Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MG 2191
BAG 0024.1 06.07
Printed in Germany
Notice d'utilisation
az
Centaur
3001
4001
Super
/
Cultivateur mulch
5001
Special
Avant la mise en service,
veuillez lire attentivement la
présente notice d'utilisation et
vous conformer aux consignes
de sécurité qu'elle contient !
A conserver pour une
utilisation ultérieure !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone Centaur 3001

  • Page 1 Notice d'utilisation Centaur 3001 4001 5001 Super Special Cultivateur mulch Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation et MG 2191 vous conformer aux consignes BAG 0024.1 06.07 de sécurité qu'elle contient ! Printed in Germany A conserver pour une utilisation ultérieure !
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
  • Page 3 Fax : + 49 (0) 5405 501-106 E-mail : et@amazone.de Catalogue de pièces de rechange en ligne : www.amazone.de Pour toute commande de pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro d'identification de votre machine. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Référence du document :...
  • Page 4: Avant-Propos

    à utiliser. Par conséquent, n'hésitez pas à nous envoyer vos suggestions par télécopie. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax : + 49 (0) 5405 501-234 E-mail : amazone@amazone.de Centaur BAG 0024.1 06.07...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Remarques destinées aux utilisateurs............8 Objet du document......................8 Indications de direction dans la notice d'utilisation ...............8 Conventions utilisées ......................8 Consignes générales de sécurité ...............9 Obligations et responsabilité....................9 Conventions relatives aux symboles de sécurité..............11 Mesures à caractère organisationnel ................. 12 Dispositifs de sécurité...
  • Page 6 Sommaire Système de frein de service hydraulique ................46 5.4.1 Branchement du circuit de freinage hydraulique ..............46 5.4.2 Débranchement du système de freinage hydraulique ............46 Dents..........................47 Socs ..........................48 Roues de jauge......................... 48 Roues d'appui ........................49 Unité...
  • Page 7 Sommaire 12.7 Remplacement du soc Clip-on (opérations en atelier)............90 12.8 Remplacement des disques (opérations en atelier)............90 12.9 Essieux et freins........................ 91 12.9.1 Purge du réservoir d'air ..................... 92 12.9.2 Nettoyage des filtres de conduite..................92 12.9.3 Consignes de contrôle pour le système de freinage de service à deux conduites (opérations en atelier) .......................
  • Page 8: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation • décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine. • fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace et en toute sécurité...
  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des prescriptions de sécurité...
  • Page 10 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices •...
  • Page 11: Conventions Relatives Aux Symboles De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 12: Mesures À Caractère Organisationnel

    Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires, par exemple : • lunettes de protection • chaussures de sécurité • combinaison • gants de protection, etc. La notice d'utilisation • doit toujours être conservée sur le lieu d'utilisation de la machine.
  • Page 13: Formation Du Personnel

    Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur et avec la machine. L'exploitant doit définir clairement les attributions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la réparation. Une personne en formation ne pourra travailler sur et avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 14: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 15: Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Produits Auxiliaires

    Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à la rupture de pièces porteuses. En principe, il est interdit • d'effectuer des alésages sur le cadre ou le châssis. • de réaléser des trous existants sur le cadre ou le châssis. •...
  • Page 16: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages Sur La Machine

    Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine Veillez à ce que tous les pictogrammes d'avertissement présents sur la machine demeurent propres et soient bien lisibles. Remplacez les pictogrammes illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertissement auprès de votre revendeur en indiquant la référence (par ex.
  • Page 17 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 078 Risque d'écrasement des doigts ou de la main par des pièces mobiles, accessibles de la machine. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves avec perte de doigts ou d'une main. Ne touchez en aucune circonstance cette zone dangereuse tant que le moteur du tracteur tourne avec l'arbre de transmission / le circuit...
  • Page 18 Consignes générales de sécurité MD 089 Danger ! Risque d'écrasement de l'ensemble du corps au niveau de l'espace dangereux sous des charges / éléments de la machine en suspens ! Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves au niveau de différentes parties du corps, voire la mort.
  • Page 19 Consignes générales de sécurité MD 096 Risque d'infection sur tout le corps dû à des projections de liquide sous haute pression (huile hydraulique) ! Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves sur tout le corps, lorsque de l'huile hydraulique s'échappant sous haute pression traverse l'épiderme et pénètre à...
  • Page 20 Consignes générales de sécurité MD 102 Risque de blessures en cas de démarrage accidentel de la machine. Les blessures seraient alors extrêmement graves et pourraient être mortelles. • Arrêtez le moteur du tracteur et retirez la clé de contact avant les opérations d'entretien et de réparation.
  • Page 21 Consignes générales de sécurité MD 145 Le marquage CE sur la machine signale le respect des dispositions des directives UE applicables. MD 163 Risque de chute des personnes montant sur le rouleau Matrix, certains segments du rouleau pouvant tourner de manière accidentelle ! Cela peut entraîner des blessures graves au niveau des différentes parties du corps.
  • Page 22: Emplacement Des Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages

    Consignes générales de sécurité 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Pictogrammes d'avertissement Les illustrations suivantes montrent les emplacements des pictogrammes d'avertissement sur la machine. Centaur 3001 Fig. 1 Fig. 2 Centaur BAG 0024.1 06.07...
  • Page 23 Consignes générales de sécurité Centaur 4001 / 5001 Fig. 3 Fig. 4 Centaur BAG 0024.1 06.07...
  • Page 24: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité • peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et la machine. • peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dommages-intérêts.
  • Page 25: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Risques d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un défaut de sécurité concernant le déplacement ou le fonctionnement. Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 26 Consignes générales de sécurité • Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaissement accidentel avant d'accoupler la machine à l'attelage trois points du tracteur ou de la désaccoupler de celui-ci. •...
  • Page 27 Consignes générales de sécurité Transport de la machine • En cas de déplacement sur des voies de circulation publiques, veuillez respectez les règles du code de la route en vigueur dans le pays. • Avant les déplacements sur route, vérifiez que ο...
  • Page 28: Circuit Hydraulique

    Consignes générales de sécurité • Adaptez votre vitesse de déplacement aux conditions environnantes. • Avant d'aborder une descente, engagez un rapport inférieur. • Avant les déplacements sur route, désactivez le freinage individuel des roues (verrouillage des pédales). 2.16.2 Circuit hydraulique •...
  • Page 29: Installation Électrique

    Consignes générales de sécurité En cas de blessures provoquées par de l'huile hydraulique, consultez immédiatement un médecin. Risque d'infection. • En raison du risque d'infection élevé, utilisez des outils et équipements appropriés lors de la recherche de points de fuite. 2.16.3 Installation électrique •...
  • Page 30: Système De Freinage

    Consignes générales de sécurité 2.16.5 Système de freinage • Seuls les ateliers spécialisés ou des spécialistes des systèmes de frein sont habilités à exécuter les opérations de réglage et de réparation sur le système de freinage. • Faites procéder régulièrement à un contrôle approfondi du système de freinage.
  • Page 31: Pneumatiques

    Consignes générales de sécurité 2.16.6 Pneumatiques • Les travaux de réparation au niveau des pneumatiques et des jantes doivent impérativement être réalisés par des spécialistes disposant des outils de dépose / repose appropriés. • Contrôlez régulièrement la pression de gonflage ! •...
  • Page 32: Chargement Et Déchargement

    Chargement et déchargement Chargement et déchargement Chargement et déchargement avec le tracteur AVERTISSEMENT Il y a risque d'accident lorsque le tracteur n'est pas approprié et que le système de freinage de la machine n'est pas raccordé au tracteur et n'est pas rempli. •...
  • Page 33: Description De La Machine

    élastiques ou des disques positionnés sur deux rangées. • Super avec 4 rangées de dents et deux rangées de disques. • avec bâti rigide, modèle Centaur 3001 • avec bâti repliable, modèle Centaur 4001 ou Centaur 5001. Vue d'ensemble des modules Fig.
  • Page 34: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Description de la machine Fig. 6 Fig. 6/... (1) Roues de transport et roues du rouleau (4) Vérin hydraulique châssis (2) Décrotteurs (5) Vérin hydraulique pour le repliage des bras (Centaur 4001/ 5001) (3) Vérin hydraulique des roues centrales du rouleau pour châssis freinés (6) Lest supplémentaire (en option) (7) Disque d'extrémité...
  • Page 35: Vue D'ensemble Des Conduites D'alimentation Entre Le Tracteur Et La Machine

    Description de la machine Vue d'ensemble des conduites d'alimentation entre le tracteur et la machine • Conduites hydrauliques • Câble électrique pour l'éclairage • Raccordement aux freins hydrauliques ou • Système de freinage à air comprimé ο Conduite de frein avec tête d'accouplement jaune ο...
  • Page 36: Utilisation Conforme

    Description de la machine Utilisation conforme Le cultivateur mulch Centaur • a été exclusivement conçu pour une utilisation conventionnelle dans le cadre de travaux agricoles. • est attelé aux bras inférieurs d'attelage d'un tracteur et est commandé par un opérateur. Les cultivateurs rotatifs peuvent travailler en dévers •...
  • Page 37: Plaque Signalétique Et Marquage Ce

    Description de la machine L'utilisateur est autorisé à déplacer la machine, à faire passer des outils de travail de la position de transport à la position de travail ou inversement, ou encore à entraîner les outils de travail, uniquement lorsque personne ne se trouve dans l'espace dangereux de la machine.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Description de la machine Caractéristiques techniques Centaur 3001 4001 5001 Super Special Super Special Super Special Largeur de travail [mm] 3000 3000 4000 4000 5000 5000 Largeur de transport [mm] 3000 3000 2980 2980 2980 2980 Nombre de rangées de dents (décalées) Nombre de dents Deux rangées de disques...
  • Page 39: Equipement Nécessaire Du Tracteur

    Description de la machine 4.10 Equipement nécessaire du tracteur Pour une utilisation conforme de la machine, le tracteur doit satisfaire aux conditions préalables suivantes : Puissance motrice du tracteur 3001 Special à partir de 100 kW 3001 Super à partir de 110 kW 4001 Special à...
  • Page 40: Structure Et Fonction

    Structure et fonction Structure et fonction Le chapitre suivant présente la structure de la machine et les fonctions de ses différents composants ou éléments. Mode de fonctionnement Fig. 12 Le Centaur est conçu ο pour le défrichement du sol des pâturages sans travail du sol préalable, ο...
  • Page 41: Raccords Hydrauliques

    Distributeur du tracteur Fonction Repère sur le flexible • Abaissement du châssis • Abaissement des disques de nivellement (uniquement Centaur 3001 1 jaune Super) • Abaissement de l'unité de post-traitement double effet (en option) Fig.
  • Page 42: Branchement Des Conduites Hydrauliques

    Structure et fonction 5.2.1 Branchement des conduites hydrauliques AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un dysfonctionnement du circuit hydraulique en cas de mauvais branchement des conduites hydrauliques. Lors du branchement des conduites hydrauliques, faites attention aux repères de couleur au niveau des embouts.
  • Page 43: Système De Freinage À Deux Conduites

    Structure et fonction Système de freinage à deux conduites La machine n'est pas équipée d'un frein de stationnement ! Immobilisez systématiquement la machine avec les cales avant de la dételer du tracteur. Système de freinage à air comprimé à deux conduites Le Centaur est équipé...
  • Page 44: Branchement Des Conduites De Frein Et De Réserve

    Structure et fonction Fig. 16/... (1) Cylindre de frein (2) Réservoir de compensation pour liquide de frein Fig. 16 5.3.1 Branchement des conduites de frein et de réserve AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un défaut de fonctionnement du système de freinage.
  • Page 45: Débranchement Des Conduites De Frein Et De Réserve

    Structure et fonction 7. Vérifiez que les bagues d'étanchéité sur la tête d'accouplement sont propres et ne présentent aucune détérioration. 8. Nettoyez les bagues d'étanchéité encrassées et remplacez les bagues endommagées. 9. Fixez la tête d'accouplement de la conduite de réserve (rouge) de manière appropriée dans l'accouplement rouge sur le tracteur.
  • Page 46: Système De Frein De Service Hydraulique

    Structure et fonction Système de frein de service hydraulique Pour piloter le système de frein de service hydraulique, le tracteur a besoin d'un dispositif de freinage hydraulique. 5.4.1 Branchement du circuit de freinage hydraulique Assurez-vous que les accouplements hydrauliques sont propres lors du branchement.
  • Page 47: Dents

    Structure et fonction Dents Le compartiment de dents est porté par le châssis. La distance inter-dents est de • 20 cm pour le Centaur Super • 25 cm pour le Centaur Special La hauteur de châssis de 105 cm permet le passage de grosses quantités de paille sans risque de bourrage.
  • Page 48: Socs

    Structure et fonction Socs Les dents du Centaur peuvent être équipées de différents socs : Fig. 19/... (1) Soc déchaumeur (170 mm) : utilisation pour le déchaumage superficiel et l'incorporation des céréales tombées et de la paille. (2) Soc hélicoïdal (75 mm) : utilisation pour une profondeur de couche arable moyenne ;...
  • Page 49: Roues D'appui

    Structure et fonction Roues d'appui (en option) Les roues d'appui orientables à l'avant amènent le Centaur sur la profondeur de travail réglée. La conception orientable permet d'aborder aisément les virages. Les roues d'appui sont conçues pour recevoir le poids de la machine et permettre aux bras inférieurs du tracteur d'être conduits en position intermédiaire.
  • Page 50: Unité De Nivellement Centaur Super

    En réglant la profondeur de travail des dents, l'unité de nivellement s'adapte automatique par le biais d'une barre d'accouplement (sauf pour le Centaur 3001 Special). Les éléments extérieurs peuvent être réglés séparément pour passer sans encombre à la largeur de travail suivante.
  • Page 51: Disques D'extrémité / Dents D'extrémité

    Fig. 29 : disque d'extrémité en position de transport Fig. 28 AVERTISSEMENT Centaur 3001 Super : Pour les déplacements sur route, basculez les disques d'extrémité vers le haut, insérez l'axe (Fig. 29/1) et bloquez le tout avec la goupille (Fig.
  • Page 52: Réglage De La Profondeur De Travail Des Disques D'extrémité

    Structure et fonction AVERTISSEMENT Centaur 3001 Special : Pour les déplacements sur route, rentrez complètement les disques d'extrémité, insérez l'axe (Fig. 31/1) et bloquez le tout avec la goupille (Fig. 31/2). Fig. 31 5.11.3 Réglage de la profondeur de travail des disques d'extrémité...
  • Page 53: Roues Du Rouleau / Roues De Transport

    Structure et fonction 5.12 Roues du rouleau / roues de transport Les roues du rouleau et de transport se répartissent comme suit : • 6 roues de transport pour le Centaur 3001 et le Centaur 4001/5001 avec châssis non freiné •...
  • Page 54: Béquille

    Structure et fonction 5.14 Béquille Fig. 37 : Béquille relevée pendant l'utilisation ou le transport. Fig. 38 : La béquille est abaissée lorsque la machine est dételée. Relevez / abaissez la béquille : 1. Desserrez la goupille d'arrêt. Fig. 37 2.
  • Page 55: Lest Supplémentaire

    Structure et fonction 5.15 Lest supplémentaire En option Pour obtenir un rappuyage plus profond, il est possible d'équiper le Centaur d'un lest supplémentaire de 500 kg maxi. Montage : • Procédez au montage à gauche et à droite à l'extérieur sur le tube carré arrière du châssis.
  • Page 56: Unité De Post-Traitement

    Structure et fonction 5.16 Unité de post-traitement En option Le Centaur peut être équipé à l'arrière • d'un rouleau garni d'un cuvelage (Fig. 41) • d'un recouvreur (Fig. 42) comme unité de travail du sol supplémentaire. Le rouleau supplémentaire garni d'un cuvelage permet d'optimiser les résultats du rouleau à...
  • Page 57: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant • la mise en service de votre machine • la manière de contrôler si la machine doit être portée par le tracteur ou attelée à celui-ci. • Avant la mise en service de la machine, l'utilisateur doit avoir lu et compris la notice d'utilisation.
  • Page 58: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité insuffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puissance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. •...
  • Page 59: Données Nécessaires Pour Le Calcul

    Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul Fig. 43 [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide tracteur [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Lest avant (si présent) voir les caractéristiques technique du lest...
  • Page 60: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G

    Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer la V min manœuvrabilité • − • • • Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à l'avant du tracteur, dans le tableau (chapitre 6.1.1.7). 6.1.1.3 Calcul de la charge réelle sur l'essieu avant du tracteur T V tat...
  • Page 61 Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée Double de la calcul selon la notice capacité de charge d'utilisation du admissible des tracteur pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière ≤ Poids total ≤ ≤ Charge sur essieu avant ≤...
  • Page 62: Conditions Préalables À L'utilisation De Tracteurs Avec Des Machines Attelées

    Mise en service 6.1.2 Conditions préalables à l'utilisation de tracteurs avec des machines attelées AVERTISSEMENT Dangers d'accidents liés à la rupture de composants pendant le fonctionnement, résultant de combinaisons non autorisées de dispositifs d'attelage. • Respectez les points suivants : ο...
  • Page 63: Immobilisation Du Tracteur / De La Machine

    Mise en service Immobilisation du tracteur / de la machine AVERTISSEMENT Risques d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement et choc lors des interventions sur la machine dans les cas suivants : • abaissement accidentel de la machine non immobilisée, relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur.
  • Page 64: Attelage Et Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine Pour l'attelage et le dételage des machines, reportez-vous au chapitre "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 25. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement lié à un démarrage et à un déplacement accidentels du tracteur et de la machine lors des opérations d'attelage ou de dételage de celle-ci.
  • Page 65 Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Risques d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc lorsque la machine se détache accidentellement du tracteur. • Utilisez les dispositifs prévus pour accoupler le tracteur et la machine de manière appropriée. • Lors de l'accouplement de la machine au circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur, veillez à...
  • Page 66 Attelage et dételage de la machine 1. Fixez les douilles à billes sur les axes de bras inférieurs au niveau des points d'articulation de l'attelage trois points. 2. Bloquez chaque axe de bras inférieur à l'aide d'une goupille d'arrêt (Fig. 44/1) pour éviter qu'il ne se retire de manière accidentelle.
  • Page 67: Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine 5. Faites reculer le tracteur jusqu'à la machine, de telle sorte que les douilles à billes des points d'articulation inférieurs de la machine s'engagent automatiquement sur les crochets de bras inférieurs du tracteur. → Les crochets de bras inférieurs se verrouillent automatiquement.
  • Page 68: Manœuvres De La Machine Dételée

    Attelage et dételage de la machine 7.2.1 Manœuvres de la machine dételée Système de freinage à air comprimé à deux conduites ATTENTION Soyez particulièrement vigilant pour réaliser les manœuvres lorsque les freins sont desserrés car seul le véhicule de manœuvre freine la machine. La machine doit être reliée au véhicule de manœuvre avant l'actionnement de la valve de desserrage sur le clapet du frein de remorque.
  • Page 69 Attelage et dételage de la machine Système de freinage hydraulique DANGER Soyez particulièrement vigilant pour réaliser les manoeuvres, car seul le véhicule de manœuvre freine désormais la machine. La machine doit être reliée au véhicule de manœuvre avant de desserrer le frein de stationnement. Le véhicule de manœuvre doit être freiné.
  • Page 70: Réglages

    • Petite valeur → faible profondeur de travail • Grande valeur → profondeur de travail importante Fig. 45 : Centaur 4001 / 5001 Fig. 46 : Centaur 3001 Fig. 45 Fig. 46 Centaur BAG 0024.1 06.07...
  • Page 71: Réglage Mécanique De La Profondeur

    être guidée en profondeur à l'avant avec les bras d'attelage inférieurs du tracteur. Les roues de jauge ne doivent pas supporter le poids de la machine. Réglage mécanique de la profondeur sur le Centaur 3001 : Le réglage mécanique de la profondeur s'effectue •...
  • Page 72 être adaptée manuellement après la modification de la profondeur de travail, voir page 75. Sur le Centaur 3001 Super, la profondeur de travail de l'unité de nivellement est automatiquement adaptée. Celle-ci peut être adaptée manuellement, voir page 75.
  • Page 73 Réglages Pour une meilleure pénétration dans le sol lorsque le sol est sec, il est possible d'utiliser le poids du rouleau et des roues d'appui. Orientez pour cela après le réglage de la profondeur de travail sur les éléments d'écartement du rouleau / des roues d'appui les éléments d'écartement libres sur la tige de piston devant la plaque de réglage...
  • Page 74: Réglage Hydraulique De La Profondeur

    Réglages 8.1.2 Réglage hydraulique de la profondeur Le réglage hydraulique de la profondeur (sauf pour le Centaur 3001 Special) permet une adaptation de la profondeur de travail du Centaur depuis le tracteur. Le réglage s'effectue par le biais • du vérin hydraulique du châssis (Fig. 52/1), •...
  • Page 75: Profondeur De Travail De L'unité De Nivellement

    • Allongement de la broche : → augmentation de la profondeur de travail. ο 1 x pour le Centaur 3001. ο Réglez la même longueur à droite et à Fig. 54 gauche pour le Centaur 4001 / 5001.
  • Page 76 3001 Special, la profondeur de travail de l'unité de nivellement est automatiquement adaptée en cas de modification de la profondeur de travail des socs. Sur le Centaur 3001 Special, chaque modification doit être adaptée manuellement. • Sur le Centaur Super en particulier, la profondeur de travail de l'unité...
  • Page 77: Déplacements Sur Route

    Déplacements sur route Déplacements sur route • En cas de déplacement sur route, lisez le chapitre "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 27. • Avant les déplacements sur route, vérifiez que ο les conduites d'alimentation sont raccordées correctement, ο le système d'éclairage n'est pas endommagé, qu'il fonctionne et qu'il est propre, ο...
  • Page 78: Passage De La Machine En Position De Transport

    à leur recouvrement ne peut se justifier. Passage de la machine en position de transport Passage de la machine de la position de travail à la position de transport : Centaur 3001 : Fig. 59 1. Actionnez le distributeur 1 du tracteur. →...
  • Page 79 Déplacements sur route Centaur 4001 / 5001 : Fig. 60 1. Actionnez le distributeur 1 du tracteur. → Relevez complètement la machine (Fig. 60/1) (position de conduite en tournière). 2. Relevez les bras d'attelage inférieurs du tracteur (Fig. 60/2). 3. Centaur 4001 / 5001 : actionnez le distributeur 3 du tracteur : →...
  • Page 80: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine Utilisation de la machine Lors de l'utilisation de la machine, respectez les consignes des chapitres • "Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine", à partir de la page 16 et • "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", à partir de la page 25.
  • Page 81: Passage De La Machine En Position De Travail

    Passage de la machine en position de travail Passage de la machine de la position de transport à la position de travail : Centaur 3001 : Fig. 63 1. Placez les disques d'extrémité en position de travail, voir page 2. Actionnez le distributeur 1 du tracteur.
  • Page 82 Utilisation de la machine Centaur 4001 / 5001 : 1. Retirez les bâches de protection. 2. Ouvrez le robinet à boisseau sphérique (Fig. 64/1) (position B). Fig. 64 Fig. 65 3. Actionnez le distributeur 1 du tracteur. → Relevez complètement la machine (Fig. 65/1) 4.
  • Page 83: Au Cours Du Travail

    Utilisation de la machine 10.2 Au cours du travail Machine avec roues d'appui : • Faites fonctionner les bras d'attelage inférieurs du tracteur en position intermédiaire. • Si les roues arrière du tracteur patinent trop, il est recommandé de reporter le poids de la machine sur le tracteur en relevant légèrement les bras d'attelage inférieurs.
  • Page 84: Pannes Et Incidents

    Pannes et incidents Pannes et incidents AVERTISSEMENT Risques d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : • abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. •...
  • Page 85: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation AVERTISSEMENT Risques d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : • abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. •...
  • Page 86: Consignes De Lubrification (Opérations En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage avec un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur vapeur • En cas d'utilisation d'un nettoyeur haute pression ou d'un nettoyeur vapeur, respectez impérativement les points suivants : ο Ne nettoyez pas les composants électriques. ο Ne nettoyez pas les éléments chromés.
  • Page 87: Synoptique Des Points De Lubrification

    Nettoyage, entretien et réparation 12.2.1 Synoptique des points de lubrification Fig. 67 Points de lubrification Intervalle [h] Nombre Paliers des bras (Centaur 4001 / 5001) Roue d'appui / roue de jauge 4 / 2 Barre d'attelage Vérins hydrauliques pour le repliage (Centaur 4001 / 5001) Vérins hydrauliques des rouleaux 2 à...
  • Page 88: Planning De Maintenance - Vue D'ensemble

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3 Planning de maintenance - Vue d'ensemble • Respectez les périodicités d'entretien selon le délai atteint en premier. • Les durées, kilométrages ou périodicités d'entretien citées dans les éventuelles documentations associées de fournisseurs sont prioritaires. Après le premier parcours en charge voir Elément Opération d'entretien...
  • Page 89: Montage Et Démontage Des Dents (Opérations En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation Tous les deux ans voir Elément Opération d'entretien Opération en atelier page • Vidanger le liquide de Système de freinage frein. Si nécessaire voir Elément Opération d'entretien Opération en atelier page • Remplacement des Éclairage ampoules défectueuses Socs •...
  • Page 90: Remplacement Des Socs (Opérations En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.6 Remplacement des socs (opérations en atelier) ATTENTION Faites preuve d'une extrême prudence lors du remplacement des socs ! Evitez la rotation des vis dans la tête rectangulaire. Risque de blessures au niveau de l'arête affûtée ! Fig.
  • Page 91: Essieux Et Freins

    Nettoyage, entretien et réparation 12.9 Essieux et freins Nous vous recommandons de synchroniser la traction pour obtenir un comportement au freinage optimal et une usure minimale des garnitures de frein entre le tracteur et la machine. Confiez la synchronisation à un atelier spécialisé au terme du rodage des freins de service.
  • Page 92: Purge Du Réservoir D'air

    Nettoyage, entretien et réparation 12.9.1 Purge du réservoir d'air 1. Tirez la vanne de purge d'air (Fig. 72/1) vers le côté au-dessus de la bague jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui s'écoule du réservoir d'air. → L'eau s'écoule de la vanne de purge d'air. 2.
  • Page 93: Consignes De Contrôle Pour Le Système De Freinage De Service À Deux Conduites (Opérations En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.9.3 Consignes de contrôle pour le système de freinage de service à deux conduites (opérations en atelier) Contrôle d'étanchéité 1. Vérifiez l'étanchéité de tous les branchements, des raccords de conduites, raccords de flexibles et raccords vissés. 2.
  • Page 94: Partie Hydraulique Du Système De Freinage

    Nettoyage, entretien et réparation 12.9.4 Partie hydraulique du système de freinage 12.9.4.1 Contrôle du niveau de liquide de frein Pour contrôler le niveau du liquide de frein : Le vase d'expansion (Fig. 74) est rempli jusqu'au repère "max." avec du liquide de frein DOT 4.
  • Page 95: Contrôle De La Partie Hydraulique Du Système De Freinage (Opérations En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.9.4.3 Contrôle de la partie hydraulique du système de freinage (opérations en atelier) Contrôle de la partie hydraulique du système de freinage : • Vérifiez l'usure des flexibles de frein • Vérifiez une éventuelle détérioration des conduites de frein •...
  • Page 96 Nettoyage, entretien et réparation 10. Fermez le dernier reniflard lorsque la pression résiduelle provenant du dispositif de remplissage est nulle et que le niveau de liquide de frein dans le réservoir d'expansion a atteint le repère "MAX". 11. Retirez le raccord de remplissage. 12.
  • Page 97: Pneumatiques / Roues

    écrous de roue sont bien serrés, ο la pression des pneus. • Utilisez uniquement les pneumatiques et jantes préconisés par AMAZONE. • Les travaux de réparation sur les pneus doivent uniquement être confiés à du personnel qualifié qui dispose des outils de montage appropriés ! •...
  • Page 98: Montage Des Pneumatiques (Opérations En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation • Contrôlez régulièrement la pression des pneumatiques lorsque les pneus sont froids, c.-à-d. avant de prendre la route. • La différence de pression entre les pneus d'un même essieu ne doit pas dépasser 0,1 bar. • La pression des pneumatiques peut augmenter d'1 bar après un trajet parcouru à...
  • Page 99: Circuit Hydraulique (Opérations En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11 Circuit hydraulique (opérations en atelier) AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile de circuit hydraulique projetée sous haute pression, qui traverse l'épiderme. • Les interventions sur le circuit hydraulique doivent être réalisées exclusivement par un atelier spécialisé. •...
  • Page 100: 12.11.1 Marquage Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11.1 Marquage des conduites hydrauliques Le marquage sur l'embout fournit les informations suivantes : Fig. 75/... (1) Identification du fabricant de la conduite hydraulique (A1HF) (2) Date de fabrication de la conduite hydraulique (04 /02 = année / mois = février 2004) (3) Pression de service maximale autorisée Fig.
  • Page 101: 12.11.4 Pose Et Dépose Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation • Non-respect des spécifications de montage. • Dépassement de la durée d'utilisation de 6 ans. L'information suivante est essentielle : la date de fabrication de la conduite hydraulique indiquée sur l'embout, à laquelle il faut ajouter 6 années. Si la date de fabrication indiquée sur le raccord est "2004", la durée d'utilisation prend fin en février 2010.
  • Page 102: Axes De Bras Supérieur Et De Bras Inférieurs

    Nettoyage, entretien et réparation 12.12 Axes de bras supérieur et de bras inférieurs AVERTISSEMENT Risques d'accident par écrasement, happement, saisie et choc lorsque la machine se détache accidentellement du tracteur. Lors de chaque attelage de la machine, vérifiez que les axes de bras inférieur et supérieur ne présentent pas de défauts visibles à...
  • Page 103: Schéma Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.15 Schéma hydraulique Centaur 3001 Special Fig. 76 Centaur 3001 Super Réglage mécanique de la profondeur Réglage hydraulique de la profondeur Fig. 77 Fig. 78 Fig. 76; Fig. 77 et Fig. 78/... (1) Branchement au distributeur 1 double (3) Vérin hydraulique châssis...
  • Page 104 Nettoyage, entretien et réparation Centaur 4001 / 5001 Special / Super Réglage mécanique de la profondeur Réglage hydraulique de la profondeur Fig. 79 Fig. 80 Fig. 79 / Fig. 80 : (1) Branchement au distributeur 1 double effet du tracteur, repère jaune sur le flexible (2) Branchement au distributeur 2 double effet du tracteur, repère vert sur le...
  • Page 105 Nettoyage, entretien et réparation Centaur 4001 / 5001 Special / Super Circuit mobile Fig. 81/... (1) Branchement au distributeur 3 du tracteur, repère bleu sur le flexible (2) Repliez les vérins hydrauliques uniquement pour les machines avec châssis freiné : (3) Vérin hydraulique roues centrales du rouleau Fig.
  • Page 106: Couples De Serrage Des Vis

    Nettoyage, entretien et réparation 12.16 Couples de serrage des vis Ouverture de Couples de serrage [Nm] Filetage clé en fonction de la qualité des vis / écrous [mm] 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14...
  • Page 107 Notes Centaur BAG 0024.1 06.07...
  • Page 108 H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 Tél. : + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Télécopie : + 49 (0) 5405 501-234 Germany Courrier électronique : amazone@amazone.de http:// www.amazone.de BBG Bodenbearbeitungsgeräte Leipzig GmbH & Co.KG Rippachtalstr. 10 D-04249 Leipzig Germany Succursales : D-27794 Hude •...

Table des Matières