-T-00007156-A.1 CMS-I-00005008 Trémie avec bâche roulante Soc double disque TwinTec, au choix soc Control RoTeC Traceur sur l'outil de préparation du sol Marqueur de jalonnage Turbine Capteur radar Plaque signalétique sur la machine MG7327-FR-II | A.1 | 16.03.2022...
  • Page 28 4 | Description du produit Aperçu de la machine CMS-I-00005009 Tête de distribution à segment Plateforme de chargement avec marches Tuyaux de semence Doseur de semence Recouvreur FlexiDoigts, au choix recouvreur à rouleaux. CMS-I-00005015 MG7327-FR-II | A.1 | 16.03.2022...
  • Page 29 4 | Description du produit Fonction de la machine SmartCenter Penderie des conduites d'alimentation 4.2 Fonction de la machine CMS-T-00007181-A.1 CMS-I-00005034 Le produit à doser est transporté dans la trémie 1 et amené aux socs semeurs 3 par la section de convoyage et les têtes de distribution 4 .
  • Page 30 4 | Description du produit Équipements spéciaux Éclairage arrière à LED pour le déplacement sur route Support de plaque d'immatriculation avec éclairage pour le déplacement sur route Éclairage de travail DEL Éclairage des socs DEL Bras supérieur mécanique long Béquille pour socs TwinTeC Commutation semi-latérale mécanique Commutation semi-latérale électrique Marqueur de jalonnage...
  • Page 31 4 | Description du produit Dispositifs de protection 4.4 Dispositifs de protection CMS-T-00007657-A.1 4.4.1 Grille de protection du doseur CMS-T-00007658-A.1 La grille de protection du doseur 1 située au fond de la trémie évite les blessures causées par les pièces en rotation et protège le doseur des corps étrangers.
  • Page 32 4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement 4.4.3 Barre de sécurité pour la circulation routière CMS-T-00007937-A.1 La barre de sécurité routière 1 recouvre les dents du recouvreur FlexiDoigts pour éviter les blessures et les dommages. CMS-I-00005527 4.5 Pictogrammes d'avertissement CMS-T-00007189-A.1 4.5.1 Positions des pictogrammes d'avertissement CMS-T-00007190-A.1 CMS-I-00005102...
  • Page 33 4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement CMS-I-00005103 CMS-I-00005104 MG7327-FR-II | A.1 | 16.03.2022...
  • Page 34 4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement 4.5.2 Structure des pictogrammes d'avertissement CMS-T-000141-D.1 Les pictogrammes d'avertissement signalent les zones dangereuses sur la machine, ainsi que les risques résiduels. Ces zones sont caractérisées par la présence de risques permanents ou susceptibles de se concrétiser à...
  • Page 35 4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement MD095 notice d'utilisationRisque d'accident par le non- respect des consignes figurant dans la notice d'utilisation Avant d'effectuer des travaux sur la machine ou de l'utiliser, lisez et comprenez la notice d'utilisation. CMS-I-000138 MD096 Risque d'infection provoqué...
  • Page 36 4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement MD102 Risque par un démarrage involontaire et un départ en roue libre de la machine Sécurisez la machine avant d'effectuer des travaux afin d'éviter tout démarrage et déplacement accidentels. CMS-I-00002253 MD199 Risque d'accident lié à une pression du système hydraulique trop élevée Attelez la machine uniquement à...
  • Page 37 4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement MD265 Risque de brûlure par la poussière du produit de traitement N'inhalez pas la substance nocive. Évitez le contact avec les yeux et la peau. Avant d'utiliser des substances nocives, enfilez MD264 les vêtements de protection recommandés par le CMS-I-00003659 fabricant.
  • Page 38 4 | Description du produit Plaque signalétique sur la machine MD242 Risque de blessure en cas de rupture de la grille- tamis Ne montez jamais sur la grille-tamis. MD242 CMS-I-00005074 MD256 Risque d'accident en raison de moyens d'accrochage mal montés pour le levage Si les moyens d'accrochage utilisés pour le levage sont fixés à...
  • Page 39 4 | Description du produit SmartCenter 4.7 SmartCenter CMS-T-00007517-A.1 L'auget d'étalonnage 1 collecte la semence qui traverse le doseur pendant l'étalonnage. CMS-I-00005265 Selon l'équipement, l'étalonnage peut être effectué sur le SmartCenter soit avec le TwinTerminal 1 ou avec le bouton d'étalonnage. La balance 2 et le seau pliable 4 servent à...
  • Page 40 4 | Description du produit Réservoir de lavage des mains 4.9 Réservoir de lavage des mains CMS-T-00007225-A.1 Le réservoir de lavage des mains se trouve sur la face avant de la machine. Le réservoir de lavage des mains est équipé d'un robinet 1 et d'un distributeur de savon 2 Le réservoir de lavage des mains a un volume total de cinq litres et est muni d'un couvercle vissable 3 .
  • Page 41 4 | Description du produit Turbine de convoyage Les tamis de la trémie 1 servent d'aide au chargement pour le remplissage. CMS-I-00005313 4.12 Turbine de convoyage CMS-T-00003152-D.1 La turbine de convoyage produit un flux d'air qui amène le produit à épandre au semoir par la section de convoyage.
  • Page 42 4 | Description du produit Système de dosage distribution, puis aux socs par le flux d'air. Dès que la machine est relevée pour le demi-tour en bout de champ, le moteur électrique s'arrête et le tambour de dosage s'immobilise. 4.13.2 Tambour de dosage CMS-T-00003565-B.1 Le tambour de dosage a un entraînement électrique et dose le produit à...
  • Page 43 4 | Description du produit Séparateur à cyclone Single-Shoot par raccord en Y/Double-Shoot, trémie à 2 compartiments Turbine Doseur Volets d'étalonnage Sections de convoyage CMS-I-00006462 Single-Shoot, distribution secondaire pour FTender, trémie à 2 compartiments Turbine Doseur Volet d'étalonnage Section de convoyage FTender Section de convoyage trémie à...
  • Page 44 4 | Description du produit Bâti d'attelage 4.15 Bâti d'attelage CMS-T-00004881-B.1 Le semoir monté est fixé par deux fixations 1 sur l'outil de préparation du sol 2 . CMS-I-00003592 En plus, le semoir monté est relié à l'outil de préparation du sol 2 par un bras supérieur 2 . CMS-I-00004568 4.16 Éclairage CMS-T-00007661-A.1...
  • Page 45 4 | Description du produit Éclairage REMARQUE L'éclairage et la signalisation pour le déplacement sur route peuvent varier selon les prescriptions nationales. 4.16.2 Éclairage de travail CMS-T-00007278-A.1 Les projecteurs de travail 1 permettent de mieux voir la zone de travail dans l'obscurité. Les projecteurs de travail s'allument et s'éteignent depuis le terminal de commande.
  • Page 46 4 | Description du produit Tête de distribution à segment L'éclairage de socs 1 permet une meilleure visibilité des socs semeurs dans l'obscurité. L'éclairages des socs s'allume et s'éteint avec les projecteurs de travail depuis le terminal de commande. CMS-I-00005116 4.16.3 Éclairage intérieur de la trémie CMS-T-00007662-A.1 L'éclairage intérieur de la trémie 1 sert à...
  • Page 47 4 | Description du produit Commutation semi-latérale En fonction de l'équipement, la tête de distribution à segment est équipée de segments de jalonnage. Les segments de jalonnage ferment la sortie de la tête de distribution à l'aide d'un servomoteur 3 . Les conduites de semence des segments de jalonnage sont marquées d'un serre-câbles rouge.
  • Page 48 4 | Description du produit Soc TwinTeC 4.19 Soc TwinTeC CMS-T-00004346-C.1 Le soc TwinTeC est un soc double disque pour sols labourés ou mulchés. Les disques galbés 2 forment le sillon. Le produit dosé est amené entre les disques galbés et tombe dans le sillon. La roue de guidage en profondeur 1 guide le soc double disque à...
  • Page 49 4 | Description du produit Recouvreur FlexiDoigts Le disque de guidage en profondeur Control 10 1 a une surface de contact de 10 mm de large et s'utilise sur les sols lourds. CMS-I-00005195 4.21 Recouvreur FlexiDoigts CMS-T-00006330-A.1 Les dents 2 du recouvreur FlexiDoigts reposent horizontalement sur le sol et recouvrent le produit dosé...
  • Page 50 4 | Description du produit Recouvreur de soc 4.22 Recouvreur de soc CMS-T-00006648-A.1 Les dents 1 du recouvreur de soc recouvrent le produit dosé et implanté d'une couche homogène de terre meuble. L'angle de réglage et la hauteur des dents du recouvreur sont réglables.
  • Page 51 4 | Description du produit Marqueur de jalonnage 4.24 Marqueur de jalonnage CMS-T-00007275-A.1 Lors de la création de jalonnages, le marqueur de jalonnage abaisse automatiquement les disques 1 et forme des traces. Avec ces traces, les jalonnages deviennent visibles avant que la semence ne sorte. Lorsqu'aucun jalonnage n'est créé, les disques sont relevés.
  • Page 52 4 | Description du produit Système de caméra 4.26 Système de caméra CMS-T-00007276-A.1 CMS-I-00005107 La caméra 1 située à l'arrière du semoir monté augmente la sécurité des manœuvres. Plusieurs images de caméra peuvent être affichées simultanément sur l'écran. 4.27 GreenDrill CMS-T-00005046-B.1 Le semoir monté...
  • Page 53 4 | Description du produit Épandeur de microgranulés 4.28 Épandeur de microgranulés CMS-T-00009442-A.1 L'épandeur de microgranulés permet d'épandre des microgranulés pendant l'ensemencement. CMS-I-00006429 MG7327-FR-II | A.1 | 16.03.2022...
  • Page 54 5 | Données techniques Données techniques CMS-T-00007309-A.1 5.1 Capacité de trémie CMS-T-00007354-A.1 Modèles de machines Capacité de trémie [l] Centaya 3000 Super 1600 1600 Centaya 3500 Super 1600 1600 Centaya 4000 Super 1600 1600 Centaya 3000 Super 2000 2000 Centaya 3500 Super 2000...
  • Page 55 5 | Données techniques Système d'attelage rapide QuickLink 5.3 Système d'attelage rapide QuickLink CMS-T-00003190-C.1 Largeur de travail de la machine Distance des berceaux de réception QuickLink 2,5 m 1529 ±3 mm 2029 ±3 mm 3,5 m 2529 ±3 mm 3029 ±3 mm 5.4 Vitesse de travail optimale CMS-T-00007377-A.1 Vitesse de travail (en fonction de l'outil de...
  • Page 56 5 | Données techniques Données concernant le niveau sonore 5.7 Données concernant le niveau sonore CMS-T-00007361-A.1 Le niveau de pression acoustique rapporté au poste de travail est inférieur à 73 dB(A) et est mesuré au niveau de l'oreille du conducteur pendant le fonctionnement, cabine fermée.
  • Page 57 5 | Données techniques Caractéristiques du tracteur Circuit hydraulique Pression de service maximale 210 bar Puissance de la pompe du tracteur Au moins 80 l/min à 150 bar HLP68 DIN51524 Huile hydraulique de la machine L'huile hydraulique convient à tous les circuits d'huile hydraulique combinés des fabricants de tracteur courants.
  • Page 58 6 | Préparer la machine Préparer la machine CMS-T-00007364-A.1 6.1 Calculer les propriétés requises du tracteur CMS-T-00000063-D.1 CMS-I-00000581 Valeurs Désignation Unité Description déterminées Poids à vide du tracteur Charge sur l'essieu avant du tracteur prêt à l'utilisation sans machine attelée ni contrepoids Charge sur l'essieu arrière du tracteur prêt à...
  • Page 59 6 | Préparer la machine Calculer les propriétés requises du tracteur Valeurs Désignation Unité Description déterminées Distance entre le centre de l'essieu avant et le crochet de bras d'attelage inférieur Écart du centre de gravité : distance entre le centre de gravité...
  • Page 60 6 | Préparer la machine Calculer les propriétés requises du tracteur 3. Calculer le poids total réel de la combinaison du tracteur et de la machine. CMS-I-00000515 4. Calculer la charge réelle sur l'essieu arrière. Htat Vtat Htat Htat CMS-I-00000514 5.
  • Page 61 6 | Préparer la machine Attelage de la machine 6.2 Attelage de la machine CMS-T-00007366-A.1 6.2.1 Accoupler les flexibles hydrauliques CMS-T-00007365-A.1 Tous les flexibles hydrauliques sont munis de poignées. Les poignées ont des repères de couleurs avec un chiffre ou une lettre. Les repères sont attribués aux fonctions hydrauliques correspondantes de la conduite de pression d'un distributeur du tracteur.
  • Page 62 6 | Préparer la machine Attelage de la machine Identification Fonction Distributeur du tracteur Relevage du Abaissement recouvreur FlexiDoigts Relevage du Bleu recouvreur à à double effet rouleaux Levage Pression du recouvreur à rouleaux Moteur Allumer et hydraulique Simple effet éteindre Rouge de la turbine...
  • Page 63 6 | Préparer la machine Attelage de la machine 3. Accoupler les flexibles hydrauliques 1 conformément à l'identification 2 avec les connecteurs hydrauliques du tracteur. Les connecteurs hydrauliques se verrouillent de manière sensible. 4. Poser les flexibles hydrauliques avec assez de liberté...
  • Page 64 6 | Préparer la machine Attelage de la machine 6.2.4 Raccorder le système de caméra CMS-T-00007677-A.1 1. Poser les câbles du système de caméra avec assez de liberté de mouvement et sans points de frottement ou de coincement. 2. Insérer la fiche 1 de l'écran dans la prise de connexion 2 du système de caméra.
  • Page 65 6 | Préparer la machine Attelage de la machine 2. Démonter l'étrier de blocage 3 . 3. Relever lentement l'outil de préparation du sol. Le semoir monté 1 s'engage dans les berceaux de réception 2 de l'outil de préparation du sol. CMS-I-00003590 4.
  • Page 66 6 | Préparer la machine Attelage de la machine 12. Monter les étriers de blocage 2 sur toutes les consoles 1 . CMS-I-00003593 Si le semoir est équipé d'un marqueur de jalonnage, relier la conduite d'alimentation du semoir à l'outil de préparation du sol 1 .
  • Page 67 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 15. Relier la conduite d'alimentation 1 de la surveillance de l'outil de préparation du sol 2 . CMS-I-00004528 6.2.7 Accoupler la conduite de convoyage FTender CMS-T-00007678-A.1 1. Relier la pièce de raccordement 3 à la conduite de refoulement 1 .
  • Page 68 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation Afin d'être sûr que le capteur de position de travail repose sur une surface plan, relever et abaisser complètement la machine. Pour configurer le capteur de position de travail, voir la notice d'utilisation du logiciel ISOBUS "Configurer le capteur de position de travail"...
  • Page 69 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 1. Ouvrir la bâche roulante 1 . CMS-I-00005120 2. Retirer la goupille d'arrêt 1 . CMS-I-00005314 3. Ouvrir le tamis de la trémie 1 . CMS-I-00005311 4. Desserrer l'écrou à ailettes 5 . Le capteur de niveau de remplissage 2 peut être réglé...
  • Page 70 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation une réaction trop rapide du capteur de niveau de remplissage. 5. Desserrer les écrous 1 avec la clé à broche 3 . Le capteur de niveau de remplissage 2 peut être réglé...
  • Page 71 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 3. Vider la trémie. 4. Desserrer les écrous sur les deux supports de capteur 2 . 5. Retirer le capteur de niveau de remplissage du logement du capteur de niveau de remplissage 6.
  • Page 72 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation Pour pouvoir retirer la grille-tamis compartiment de la trémie pour augmenter le volume, relever l'élément de blocage. 3. Retirer la grille-tamis. CMS-I-00006420 4. Tenir la poignée 1 de la cloison, 5.
  • Page 73 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 8. Mettre la grille-tamis 1 en place. 9. Abaisser l'élément de blocage de la grille-tamis. 10. Fermer la bâche roulante. CMS-I-00006448 6.3.5 Remplir la trémie CMS-T-00007524-A.1 1. Abaisser la machine. 2.
  • Page 74 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 7. Rabattre la plateforme de chargement 1 vers le haut. 8. Bloquer la plateforme de chargement avec le verrouillage 2 . CMS-I-00005281 6.3.6 Régler la profondeur de mise en terre sur le soc TwinTeC CMS-T-00007375-A.1 REMARQUE Le réglage de la profondeur de mise en...
  • Page 75 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.7 Régler la profondeur de mise en terre sur le soc RoTeC CMS-T-00007466-A.1 6.3.7.1 Régler les roues de guidage en profondeur ou les disques de guidage en profondeur CMS-T-00007467-A.1 La profondeur de mise en terre est réglable sur 4 niveaux 2 .
  • Page 76 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation Pour enlever complètement le disque de guidage en profondeur ou la roue de guidage en profondeur, déplacer le levier 1 jusque tout en bas et le pousser vers l'arrière dans le trou oblong 3 jusqu'à...
  • Page 77 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation Sur les machines équipées d'un circuit hydraulique confort, activer la fonction, voir la notice d'utilisation du logiciel ISOBUS "Présélection des fonctions hydrauliques". voir notice d'utilisation "Ordinateur de commande". Sur les machines équipées d'un circuit hydraulique confort, régler les valeurs pour la pression d'enterrage des socs, voir notice d'utilisation Logiciel ISOBUS...
  • Page 78 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.10 Régler le recouvreur de soc CMS-T-00006627-B.1 6.3.10.1 Régler le recouvreur de soc CMS-T-00009568-A.1 6.3.10.1.1 Mettre le recouvreur de soc en position de travail plate CMS-T-00009569-A.1 En marche arrière, la dent du recouvreur 1 se rabat vers l'avant et s'appuie contre le boulon de sécurité...
  • Page 79 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.10.1.2 Mettre le recouvreur de soc en position de travail moyenne CMS-T-00009570-A.1 En marche arrière, la dent du recouvreur 1 se rabat vers l'avant et s'appuie contre le boulon de sécurité...
  • Page 80 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation REMARQUE Le réglage de l'angle du recouvreur doit être adapté aux conditions d'utilisation. Le réglage optimal peut être déterminé uniquement dans le champ. 1. Relever la machine. Pour amener la dent du recouvreur dans la position de travail raide, Fixer le boulon 2 dans le trou indiqué.
  • Page 81 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.10.3 Régler la hauteur du recouvreur CMS-T-00006457-A.1 REMARQUE Le réglage de la largeur du recouvreur doit être adapté aux conditions d'utilisation. Le réglage optimal peut être déterminé uniquement dans le champ.
  • Page 82 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 1. Desserrer la vis 2 avec l'outil de manipulation universel. 2. Pousser l'élément coulissant 1 vers l'extérieur. 3. Serrer la vis 2 avec l'outil de manipulation universel. 4. Appliquer le même réglage de l'autre côté de la machine.
  • Page 83 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 4. Enlever l'outil de manipulation universel et enclencher le cliquet 3 dans l'encoche. Pour vérifier le réglage, semer 30 m à la vitesse de travail et contrôler le résultat. 6.3.11.3 Réglage mécanique de la pression du recouvreur FlexiDoigts CMS-T-00006333-C.1 La pression du recouvreur FlexiDoigts doit être...
  • Page 84 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation Pour augmenter la pression du recouvreur FlexiDoigts, démonter la goupille d'arrêt 2 et la fixer dans un trou plus haut, au-dessous de la butée 1 . Pour réduire la pression du recouvreur FlexiDoigts, démonter la goupille d'arrêt 2 et la fixer dans un trou plus bas, au-dessous de la butée 1 .
  • Page 85 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 1. Sortir le levier 1 de la fixation de transport 2 et le tirer vers le haut. CMS-I-00004673 Pour définir la pression minimale du recouvreur FlexiDoigts, démonter la goupille d'arrêt 3 et la fixer dans le trou souhaité, au-dessous de la butée 1 .
  • Page 86 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation Pour régler une pression plus grande du recouvreur FlexiDoigts, actionner le distributeur "vert 1" du tracteur. Pour régler une pression plus petite du recouvreur FlexiDoigts, actionner le distributeur "vert 2" du tracteur. Pour vérifier le réglage, semer 30 m à...
  • Page 87 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.12 Régler le recouvreur à rouleaux CMS-T-00007386-A.1 6.3.12.1 Régler l'angle de réglage des dents du recouvreur CMS-T-00007387-A.1 1. Relever la machine jusqu'à ce que les dents du recouvreur ne touchent plus le sol. Pour modifier l'angle de réglage des dents du recouvreur, insérer la goupille d'arrêt pour tube 2 au-...
  • Page 88 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.12.3 Régler la pression des rouleaux CMS-T-00007389-A.1 1. Mettre la machine en position de travail. Sur les machines équipées d'un circuit hydraulique confort, activer la fonction, voir notice d'utilisation du logiciel ISOBUS "Présélection des fonctions hydrauliques"...
  • Page 89 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.12.4 Relever le recouvreur à rouleaux CMS-T-00007390-A.1 Sur les machines équipées d'un circuit hydraulique confort, activer la fonction, voir notice d'utilisation du logiciel ISOBUS "Présélection des fonctions hydrauliques" voir notice d'utilisation "Ordinateur de commande."...
  • Page 90 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.13.1.2 Réglage de la largeur de voie CMS-T-00004375-C.1 1. Déterminer la largeur de voie du tracteur a de l'outil de préparation du sol. CMS-I-00003195 2. Bloquer le segment de réglage 4 dans le trou central Pour créer un jalonnage double avec une largeur de voie de 2,20 m,...
  • Page 91 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation Pour réduire de 20 cm la largeur de voie du marqueur de jalonnage, mettre les axes de fixation dans la position - , pour augmenter de 20 cm la largeur de voie du marqueur de jalonnage, mettre les axes de fixation dans la position + .
  • Page 92 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.13.2.2 Réglage de la largeur de voie CMS-T-00007403-A.1 1. Déterminer la largeur de voie du tracteur a de l'outil de préparation du sol. CMS-I-00003195 2. desserrer les vis 2 . Pour régler le marqueur de jalonnage sur la largeur de voie de l'outil de préparation du sol, déplacer le support 3 sur le tube profilé...
  • Page 93 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 4. Serrer l'écrou. Pour vérifier le réglage, semer 30 m à la vitesse de travail et contrôler le résultat. 6.3.13.4 Réglage de la largeur de voie des jalonnages CMS-T-00004379-C.1 6.3.13.4.1 Montage des segments de jalonnage CMS-T-00004376-C.1 1.
  • Page 94 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 5. Démonter les vis 1 . 6. desserrer les vis 2 . Les segments intermédiaires 3 sont facilement déplaçables. 7. Retirer le tube 4 de sortie des grains des segments intermédiaires.
  • Page 95 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.13.4.2 Raccorder des segments de jalonnage supplémentaires CMS-T-00004380-C.1 1. Détacher la connexion enfichée entre 1 et 5 . 2. établir la connexion enfichée entre 1 et 3 . 3. établir la connexion enfichée entre 4 et 5 . Le nouveau segment de jalonnage 2 est commuté.
  • Page 96 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.14 Commande de la commutation semi-latérale CMS-T-00004888-C.1 Le levier de commande gauche 1 (dans le sens de déplacement) actionne la trappe de fermeture gauche (ici ouverte). Le levier de commande droit 2 (dans le sens de déplacement) actionne la trappe de fermeture droite (ici fermée).
  • Page 97 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.15 Réglage hydraulique du régime de la turbine CMS-T-00007513-A.1 CONDITIONS PRÉALABLES La trémie est remplie. La trémie est fermée. AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de projection des pièces de la turbine Si la turbine fonctionne à...
  • Page 98 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.16 Réglage manuel du régime de la turbine CMS-T-00007514-A.1 CONDITIONS PRÉALABLES La trémie est remplie. La trémie est fermée. AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de projection des pièces de la turbine Si la turbine fonctionne à...
  • Page 99 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation Pour rétablir le régime d'usine, régler la vis de sorte que la cote A soit de 21 CMS-I-00005388 6.3.17 Régler l'intervalle entre rangs CMS-T-00004489-C.1 Pour des intervalles entre rangs importants, par ex. pour le semis de maïs, il est possible de désactiver certains rangs de semence.
  • Page 100 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation REMARQUE Les bouchons de fermeture ne s'adaptent qu'aux sorties de grains, car les segments de jalonnage s'ouvrent et se ferment par commande électronique. Pour que les segments de jalonnage restent durablement fermés, débrancher les segments de jalonnage fermés, voir "Débrancher les segments de jalonnage".
  • Page 101 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.18 Paramétrage du capteur de vitesse CMS-T-00003210-D.1 Un signal de vitesse est nécessaire pour le démarrage du ou des doseurs. Le capteur de vitesse de la machine peut être utilisé à cette fin. Pour paramétrer le capteur de vitesse de la machine, voir notice d'utilisation Logiciel ISOBUS...
  • Page 102 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.20 Préparer le doseur pour l'utilisation CMS-T-00007508-A.1 6.3.20.1 Choisir le tambour de dosage CMS-T-00007509-A.1 Produit Volume de dosage en cm à épandr 3.75 Haricots Sarrasin Épeautr Pois (traité) Orge Gramin ées Avoine...
  • Page 103 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation Produit Volume de dosage en cm à épandr 3.75 Tournes Navet Triticale Blé Pois de senteur Engrais (granulé REMARQUE Toujours utiliser un tambour souple pour les engrais granulés. Les choix du tambour de dosage sont des recommandations.
  • Page 104 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 4. Monter les roues de dosage 4 et les tôles intermédiaires 1 par paires. Pour obtenir une rotation régulière, monter les compartiments de dosage avec un décalage régulier 5 . 6.
  • Page 105 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation Pour obtenir une rotation régulière, placer symétriquement les roues de dosage sans compartiments 1 au centre 2 . 5. Monter les roues de dosage et les tôles intermédiaires. 6. Monter la tôle de terminaison. 7.
  • Page 106 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation Si la machine comporte deux injecteurs deux doseurs désactiver la section de convoyage 3 avec le levier 2 . La semence des deux doseurs peut maintenant être collectée dans l'auget d'étalonnage. CMS-I-00006398 Pour éliminer les restes de semence du carter du doseur,...
  • Page 107 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 9. Pousser la trappe de fermeture 2 dans le carter du doseur. 10. Mettre la clé à broche en position de stationnement dans le support 1 . Pour vider le doseur et le tambour de dosage, voir "Vidange"...
  • Page 108 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 22. Mettre la trappe de fermeture 1 en position de stationnement sur le carter du doseur. 23. Rabattre les vis 3 devant la trappe de fermeture. 24. Serrer les vis avec la clé à broche 2 . CMS-I-00005255 25.
  • Page 109 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 27. Sortir l'auget d'étalonnage 1 des rails de guidage. 28. Vider l'auget d'étalonnage. 29. Tourner l'auget d'étalonnage. 30. Introduire l'auget d'étalonnage dans les rails de guidage et le placer en position de stationnement. CMS-I-00006377 6.3.20.5 Mettre le doseur en service sans étalonnage CMS-T-00007510-A.1...
  • Page 110 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 2. Tourner l'auget d'étalonnage 1 et l'introduire dans les rails de guidage. CMS-I-00006373 3. Ouvrir le volet d'étalonnage avec le levier 1 . CMS-I-00006375 Si la machine comporte deux injecteurs deux doseurs désactiver la section de convoyage 3 avec le levier 2 .
  • Page 111 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation REMARQUE Pour effectuer une vidange égale des compartiments d'une trémie à 2 compartiments avec une semence, les quantités de consigne doivent être rapportées au volume proportionnel de la trémie. Pour démarrer l'étalonnage avec le TwinTerminal ou le bouton d'étalonnage,...
  • Page 112 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 8. Activer la section de convoyage 2 avec le levier CMS-I-00006490 9. Sortir l'auget d'étalonnage 1 des rails de guidage. CMS-I-00006377 10. Verser la semence de l'auget d'étalonnage dans le seau pliable 1 .
  • Page 113 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour le déplacement sur route 16. Tourner l'auget d'étalonnage 1 et le placer en position de stationnement. CMS-I-00006382 6.4 Préparation de la machine pour le déplacement sur route CMS-T-00007429-A.1 6.4.1 Replier le marqueur de jalonnage sur le bâti de la machine CMS-T-00004422-B.1 Pour dégager le disque traceur du sol, relever la machine légèrement.
  • Page 114 6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour le déplacement sur route Pour désactiver la commutation de voie de jalonnage, voir notice d'utilisation Logiciel ISOBUS voir notice d'utilisation Ordinateur de commande. Pour relever le marqueur de jalonnage du sol, actionner le distributeur "jaune 1"...
  • Page 115 6 | Préparer la machine Calcul de la charge utile autorisée 6.4.4 Monter la barre de sécurité routière sur le recouvreur FlexiDoigts CMS-T-00007449-A.1 1. Fixer la barre de sécurité routière 1 sur les pointes des dents du recouvreur FlexiDoigts. 2. Fixer la barre de sécurité routière sur le recouvreur FlexiDoigts avec les fixations de ressort 2 .
  • Page 116 7 | Utilisation de la machine Utilisation de la machine CMS-T-00007454-A.1 7.1 Utilisation de la machine CMS-T-00004492-C.1 1. Mettre la machine à niveau parallèlement au sol. 2. Abaisser la machine sur le champ. 3. Mettre le circuit hydraulique du vérin hydraulique à...
  • Page 117 7 | Utilisation de la machine Vérifier la profondeur de mise en terre 7.2 Vérifier la profondeur de mise en terre CMS-T-00004517-C.1 1. Enlever la terre fine 1 au-dessus de la semence 2 . 2. Déterminer la profondeur de mise en terre 3 . 3.
  • Page 118 8 | Éliminer les défauts Éliminer les défauts CMS-T-00007560-A.1 Erreur Cause Solution Le soc TwinTeC ne fixe pas Lorsque l'élément de fixation de la voir page 114 suffisamment la semence dans le semence est usé, la semence n'est sillon pas fixée dans le sillon. Le soc TwinTeC n'introduit pas Lorsque la rallonge de guidage voir page 114...
  • Page 119 8 | Éliminer les défauts Erreur Cause Solution Le recouvreur de soc ne recouvre Le réglage de l'angle du recouvreur Voir "Régler le soc TwinTeC" > pas suffisamment la semence de de soc est incorrect. "Régler l'angle du recouvreur". terre fine. Le réglage de la hauteur du Voir "Régler le soc TwinTeC"...
  • Page 120 8 | Éliminer les défauts Le soc TwinTeC ne fixe pas suffisamment la semence dans le sillon. CMS-T-00006593-D.1 1. Démonter le tuyau flexible 6 6 Nm Démonter le raccord en Y. 2. Démonter la vis . 5 3. Démonter la sortie de grains TwinTeC 1 . 4.
  • Page 121 8 | Éliminer les défauts 8. Monter la vis. 9. Monter le tuyau flexible. Le soc TwinTeC n'épand pas de semence. CMS-T-00006601-B.1 S'il est impossible de déboucher la sortie de grains depuis le bas, Démonter le tuyau flexible 4 6 Nm Démonter le raccord en Y.
  • Page 122 8 | Éliminer les défauts 7. Monter la vis. 8. Monter le tuyau flexible. Le soc RoTeC n'épand pas de semence. CMS-T-00007580-A.1 S'il est impossible de déboucher la sortie de grains depuis le bas, démonter le flexible de convoyage 2 . 2.
  • Page 123 8 | Éliminer les défauts 7. Monter et serrer l'écrou. Pour vérifier le réglage, semer 30 m à la vitesse de travail et contrôler le résultat. Le recouvreur FlexiDoigts ne recouvre pas suffisamment la semence de terre fine. CMS-T-00007581-A.1 Les opérations suivantes sont nécessaires pour remplacer des vis de rupture 1 usées.
  • Page 124 8 | Éliminer les défauts Le recouvreur à rouleaux ne recouvre pas suffisamment la semence de terre fine. CMS-T-00007582-A.1 Les opérations suivantes sont nécessaires lorsqu'une dent du recouvreur est usée. 1. Démonter l'écrou 3 . 2. Démonter la plaque 2 . 3.
  • Page 125 9 | Ranger la machine Ranger la machine CMS-T-00007461-A.1 9.1 Vider la trémie CMS-T-00007540-A.1 9.1.1 Vider la trémie par la vidange rapide CMS-T-00007541-A.1 1. Éteindre la turbine. Pour démarrer la vidange rapide, actionner le levier 1 . Le volet 2 s'ouvre. 3.
  • Page 126 9 | Ranger la machine Vider la trémie 9.1.2 Vider la trémie par le doseur CMS-T-00007543-A.1 1. Sortir l'auget d'étalonnage 1 des rails de guidage. CMS-I-00006368 2. Tourner l'auget d'étalonnage 1 et l'introduire dans les rails de guidage. CMS-I-00006373 Si la machine comporte deux injecteurs deux doseurs désactiver la section de convoyage 3 avec le levier 2 .
  • Page 127 9 | Ranger la machine Vider la trémie 4. Ouvrir le volet d'étalonnage avec le levier 1 . CMS-I-00006375 5. Desserrer les vis 3 avec la clé à broche 1 . 6. Rabattre les vis sur le côté. 7. Sortir la trappe de fermeture 2 de la position de stationnement.
  • Page 128 9 | Ranger la machine Vider la trémie 11. Desserrer les vis avec la clé à broche 3 . 12. Mettre la clé à broche en position de stationnement dans le support 2 . 13. tourner le couvercle de palier 1 . CMS-I-00005253 14.
  • Page 129 9 | Ranger la machine Vider la trémie 27. Fermer le volet d'étalonnage avec le levier 1 . CMS-I-00006381 28. Activer la section de convoyage 2 avec le levier CMS-I-00006490 29. Sortir l'auget d'étalonnage 1 des rails de guidage. 30. Vider l'auget d'étalonnage. 31.
  • Page 130 9 | Ranger la machine Vidange du doseur 9.2 Vidange du doseur CMS-T-00007539-A.1 IMPORTANT Risque d'endommagement de l'entraînement de dosage par gonflement de l'engrais ou germination de la semence. Videz le doseur après le travail. Nettoyez le doseur après le travail. 1.
  • Page 131 9 | Ranger la machine Vidange du doseur Pour éliminer les restes de semence du carter du doseur, ouvrir le volet d'étalonnage avec le levier 1 . CMS-I-00006375 6. Desserrer les vis 3 avec la clé à broche 1 . 7.
  • Page 132 9 | Ranger la machine Vidange du doseur Avant de reprendre le travail, mettre la trappe de fermeture 2 en position de stationnement sur le carter du doseur. 13. Rabattre les vis 3 devant la trappe de fermeture. 14. Serrer les vis avec la clé à broche 1 . Si la machine comporte deux doseurs, vider également le deuxième doseur 1 .
  • Page 133 9 | Ranger la machine Découpler les flexibles hydrauliques 18. Sortir l'auget d'étalonnage 1 des rails de guidage. 19. Vider l'auget d'étalonnage. 20. Tourner l'auget d'étalonnage. 21. Introduire l'auget d'étalonnage dans les rails de guidage et le placer en position de stationnement. CMS-I-00006377 9.3 Découpler les flexibles hydrauliques CMS-T-00000277-E.1...
  • Page 134 9 | Ranger la machine Découplage du câble ISOBUS 9.4 Découplage du câble ISOBUS CMS-T-00006174-C.1 1. Débrancher le connecteur 1 du câble ISOBUS. CMS-I-00004333 2. Accrocher le connecteur 1 au bloc de flexibles. CMS-I-00004414 9.5 Débrancher l'alimentation en tension CMS-T-00001402-F.1 1.
  • Page 135 9 | Ranger la machine Découpler la conduite de convoyage FTender 2. Accrocher le connecteur 1 au bloc de flexibles. CMS-I-00001248 9.6 Découpler la conduite de convoyage FTender CMS-T-00007864-A.1 1. Ouvrir le collier de serrage 2 . 2. Retirer la pièce de raccordement 3 de la conduite de convoyage 1 .
  • Page 136 9 | Ranger la machine Poser le semoir monté Centaya 1. Décharger le bras supérieur 1 . 2. Dételer le bras supérieur 1 de la machine depuis le siège du tracteur. 3. Décharger les bras inférieurs 2 . Pour immobiliser la combinaison de semoir Centaya, poser 2 morceaux de bois équarri d'au moins 80 mm x 80 mm devant et derrière le rouleau de...
  • Page 137 9 | Ranger la machine Poser le semoir monté Centaya 3. Séparer la conduite d'alimentation 1 de l'outil de préparation du sol 2 . CMS-I-00004528 4. Séparer la conduite d'alimentation 2 de l'éclairage et de la signalisation arrière de l'outil de préparation du sol 1 .
  • Page 138 9 | Ranger la machine Poser le semoir monté Centaya 6. Démonter les étriers de blocage 2 sur toutes les consoles 1 . CMS-I-00003593 AVERTISSEMENT Les béquilles ne sont pas équipées d'un blocage. Les béquilles peuvent tomber du logement pendant le déplacement. Démonter les béquilles.
  • Page 139 9 | Ranger la machine Poser le semoir monté Centaya Pour poser la machine sur une surface horizontale et dure. Abaisser lentement l'outil de préparation du sol. Les berceaux de réception 2 de l'outil de préparation du sol s'abaissent. Le semoir monté 1 repose sur les béquilles. 17.
  • Page 140 10 | Entretenir la machine Entretenir la machine CMS-T-00007477-A.1 10.1 Réalisation de la maintenance de la machine CMS-T-00007478-A.1 10.1.1 Plan d’entretien après la première utilisation Vérifier le couple de serrage des vis du capteur radar voir page 147 Vérifier les flexibles hydrauliques voir page 153 après les 50 premières heures de service Nettoyer la trémie à...
  • Page 141 10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine toutes les 10 heures de service / quotidiennement Nettoyer la tête de distribution à segment voir page 146 Nettoyage du séparateur cyclonique voir page 152 toutes les 50 heures de service / toutes les semaines Contrôle des disques galbés TwinTeC voir page 135 Contrôle de l'écart entre les disques galbés TwinTeC...
  • Page 142 10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 10.1.3 Contrôle de l'écart entre les disques galbés TwinTeC CMS-T-00004447-C.1 INTERVALLE toutes les 50 heures de service toutes les semaines 1. Tourner le disque galbé TwinTeC 1 . Le disque opposé...
  • Page 143 10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine Vérifier la bague d'étanchéité avant le montage. La remplacer si elle est endommagée. Monter la bague d'étanchéité. 12. Monter le disque galbé TwinTeC. 13. Serrer les vis. 10.1.4 Contrôler le roue de guidage en profondeur TwinTeC CMS-T-00004451-C.1 INTERVALLE toutes les 50 heures de service...
  • Page 144 10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 10.1.5 Contrôler le décrotteur des roues de guidage en profondeur TwinTeC CMS-T-00004989-C.1 INTERVALLE toutes les 50 heures de service toutes les semaines IMPORTANT Endommagement de la roue par contact du décrotteur Pour vérifier l'écart, Faire tourner la roue...
  • Page 145 10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 10.1.6 Contrôler les disques de guidage en profondeur RoTeC et les roues de guidage en profondeur RoTeC CMS-T-00006349-B.1 INTERVALLE en fin de saison 1. Vérifier si les disques de guidage en profondeur RoTeC ou les roues de guidage en profondeur RoTeC sont endommagés (fissures, entailles, etc.).
  • Page 146 10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 5. Enlever l'axe, le roulement à billes, les circlips et les rondelles d'arrêt 3 du disque de guidage en profondeur RoTeC endommagé ou de la roue de guidage en profondeur RoTeC endommagée et les placer sur le nouveau disque de guidage en profondeur RoTeC ou la nouvelle roue de guidage en profondeur RoTeC.
  • Page 147 10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 10.1.7 Contrôler les disques de coupe CMS-T-00007567-A.1 INTERVALLE toutes les 50 heures de service toutes les semaines 1. Déterminer le diamètre des disques de coupe. Si le diamètre d'un disque de coupe est inférieur à...
  • Page 148 10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 3. Retirer la goupille d'arrêt 1 . CMS-I-00005314 4. Ouvrir la grille-tamis 1 . 5. Nettoyer la trémie. CMS-I-00005311 6. Nettoyer le tamis de protection du doseur 1 . 7.
  • Page 149 10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 10.1.9 Nettoyer la trémie à 2 compartiments CMS-T-00009345-A.1 INTERVALLE après les 50 premières heures de service en cas de besoin 1. Ouvrir la bâche roulante. 2. Nettoyer les grilles-tamis 1 . CMS-I-00006402 Pour pouvoir retirer les grilles-tamis placées à...
  • Page 150 10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 10. Nettoyer le tamis de protection du doseur 1 du compartiment droit de la trémie. CMS-I-00006421 11. Nettoyer le tamis de protection du doseur 1 du compartiment gauche de la trémie. 12.
  • Page 151 10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 10.1.11 Nettoyer la section de convoyage CMS-T-00007651-A.1 INTERVALLE après les 50 premières heures de service en cas de besoin L'air aspiré par la turbine peut contenir de la poussière d'engrais ou du sable.
  • Page 152 10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 4. Desserrer les 4 vis moletées 4 . 5. Enlever le couvercle 1 . Pour enlever les dépôts, diriger un jet d'eau dans les sorties de grains 3 et le tube ondulé...
  • Page 153 10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine AVERTISSEMENT Risque de brûlure par la poussière du produit de traitement Avant d'utiliser des substances nocives, enfilez les vêtements de protection recommandés par le fabricant. 3. Nettoyer la tête de distribution à segment 3 avec un pinceau, une balayette ou de l'air comprimé.
  • Page 154 10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 10.1.14 Nettoyer le doseur CMS-T-00007501-A.1 INTERVALLE quotidiennement IMPORTANT Risque d'endommagement de l'entraînement de dosage par gonflement de l'engrais ou germination de la semence. Videz le doseur après le travail. Nettoyez le doseur après le travail.
  • Page 155 10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine Pour éliminer les restes de semence du carter du doseur, ouvrir le volet d'étalonnage avec le levier 1 . CMS-I-00006375 6. Desserrer les vis 3 avec la clé à broche 1 . 7.
  • Page 156 10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 12. Desserrer les vis avec la clé à broche 3 . 13. Mettre la clé à broche en position de stationnement dans le support 2 . 14. tourner le couvercle de palier 1 . CMS-I-00005253 15.
  • Page 157 10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 27. Activer la section de convoyage 2 avec le levier CMS-I-00006490 Pour fermer le volet d'étalonnage, actionner le levier 1 . CMS-I-00006381 29. Sortir l'auget d'étalonnage 1 des rails de guidage.
  • Page 158 10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 10.1.15 Nettoyage du séparateur cyclonique CMS-T-00003779-C.1 INTERVALLE toutes les 10 heures de service quotidiennement Afin que le séparateur cyclonique fonctionne, l'orifice de séparation 3 doit être exempt de salissures. 1.
  • Page 159 10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 10.1.17 Vérifier les flexibles hydrauliques CMS-T-00002331-C.1 INTERVALLE après la première utilisation toutes les 50 heures de service toutes les semaines 1. Vérifier si les flexibles hydrauliques sont endommagés (points de frottement, coupures, fissures ou déformations).
  • Page 160 10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 10.1.18 Contrôler le sillonneur RoTeC CMS-T-00007482-A.1 INTERVALLE toutes les 50 heures de service toutes les semaines 1. Enlever les disques de guidage en profondeur ou les roues de guidage en profondeur. Lorsque la plaque en métal dur est usée, remplacer le sillonneur.
  • Page 161 10 | Entretenir la machine Lubrification de la machine 10.2 Lubrification de la machine CMS-T-00007575-A.1 IMPORTANT Endommagement de la machine en raison d'une lubrification incorrecte Lubrifiez les points de lubrification de la machine conformément au plan de lubrification. Afin que la saleté ne soit pas pressée dans les points de lubrification, nettoyez soigneusement les graisseurs et la presse à...
  • Page 162 10 | Entretenir la machine Lubrification de la machine 10.2.1 Aperçu des points de lubrification CMS-T-00007576-A.1 CMS-I-00005329 toutes les 100 heures de service CMS-I-00005328 CMS-I-00003231 Centaya 3000, Centaya 3500 et Centaya 4000 Centaya 4000 MG7327-FR-II | A.1 | 16.03.2022...
  • Page 163 10 | Entretenir la machine Nettoyage de la machine 10.3 Nettoyage de la machine CMS-T-00000593-E.1 IMPORTANT Risque de dommages sur la machine par le jet de nettoyant des buses haute pression N'orientez jamais le jet de nettoyage du nettoyeur haute pression ou du nettoyeur vapeur sur les éléments signalés.
  • Page 164 11 | Chargement de la machine Chargement de la machine CMS-T-00007583-A.1 11.1 Monter le point de levage dans la trémie CMS-T-00007618-A.1 1. Desserrer l'écrou 2 . 2. Démonter la tôle 1 . CMS-I-00005346 Selon l'équipement de la machine, Enfoncer le bouchon en caoutchouc 1 . Retirer le capuchon en plastique.
  • Page 165 11 | Chargement de la machine Monter le point de levage dans la trémie 4. Desserrer les écrous 1 . 5. Démonter les rondelles 2 . 6. Démonter les vis 3 . CMS-I-00005349 7. Fixer le crochet de chargement 3 . 8.
  • Page 166 11 | Chargement de la machine Soulever la machine 11.2 Soulever la machine CMS-T-00007584-A.1 La machine possède 3 points d'accrochage pour les élingues utilisés pour le levage. AVERTISSEMENT Risque d'accident en raison de moyens d'accrochage mal montés pour le levage Si les moyens d'accrochage sont fixés à...
  • Page 167 11 | Chargement de la machine Arrimer la machine AVERTISSEMENT Risque d'accident lié à des moyens d'arrimage mal montés Si les moyens d'arrimage sont fixés à des point d'arrimage non indiqués comme tels, ils risquent d'endommager la machine et de compromettre la sécurité.
  • Page 168 12 | Annexe Annexe CMS-T-00007647-A.1 12.1 Couples de serrage des vis CMS-T-00007648-A.1 CMS-I-000260 REMARQUE Sans autre indication, les couples de serrage des vis mentionnés dans le tableau s'appliquent. 10,9 12,9 M8x1 16(17) M10x1 18(19) M12x1,5 M 14x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M20x1,5 MG7327-FR-II | A.1 | 16.03.2022...
  • Page 169 12 | Annexe Documents afférents 10,9 12,9 M22x1,5 1050 1000 1200 M24x2 1100 1300 1050 1500 1800 M27x2 1150 1600 1950 1450 2000 2400 M30x2 1600 2250 2700 CMS-I-00000065 20,4 40,7 70,5 12.2 Documents afférents CMS-T-00007649-A.1 Notice d'utilisation du tracteur Notice d'utilisation de l'outil de préparation du sol Notice d'utilisation du logiciel ISOBUS Notice d'utilisation du logiciel AmaDrill...
  • Page 170 13 | Index Index 13.1 Glossaire CMS-T-00000513-B.1 Consommables Les consommables servent au fonctionnement. Font partie des consommables par exemple les produits de nettoyage et les lubrifiants comme l'huile de graissage, les graisses de lubrification ou les produits de nettoyage. Machine Les machines portées sont des accessoires du tracteur.
  • Page 171 13 | Index Index des mots-clés 13.2 Index des mots-clés remplacer Câble ISOBUS Décrotteur des roues de guidage en accoupler profondeur TwinTeC Capacité de charge des pneumatiques vérifier calculer Décrotteur des roues de guidage en Capteur de niveau de remplissage de la trémie à 1 profondeur TwinTeC compartiment régler...
  • Page 172 13 | Index Index des mots-clés découpler Flexibles hydrauliques Combinaison de semoir Centaya accoupler Conduite de convoyage FTender découpler vérifier Décrotteur des roues de guidage en profondeur TwinTeC Fonction de la machine remplacer Description vérifier Dents du recouvreur à rouleaux Réglage de l'angle GreenDrill Régler la profondeur de travail...
  • Page 173 13 | Index Index des mots-clés Marqueur de jalonnage sur le recouvreur FlexiDoigts Pression d'enterrage des socs déplier régler régler Pression des rouleaux replier régler Mettre en service Pression du recouvreur FlexiDoigts Doseur réglage hydraulique Réglage mécanique Profondeur de mise en terre nettoyer Régler sur le soc RoTeC Doseur...
  • Page 174 13 | Index Index des mots-clés régler Semoir monté Centaya Capteur de niveau de remplissage de la accoupler trémie à 1 compartiment ranger Capteur de niveau de remplissage de la Séparateur à cyclone trémie à 2 compartiments Description Intervalle entre rangs nettoyer Largeur de voie Marqueur de jalonnage sur le bâti de la...
  • Page 175 13 | Index Index des mots-clés Trémie Éclairage et signalisation pour le déplacement sur Description route Monter le point de levage Description Position Éclairage intérieur de la trémie remplir Description Vider par la vidange rapide Vider par le doseur Épandeur de microgranulés Description Tube de rangement Description...
  • Page 178 AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 49202 Hasbergen-Gaste Germany +49 (0) 5405 501-0 amazone@amazone.de www.amazone.de MG7327-FR-II | A.1 | 16.03.2022...