Page 1
Notice d'utilisation d'origine Charrue brabant double portée avec roue de jauge oscillante / roue de jauge double / sans roue de jauge Cayros M Cayros M V Cayros XM Cayros XM V Cayros XMS Cayros XMS V Cayros XS Cayros XS V...
Page 2
Veuillez reporter ici les données d'identification de la machine. Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Page 3
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 4.5.3 Description des pictogrammes 1 Au sujet de la présente notice d'avertissement d'utilisation Plaque signalétique sur la machine 28 Conventions utilisées Corps de charrue 1.1.1 Consignes d'avertissement et Sécurité de surcharge termes d'avertissement 4.8.1 Sécurité...
Page 4
TABLE DES MATIÈRES Données concernant le niveau 6.3.10 Régler la force de déclenchement sonore de la sécurité de surcharge semi- automatique Pente franchissable Préparation de la machine pour le déplacement sur route 6 Préparer la machine 6.4.1 Faire pivoter les corps de charrue vers l'intérieur en position de Préparer la première utilisation transport...
Page 5
TABLE DES MATIÈRES 10.1.1 Plan d’entretien 10.1.2 Vérifier les flexibles hydrauliques 10.1.3 Vérifier l'état des pièces d'usure 10.1.4 Vérifier les raccords vissés 10.1.5 Contrôler la roue 10.1.6 Contrôler le palier du moyeu de roue 10.1.7 Vérifier les axes du bras supérieur et inférieur 10.1.8 Contrôler la sécurité...
Page 7
1 | Au sujet de la présente notice d'utilisation Au sujet de la présente notice d'utilisation CMS-T-00000081-D.1 1.1 Conventions utilisées CMS-T-005676-C.1 1.1.1 Consignes d'avertissement et termes d'avertissement CMS-T-00002415-A.1 Les avertissements sont caractérisés par une barre verticale avec un symbole de sécurité triangulaire et le terme d'avertissement.
Page 8
1 | Au sujet de la présente notice d'utilisation Conventions utilisées 1.1.2 Remarques complémentaires CMS-T-00002416-A.1 IMPORTANT Signale un risque de dommages sur la machine. FAITS CONCERNANT L'ENVIRONNEMENT Signale un risque de dommages sur l'environnement. REMARQUE Signale des conseils d'utilisation et des remarques pour une utilisation optimale.
Page 9
1 | Au sujet de la présente notice d'utilisation Conventions utilisées 1.1.3.2 Consignes opératoires alternatives CMS-T-00000110-B.1 Les consignes opératoires alternatives sont introduites par le mot "ou". Exemple : 1. Consigne opératoire 1 Consigne opératoire alternative 2. Consigne opératoire 2 Consignes opératoires avec seulement une opération CMS-T-005211-C.1 Les consignes opératoires avec seulement une opération ne sont pas numérotées, mais...
Page 10
Postfach 51 rendre nos notices d'utilisation plus agréables et D-49202 Hasbergen faciles à utiliser. N'hésitez pas à nous envoyer vos suggestions par lettre, fax ou courriel. Fax: +49 (0) 5405 501-234 E-Mail: td@amazone.de MG7364-FR-II | B.1 | 07.04.2022...
Page 11
2 | Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité CMS-T-00005276-C.1 2.1 Consignes de sécurité fondamentales CMS-T-00005277-C.1 2.1.1 Importance de la notice d'utilisation CMS-T-00006180-A.1 Tenir compte de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est un document important et fait partie de la machine. Elle s'adresse à l'utilisateur et contient des informations relatives à...
Page 12
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales avec la machine doit satisfaire aux exigences minimales suivantes : La personne doit être capable physiquement et psychologiquement de contrôler la machine. La personne peut effectuer les travaux avec la machine dans le cadre de la présente notice d'utilisation.
Page 13
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales Les agriculteurs peuvent être par exemple : des agriculteurs avec études supérieures ou formations dans une école spécialisée des agriculteurs par expérience (par ex. exploitation héritée, connaissances empiriques étendues) des entrepreneurs à la tâche qui travaillent sur ordre d'agriculteurs Exemple d'activités : Formation sur la sécurité...
Page 14
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.2.3 Danger pour les enfants CMS-T-00002308-A.1 Enfants en danger Les enfants ne peuvent pas estimer les dangers et se comportent de manière imprévisible. C'est pouquoi les enfants sont particulièrement en danger. Éloignez les enfants.
Page 15
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.2.4.2 Équipement de protection personnelle CMS-T-00002316-B.1 Équipement de protection personnelle Le port des équipements de protection personnelle est un élément important de la sécurité. Les équipements de protection personnelle absents ou inappropriés augmentent le risque de dommages pour la santé...
Page 16
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.3 Identifier et prévenir les dangers CMS-T-00005278-A.1 2.1.3.1 Sources de danger sur la machine CMS-T-00002318-D.1 Liquides sous pression Huile hydraulique s'échappant sous haute pression peut pénétrer dans le corps à travers la peau et provoquer des blessures corporelles graves.
Page 17
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.3.2 Zones de dangers CMS-T-00005280-A.1 Zones dangereuses sur la machine Dans les zones de danger existent les risques suivants : la machine et ses outils se déplacent en fonction du travail ; les pièces de la machine relevée par le système hydraulique peuvent s'abaisser lentement et sans s'en apercevoir ;...
Page 18
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.4 Travail en toute sécurité et manipulation sûre de la machine CMS-T-00002304-H.1 2.1.4.1 Attelage des machines CMS-T-00002320-D.1 Atteler la machine au tracteur Si la machine est attelée de façon incorrecte au tracteur, des dangers peuvent survenir et causer de graves accidents.
Page 19
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.4.2 Sécurité de conduite CMS-T-00002321-D.1 Risque pendant la conduite sur route et dans le champ Les machines portées ou attelées à un tracteur, ainsi que les contrepoids avant et arrière, influencent le comportement sur route, la manœuvrabilité...
Page 20
Faites réaliser les modificatins constructives et extensions uniquement par un atelier qualifié. Afin que l'autorisation d'exploitation conserve sa validité conformément aux réglementations nationales et internationales, assurez-vous que l'atelier spécialisé n'utilise que des pièces de transformation, de rechange et des équipements spéciaux validés par AMAZONE. MG7364-FR-II | B.1 | 07.04.2022...
Page 21
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.1.5.2 Interventions sur la machine CMS-T-00002323-C.1 Travailler uniquement sur une machine immobilisée Si la machine n'est pas immobilisée, les pièces peuvent se mettre en mouvement de manière intempestive ou la machine elle-même peut se mettre en mouvement. Des personnes peuvent alors être grièvement blessées ou même tuées.
Page 22
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales Opération d'entretien Des opérations d'entretien incorrectes, en particulier sur les éléments relevant de la sécurité, compromettent la sécurité de fonctionnement. Des accidents peuvent alors se produire et des personnes être blessées grièvement ou même être tuées. Font partie des éléments relevant de la sécurité par exemple les éléments hydrauliques et électroniques, le bâti, les ressorts, l'attelage, les essieux, les suspensions d'essieu, les conduites et les réservoirs contenant des substances inflammables.
Page 23
Équipements spéciaux, accessoires et pièces de rechange Les équipements spéciaux, les accessoires et les pièces de rechange qui ne correspondent pas aux exigences d'AMAZONE peuvent compromettre la sécurité de fonctionnement de la machine et causer des accidents. Utilisez uniquement des pièces d'origine ou des pièces correspondant aux exigences d'AMAZONE.
Page 24
être respectées par les utilisateurs et le propriétaire. D'autres consignes sur l'utilisation conforme pour les cas particuliers peuvent être demandées à AMAZONE. D'autres utilisations que celles mentionnées sous utilisation conforme ne sont pas considérées comme conformes. Le constructeur n'assume aucune responsabilité...
Page 25
4 | Description du produit Description du produit CMS-T-00008108-A.1 4.1 Aperçu de la machine CMS-T-00008112-A.1 CMS-I-00005454 Bâti Plaque signalétique machine Tube de rangement Sécurité de surcharge hydraulique Support Rasette Vérin de retournement Corps de charrue Unité de réglage de la sécurité de surcharge hydraulique MG7364-FR-II | B.1 | 07.04.2022...
Page 26
4 | Description du produit Aperçu de la machine CMS-I-00005609 Clé de serrage Centre de réglage Bloc de flexibles Béquille CMS-I-00005610 Coutre circulaire Roue de jauge oscillante Réglage de la profondeur de travail MG7364-FR-II | B.1 | 07.04.2022...
Page 27
4 | Description du produit Fonction de la machine 4.2 Fonction de la machine CMS-T-00007837-A.1 La charrue brabant double portée remplit les fonctions suivantes : La charrue est un appareil agricole servant à labourer la terre arable au niveau de l'horizon de préparation.
Page 28
4 | Description du produit Éclairage arrière et signalisation pour le déplacement sur route 4.4 Éclairage arrière et signalisation pour le déplacement sur route CMS-T-00008113-A.1 Panneau de signalisation Feux de position arrière, feux-stop et clignotants CMS-I-00005611 4.5 Pictogrammes d'avertissement CMS-T-00007834-B.1 4.5.1 Positions des pictogrammes d'avertissement CMS-T-00007862-B.1 M 241...
Page 29
4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement M 079 M 108 CMS-I-00005467 MD155 M 27 M 078 CMS-I-00005466 MD078 CMS-I-00005763 4.5.2 Structure des pictogrammes d'avertissement CMS-T-000141-D.1 Les pictogrammes d'avertissement signalent les zones dangereuses sur la machine, ainsi que les risques résiduels. Ces zones sont caractérisées par la présence de risques permanents ou susceptibles de se concrétiser à...
Page 30
4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement 4.5.3 Description des pictogrammes d'avertissement CMS-T-00007863-A.1 MD078 Risque d'écrasement des doigts ou de la main Tant que le moteur du tracteur ou de la machine tourne, restez à l'écart des zones dangereuses. Si vous devez déplacer des pièces portant ce marquage avec les mains, faites attention aux points d'écrasement.
Page 31
4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement MD095 notice d'utilisationRisque d'accident par le non- respect des consignes figurant dans la notice d'utilisation Avant d'effectuer des travaux sur la machine ou de l'utiliser, lisez et comprenez la notice d'utilisation. CMS-I-000138 MD096 Risque d'infection provoqué...
Page 32
4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement MD102 Risque par un démarrage involontaire et un départ en roue libre de la machine Sécurisez la machine avant d'effectuer des travaux afin d'éviter tout démarrage et déplacement accidentels. CMS-I-00002253 MD108 Blessures graves en raison d’une mauvaise manipulation du réservoir hydraulique sous pression Faites vérifier et réparer le réservoir hydraulique...
Page 33
4 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement MD199 Risque d'accident lié à une pression du système hydraulique trop élevée Attelez la machine uniquement à des tracteurs dont la pression hydraulique du tracteur s'élève à 210 bar au maximum. CMS-I-00000486 MD240 Risque d'accident lors des déplacements sur route en raison d'une mauvaise préparation de la machine...
Page 34
4 | Description du produit Plaque signalétique sur la machine 4.6 Plaque signalétique sur la machine CMS-T-00004505-F.1 Numéro de la machine Numéro d'identification du véhicule Produit Poids technique admissible de la machine Année de modèle Année de construction CMS-I-00004294 4.7 Corps de charrue CMS-T-00006555-B.1 Les corps de charrue sont choisis en fonction de la nature du sol et des conditions de travail.
Page 35
4 | Description du produit Sécurité de surcharge Largeur de travail du corps de charrue La largeur de travail est la largeur coupante réelle d'un corps de charrue mesurée à 90° dans le sens de déplacement. CMS-I-00002675 Largeur du premier sillon La largeur du premier sillon est mesurée depuis le bord du sillon jusqu'au contre-sep du premier corps de charrue.
Page 36
4 | Description du produit Sécurité de surcharge 4.8.2 Sécurité de surcharge hydraulique CMS-T-00003656-C.1 La sécurité de surcharge permet un mouvement d'évitement des corps de charrue en cas de surcharge. Chaque corps de charrue peut s'écarter individuellement vers le haut ou vers le côté. Le système hydraulique sous pression ramène les corps de charrue en position de travail.
Page 37
4 | Description du produit Console de retournement 4.9 Console de retournement CMS-T-00008110-A.1 La console de retournement 1 tourne les corps de charrue d'un côté à l'autre en tournière. Le réglage final de la console de retournement détermine l'inclinaison de la charrue. Dans la position finale, la console de retournement touche la butée réglable 2 .
Page 38
4 | Description du produit Roue de jauge 4.11 Roue de jauge CMS-T-00008109-A.1 La roue de jauge sert à guider les corps de charrue en profondeur. Roue de jauge oscillante, à l'arrière Réglage de la profondeur de travail des corps de charrue Vérin d'amortissement CMS-I-00005613...
Page 39
4 | Description du produit Centre de réglage Roue de jauge double Réglage de la profondeur de travail des corps de charrue CMS-I-00005612 4.12 Centre de réglage CMS-T-00007833-A.1 Cayros V Réglage de l'inclinaison Réglage hydraulique de la largeur du premier sillon Réglage du point de traction Réglage hydraulique de la largeur de travail...
Page 40
4 | Description du produit Coutre circulaire Cayros Réglage de l'inclinaison Réglage manuel de la largeur du premier sillon Escamotage du bâti Réglage du point de traction Réglage manuel de la largeur de travail CMS-I-00005493 4.13 Coutre circulaire CMS-T-00008442-A.1 Le coutre circulaire est garant d'un bord de sillon défini.
Page 41
4 | Description du produit Protection du contre-sep 4.15 Protection du contre-sep CMS-T-00006966-C.1 La protection du contre-sep est montée sur le contre- sep et prolonge la durée d'utilisation du contre-sep. La protection du contre-sep améliore la stabilité latérale de la charrue en dévers. CMS-I-00004882 4.16 Rasette CMS-T-00006964-B.1...
Page 42
4 | Description du produit Pic sous-soleur 4.18 Pic sous-soleur CMS-T-00008045-A.1 Le pic sous-soleur assure un ameublissement profond du sol sous le corps de charrue. Le pic sous- soleur évite ainsi la densification du fond de labour. La profondeur de travail du pic sous-soleur est réglable, CMS-I-00005563 4.19 Bras du Packer...
Page 43
4 | Description du produit GewindePack 4.20 GewindePack CMS-T-00001776-B.1 Contenu du GewindePack : Documents Moyens auxiliaires CMS-I-00002306 MG7364-FR-II | B.1 | 07.04.2022...
Page 44
5 | Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CMS-T-00008098-A.1 5.1 Dimensions CMS-T-00007798-A.1 Type XS-Pro Distance 85 cm, 95 cm ou longitudinale 85 cm, 95 cm ou 105 cm 95 cm, 105 cm ou 115 cm 102 cm entre les corps Type Cayros XS-Pro Hauteur du bâti 78 cm...
Page 45
Écart par rapport au centre de gravité d Sécurité de surcharge à Sécurité de surcharge boulon de cisaillement hydraulique 2 paires de corps de Cayros M 0,80 m 0,90 m charrue 3 paires de corps de Cayros M 1,10 m...
Page 46
Les cotes standards sont des valeurs théoriques qui peuvent s'écarter des cotes réelles. Largeur de travail 32 cm 36 cm 40 cm 44 cm 48 cm Cayros M sans escamotage Longueur de la broche filetée du bâti Distance 85 cm 50,5 cm 49,7 cm 47,3 cm...
Page 47
105 cm 115 cm les corps Cayros V avec réglage hydraulique de la largeur de Longueur de la broche filetée travail Cayros M 52,5 cm 51,0 cm 49,5 cm Cayros XM ou Cayros XMS 53,8 cm 52,6 cm 50,4 cm...
Page 48
5 | Caractéristiques techniques Caractéristiques du tracteur 5.6 Caractéristiques du tracteur CMS-T-00007797-A.1 Type XS-Pro Puissance du moteur 2 paires de 29-59 kW / corps de charrue 70-80 CV 3 paires de 37-70 kW / 52-88 kW / 66-103 kW / corps de charrue 50-95 CV 70-120 CV...
Page 49
5 | Caractéristiques techniques Pente franchissable 5.8 Pente franchissable CMS-T-00002297-C.1 Déplacement perpendiculaire à la pente À gauche par rapport au sens de 15 % déplacement À droite par rapport au sens de 15 % déplacement Montée et descente En montée 15 % En descente 15 %...
Page 50
6 | Préparer la machine Préparer la machine CMS-T-00008102-B.1 6.1 Préparer la première utilisation CMS-T-00008453-C.1 6.1.1 Calculer les propriétés requises du tracteur CMS-T-00000063-D.1 CMS-I-00000581 Valeurs Désignation Unité Description déterminées Poids à vide du tracteur Charge sur l'essieu avant du tracteur prêt à l'utilisation sans machine attelée ni contrepoids Charge sur l'essieu arrière du tracteur prêt à...
Page 51
6 | Préparer la machine Préparer la première utilisation Valeurs Désignation Unité Description déterminées Distance entre le centre de gravité de la machine montée à l'avant ou le contrepoids avant et le centre de l'essieu avant Distance entre le centre de l'essieu avant et le crochet de bras d'attelage inférieur Écart du centre de gravité...
Page 52
6 | Préparer la machine Préparer la première utilisation 3. Calculer le poids total réel de la combinaison du tracteur et de la machine. CMS-I-00000515 4. Calculer la charge réelle sur l'essieu arrière. Htat Vtat Htat Htat CMS-I-00000514 5. Déterminer la capacité de charge des pneus pour deux pneus de tracteur dans les indications du fabricant.
Page 53
6 | Préparer la machine Préparer la première utilisation 6.1.2 Préparer le tracteur CMS-T-00009557-A.1 Préparer le tracteur pour le labour afin d'obtenir un résultat optimal. 1. Choisir un tracteur ayant une différence de largeur de voie 3 maximale de 10 cm entre l'avant et l'arrière.
Page 54
6 | Préparer la machine Préparer la première utilisation 6.1.4 Préparer la sécurité de surcharge centrale CMS-T-00008454-B.1 AVERTISSEMENT Risque de blessure par des composants projetés sous haute pression Ouvrez le raccord vissé du réservoir hydraulique de 180° au maximum. Ne dévissez pas complètement le raccord vissé.
Page 55
6 | Préparer la machine Préparer la première utilisation 6.1.5 Régler le compteur d'heures de service CMS-T-00009558-A.1 Pour la saisie de la commande de démarrage "222", exécuter les étapes dans les 3 secondes. Sinon, attendre au moins 5 secondes et répéter la saisie.
Page 56
6 | Préparer la machine Attelage de la machine 6.2 Attelage de la machine CMS-T-00008103-B.1 6.2.1 Bloquer latéralement les bras inférieurs du tracteur CMS-T-00007550-B.1 AVERTISSEMENT Risque d'accident par des mouvements latéraux incontrôlés de la machine pendant le déplacement sur route Bloquez les bras inférieurs du tracteur pour le déplacement sur route.
Page 57
6 | Préparer la machine Attelage de la machine 1. Placer la bague sphérique sur les axes des bras inférieurs. 2. Placer et bloquer le profil de blocage sur les axes des bras inférieurs. 3. Fixer l'axe du bras supérieur dans le trou oblong avec la bague sphérique.
Page 58
6 | Préparer la machine Attelage de la machine Mode d'actionnement Fonction Symbole avec maintien Circuit d'huile permanent Circulation d'huile jusqu'à ce que Sans maintien l'action soit exécutée Débit d'huile libre dans le Flottant distributeur du tracteur Identification Fonction Distributeur du tracteur à...
Page 59
6 | Préparer la machine Attelage de la machine 1. Évacuer la pression dans le circuit hydraulique entre le tracteur et la machine à l'aide du distributeur du tracteur. 2. Nettoyer les connecteurs hydrauliques. 3. Brancher les flexibles hydrauliques 1 conformément à...
Page 60
6 | Préparer la machine Attelage de la machine 6.2.8 Relever la béquille CMS-T-00007805-A.1 1. Relever légèrement la machine avec les bras inférieurs du tracteur. 2. Retirer la goupille d'arrêt. 3. Relever la béquille. 4. Bloquer la béquille avec la goupille d’arrêt. CMS-I-00005496 6.2.9 Atteler le bras supérieur CMS-T-00008104-A.1...
Page 61
6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3 Préparation de la machine pour l'utilisation CMS-T-00008105-B.1 6.3.1 Réglage hydraulique de la largeur de travail des corps de charrue CMS-T-00007816-A.1 Lors du réglage hydraulique de la largeur de travail des corps de charrue, les outils de préparation et la roue de jauge sont automatiquement réglés en même temps.
Page 62
6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 1. Relever légèrement la machine avec l'attelage 3 points. 2. Desserrer le raccord vissé 1 . 3. Desserrer et retirer le raccord vissé 2 . CMS-I-00005503 4. Choisir le trou de vis correspondant à la largeur 3 cm 36 cm M 850...
Page 63
6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.3 Régler le point de traction CMS-T-00008205-A.1 Le point de traction doit être réglé avec la broche filetée 1 de manière à ne pas engendrer de traction latéral. Pour éviter une traction latérale, le contresep 2 des corps de charrue doit être dans l'axe du sens de déplacement.
Page 64
6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.4 Régler la largeur du premier sillon CMS-T-00008094-A.1 6.3.4.1 Réglage hydraulique de la largeur du premier sillon CMS-T-00008093-A.1 CONDITIONS PRÉALABLES La machine est en position de travail Pour délester le guidage, relever légèrement la machine avec l'attelage 3 points, puis la reposer légèrement.
Page 65
"vert" du tracteur. Pour augmenter l'angle d'inclinaison, visser la broche filetée davantage. Cayros M, XM Pour réduire l'angle d'inclinaison, dévisser la broche filetée pour la sortir davantage de la butée 1 . 4. Abaisser à nouveau l'étrier de blocage par- dessus le crochet de la butée.
Page 66
6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.6 Régler la profondeur de travail des corps de charrue CMS-T-00008117-A.1 6.3.6.1 Régler la profondeur de travail des corps de charrue sur la roue de jauge oscillante CMS-T-00009081-A.1 Régler la profondeur de travail des corps de charrue de manière identique des deux côtés de la roue de jauge oscillante à...
Page 67
6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation CONDITIONS PRÉALABLES La machine est en position de travail 1. Retirer la plaque d’arrêt 2 . Pour augmenter la profondeur de travail, Visser la broche filetée 1 dans le logement. Pour réduire la profondeur de travail, dévisser la broche filetée hors du logement.
Page 68
6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.7.2 Régler l'écart latéral du coutre circulaire CMS-T-00007006-C.1 Le coutre circulaire suit une trajectoire parallèle à celle du sep du corps de charrue. L'écart latéral du coutre circulaire par rapport au sep du corps de charrue est de 1 à...
Page 69
6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation CONDITIONS PRÉALABLES La machine est en position de travail 1. Desserrer le raccord vissé 1 . 2. Tourner la butée de sorte que le coutre circulaire suive une trajectoire parallèle à celle du sep du corps de charrue.
Page 70
6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.8.2 Régler l'angle de travail des rasettes CMS-T-00006224-C.1 Selon le montage de la clavette, l'angle de réglage des rasettes est réglable. Position de réglage : +3°, 0° ou -3° 1.
Page 71
6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 6.3.9 Régler la force de déclenchement de la sécurité de surcharge hydraulique CMS-T-00007952-B.1 6.3.9.1 Régler la force de déclenchement de la sécurité de surcharge centrale CMS-T-00007953-B.1 CONDITIONS PRÉALABLES La machine est attelée. Le raccord hydraulique "beige"...
Page 72
6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 3. Fermer le robinet d'arrêt. 4. Éliminer la pression du raccord hydraulique "beige" et le découpler. REMARQUE Pour augmenter la sécurité de fonctionnement, le réservoir hydraulique peut être fermé avec le levier sur chaque corps de charrue.
Page 73
6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour l'utilisation 1. Brancher l'unité hydraulique 1 sur le distributeur du tracteur. 2. Relier l'unité de hydraulique au réservoir hydraulique 2 de la sécurité de surcharge hydraulique. AVERTISSEMENT Risque de blessure par des composants projetés sous haute pression Ouvrez le raccord vissé...
Page 74
6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour le déplacement sur route Pour augmenter la force de déclenchement, réduire la longueur des ressorts en tournant l'écrou 1 . Pour réduire la force de déclenchement, augmenter la longueur des ressorts en tournant l'écrou 1 .
Page 75
6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour le déplacement sur route Bloquer les bras inférieurs du tracteur. 6.4.3 Contrôler la précontrainte de la sécurité de surcharge CMS-T-00005196-B.1 AVERTISSEMENT Risque d'accident en cas de chute des corps de charrue équipés d'une sécurité de surcharge Lorsque vous supprimez la pression de la sécurité...
Page 76
6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour le déplacement sur route 6.4.4 Faire pivoter le bras du Packer en position de transport CMS-T-00007024-C.1 1. Retirer l'axe 1 du réglage pivotant. 2. Faire pivoter le bras du Packer 2 le plus possible vers l'intérieur.
Page 77
7 | Utilisation de la machine Utilisation de la machine CMS-T-00007340-D.1 7.1 Desserrer le blocage latéral des bras inférieurs du tracteur CMS-T-00008119-A.1 Pour que la charrue puisse s'orienter librement pendant le travail, desserrer le blocage latéral des bras inférieurs du tracteur.
Page 78
7 | Utilisation de la machine Faire pivoter le bras du Packer en position d'utilisation 7.3 Faire pivoter le bras du Packer en position d'utilisation CMS-T-00007015-B.1 1. Retirer l'axe 1 du réglage pivotant. 2. Faire pivoter le bras du Packer 2 vers l'extérieur en fonction du rouleau Packer utilisé.
Page 79
7 | Utilisation de la machine Faire demi-tour en tournière Pour délester la roue de jauge et réduire le glissement, fixer l'axe du bras supérieur à l'avant du trou oblong, voir page 54. Pour adapter la roue de jauge au contour du sol, fixer l'axe du bras supérieur au centre du trou oblong.
Page 80
8 | Éliminer les défauts Éliminer les défauts CMS-T-00008031-A.1 Erreur Cause Solution La charrue tire de côté L'angle des contre-seps est Rentrer complètement le vérin incorrect en raison de temps d'escamotage pendant le de commutation incorrects travail. des distributeurs à commande temporelle du tracteur lors du retournement.
Page 81
4. Sortir le boulon de cisaillement 1 et l'écrou autobloquant de la boîte de transport, les monter et les serrer. Boulon de Numéro de cisaillement, Type pièce vis spéciale à tige longue Cayros M Cayros XMS Cayros XM DB646 M16x65 10.9 Sécurité de surcharge hydraulique Cayros XS DB667 M16x72 10.9...
Page 82
9 | Ranger la machine Ranger la machine CMS-T-00008097-A.1 9.1 Aligner la machine à l'horizontale CMS-T-00008034-A.1 Lorsque les bras inférieurs sont alignés à l'horizontale, l'attelage de la machine est plus facile. Pour aligner la machine à l'horizontale, régler l'angle d'inclinaison à droite sur 90° avant de faire pivoter les corps de charrue en position de travail, voir page 59.
Page 83
9 | Ranger la machine Dételer le bras supérieur 9.3 Dételer le bras supérieur CMS-T-00007492-B.1 Pour délester le bras supérieur, Abaisser la machine. 2. Dételer le bras supérieur. 9.4 Abaisser la béquille CMS-T-00007841-A.1 1. Relever légèrement la machine avec les bras inférieurs du tracteur.
Page 84
9 | Ranger la machine Débrancher l'alimentation en tension 9.7 Débrancher l'alimentation en tension CMS-T-00001402-F.1 1. Débrancher la prise d'alimentation en tension 1 . CMS-I-00001048 2. Accrocher le connecteur 1 au bloc de flexibles. CMS-I-00001248 9.8 Découpler les flexibles hydrauliques CMS-T-00000277-D.1 1.
Page 85
9 | Ranger la machine Découpler les flexibles hydrauliques 5. Accrocher les flexibles hydrauliques 1 au bloc de flexibles. CMS-I-00001250 MG7364-FR-II | B.1 | 07.04.2022...
Page 86
10 | Entretenir la machine Entretenir la machine CMS-T-00008036-A.1 10.1 Réalisation de la maintenance de la machine CMS-T-00008038-A.1 10.1.1 Plan d’entretien après la première utilisation Vérifier les flexibles hydrauliques voir page 81 Vérifier les raccords vissés voir page 83 en cas de besoin Contrôler la roue voir page 83 quotidiennement...
Page 87
10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 10.1.2 Vérifier les flexibles hydrauliques CMS-T-00002331-B.1 INTERVALLE après la première utilisation toutes les 50 heures de service toutes les semaines 1. Vérifier si les flexibles hydrauliques sont endommagés (points de frottement, coupures, fissures ou déformations).
Page 88
10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 10.1.3 Vérifier l'état des pièces d'usure CMS-T-00005230-B.1 INTERVALLE quotidiennement Les pièces suivantes sont des pièces d'usure : Rallonge de versoir Versoir Partie avant du versoir Rasette Coutre circulaire CMS-I-00004513 Soc rasette Pointe de soc interchangeable...
Page 89
10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 10.1.4 Vérifier les raccords vissés CMS-T-00005233-C.1 INTERVALLE après la première utilisation toutes les 50 heures de service toutes les semaines PRUDENCE Risque lié au desserrage des raccords vissés Au bout de peu de temps, les raccords vissés perdent leur force de précontrainte et peuvent se desserrer.
Page 90
10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine Roue combinée à À un ou deux manches l'arrière Diamètre 600 mm 680 mm 690 mm Pression des pneus 5,0 bar 3,9 bar 4,0 bar Couple de serrage 260 Nm 260 Nm 260 Nm...
Page 91
10 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 10.1.8 Contrôler la sécurité de surcharge semi-automatique CMS-T-00008040-A.1 INTERVALLE toutes les 1000 heures de service tous les 12 mois 1. Contrôler l'état des axes des rouleaux 1 , des rouleaux 2 et des loquets 3 .
Page 92
10 | Entretenir la machine Lubrification de la machine 10.2 Lubrification de la machine CMS-T-00008074-A.1 IMPORTANT Endommagement de la machine en raison d'une lubrification incorrecte Lubrifiez les points de lubrification de la machine conformément au plan de lubrification. Afin que la saleté ne soit pas pressée dans les points de lubrification, nettoyez soigneusement les graisseurs et la presse à...
Page 93
10 | Entretenir la machine Lubrification de la machine 10.2.1 Aperçu des points de lubrification CMS-T-00008076-A.1 CMS-I-00005570 toutes les 50 heures de service CMS-I-00005580 CMS-I-00005578 CMS-I-00005579 CMS-I-00005596 MG7364-FR-II | B.1 | 07.04.2022...
Page 94
10 | Entretenir la machine Lubrification de la machine CMS-I-00005576 CMS-I-00005597 CMS-I-00005577 CMS-I-00005575 CMS-I-00005574 CMS-I-00005598 CMS-I-00005573 CMS-I-00005581 MG7364-FR-II | B.1 | 07.04.2022...
Page 95
10 | Entretenir la machine Nettoyage de la machine 10.3 Nettoyage de la machine CMS-T-00005229-A.1 FAITS CONCERNANT L'ENVIRONNEMENT Risque de pollution de l'environnement par l'utilisation non réglementaire d'huile Nettoyez la machine sur une place de nettoyage équipée d'un séparateur d'huile. IMPORTANT Risque de dommages sur la machine par le jet de nettoyant des buses haute pression...
Page 96
10 | Entretenir la machine Stocker la machine 10.4 Stocker la machine CMS-T-00005282-A.1 IMPORTANT Endommagement de la machine par corrosion La saleté attire l'humidité et favorise la corrosion. Nettoyez toujours la machine avant de la ranger et rangez-la à l'abri des intempéries.
Page 97
11 | Chargement de la machine Chargement de la machine CMS-T-00008166-A.1 11.1 Soulever la machine CMS-T-00008490-A.1 CMS-I-00005762 La machine possède 3 points d'accrochage pour les élingues utilisés pour le levage. AVERTISSEMENT Risque d'accident en raison de moyens d'accrochage mal montés pour le levage Si les moyens d'accrochage sont fixés à...
Page 98
11 | Chargement de la machine Arrimer la machine Paires de corps de charrue Capacité de charge 500 kg 1000 kg 1000 kg 2000 kg 2000 kg nécessaire par élingue CONDITIONS PRÉALABLES Cayros avec sécurité de surcharge hydraulique La pression de déclenchement de la sécurité de surcharge doit être réglée au moins sur la valeur standard de 100 bar.
Page 99
11 | Chargement de la machine Arrimer la machine AVERTISSEMENT Risque d'accident lié à des moyens d'arrimage mal montés Si les moyens d'arrimage sont fixés à des point d'arrimage non indiqués comme tels, ils risquent d'endommager la machine et de compromettre la sécurité.
Page 100
12 | Annexe Annexe CMS-T-00006212-A.1 12.1 Couples de serrage des vis CMS-T-00000373-B.1 CMS-I-000260 REMARQUE Sans autre indication, les couples de serrage des vis mentionnés dans le tableau s'appliquent. 10,9 12,9 M8x1 16(17) M10x1 18(19) M12x1,5 M 14x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M20x1,5 MG7364-FR-II | B.1 | 07.04.2022...
Page 102
13 | Index Index 13.1 Index des mots-clés Bras du Packer Description Faire pivoter en position d'utilisation Accoupler Faire pivoter en position de transport Bras supérieur Bras inférieurs du tracteur Adresse accoupler Rédaction technique Bras supérieur Alimentation en tension accoupler accoupler découpler découpler...
Page 103
13 | Index Index des mots-clés Charge sur l'essieu avant calculer Flexibles hydrauliques Clé 6 pans accoupler Position découpler Conduite sur route vérifier Éclairage et signalisation Fonction Console de retournement Description Coordonnées GewindePack Rédaction technique Corps de charrue Contrôler les vis Hivernage Position Position d'utilisation...
Page 104
13 | Index Index des mots-clés Plaque signalétique machine Sécurité de surcharge Position Boulon de cisaillement, description Contrôler en version hydraulique Plaque signalétique sur la machine Contrôler en version semi-automatique Description Contrôler la pression sur le réservoir hydraulique Poids total hydraulique, description calculer Position...
Page 106
AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 49202 Hasbergen-Gaste Germany +49 (0) 5405 501-0 amazone@amazone.de www.amazone.de MG7364-FR-II | B.1 | 07.04.2022...