Page 1
Instructions de service SINAMICS SINAMICS G120 Variateur basse tension Appareils encastrables avec Control Units CU250S-2 et exploitation du capteur Edition 09/2017 www.siemens.com/drives...
Page 3
Modifications dans le présent manuel Consignes de sécurité élémentaires SINAMICS Introduction Description SINAMICS G120 Variateur avec les Control Units Installation CU250S-2 Mise en service Instructions de service Mise en service étendue Sauvegarde des réglages et mise en service de série Alarmes, défauts et...
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
● Power Module PM340 ● Power Module PM260 Vous trouverez des informations supplémentaires dans les instructions de service, édition 01/2017 : Instructions de service SINAMICS G120 avec Control Unit CU250S-2 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109482997) Nouvelles fonctions ● Commande de fin de course avec deux fins de course Surveillance des positions de fin de course (Page 221) ●...
Page 6
Modifications dans le présent manuel Rectificatifs ● Réglage par défaut 14 du bornier corrigé : L'automate commute la fonction du bornier via PZD01, bit 15 (pas via l'entrée TOR DI 3). Réglages par défaut des interfaces (Page 94) ● Fonctionnement du frein à l'arrêt du moteur corrigé : –...
Sommaire Modifications dans le présent manuel......................5 Consignes de sécurité élémentaires......................15 Consignes de sécurité générales...................15 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques........................20 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application...........21 Sécurité industrielle........................22 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems)......23 Introduction..............................25 A propos du manuel.......................25 Guide d'utilisation du manuel....................26...
Page 8
Sommaire 4.3.1 Règles de montage élémentaires pour les appareils encastrables........58 4.3.2 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM240-2, IP20........60 4.3.3 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM240-2 pour montage passe- cloison............................62 4.3.4 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM250..........66 Raccordement du réseau et du moteur..................69 4.4.1 Réseaux admissibles......................69...
Page 9
Sommaire 5.4.2 Intégration au projet d'un variateur connecté par USB............131 5.4.3 Démarrage de l'assistant pour la mise en service rapide.............134 5.4.4 Standard Drive Control......................137 5.4.5 Dynamic Drive Control......................138 5.4.6 Expert...........................139 5.4.7 Configuration du codeur.......................143 5.4.8 Adapter les données du codeur...................144 5.4.9 Chargement des données configurées dans l'entraînement..........146 5.4.10...
Page 10
Sommaire 6.12 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande)...223 6.13 Frein de maintien moteur.....................225 6.14 Blocs fonctionnels libres.......................230 6.14.1 Vue d'ensemble........................230 6.14.2 Groupes d'exécution et séquences d'exécution..............230 6.14.3 Liste des blocs fonctionnels libres..................231 6.14.4 Normalisation........................242 6.14.5 Activation des blocs fonctionnels libres................243 6.14.6 Autres informations......................243 6.15...
Page 11
Sommaire 6.21.2.1 Caractéristiques de la commande U/f..................301 6.21.2.2 Optimiser le démarrage du moteur..................304 6.21.2.3 Optimisation du démarrage du moteur pour la classe d'applications Standard Drive Control..........................306 6.21.3 Régulation vectorielle......................308 6.21.3.1 Structure de la régulation vectorielle..................308 6.21.3.2 Réglage par défaut par la classe d'applications Dynamic Drive Control......310 6.21.3.3 Contrôle du signal du codeur....................310 6.21.3.4...
Page 12
Sommaire 7.1.5 Activation de la signalisation d'une carte mémoire non insérée...........388 Sauvegarde des réglages sur un PC...................389 Sauvegarde des réglages sur un pupitre opérateur.............393 Autres possibilités de sauvegarde des réglages..............395 Protection en écriture......................396 Protection de savoir-faire.....................398 7.6.1 Extension de la liste d'exceptions pour la protection de savoir-faire........401 7.6.2 Activation et désactivation de la protection de savoir-faire..........402 Alarmes, défauts et messages système....................405...
Page 13
Sommaire 10.3.3 Caractéristiques techniques générales, variateur 200 V............468 10.3.4 Caractéristiques techniques spécifiques, variateur 200 V...........469 10.3.5 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 200 V....477 10.3.6 Caractéristiques techniques générales, variateur 400 V............478 10.3.7 Caractéristiques techniques spécifiques, variateur 400 V...........479 10.3.8 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 400 V....487 10.3.9...
Page 14
Sommaire A.8.1 Vue d'ensemble des manuels....................545 A.8.2 Aide à la configuration......................547 A.8.3 Support produit........................548 Erreurs et améliorations.......................549 Index.................................551 Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. ● Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. ●...
Page 16
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à des appareils endommagés Une manipulation inappropriée risque d'endommager les appareils. En cas d'endommagement des appareils, des tensions dangereuses peuvent être présentes sur l'enveloppe ou sur des composants accessibles et entraîner, en cas de contact, des blessures graves ou la mort.
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû aux charges résiduelles de composants de puissance Une tension dangereuse due aux condensateurs subsiste jusqu'à 5 minutes après la coupure de l'alimentation. Tout contact direct avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Page 18
● Si vous vous approchez à moins de 2 m des constituants, éteignez les équipements radio et les téléphones mobiles. ● Utilisez l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement si l'appareil est éteint. ATTENTION Incendie du moteur dû à une surcharge de l'isolement En cas de défaut à...
Page 19
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales IMPORTANT Endommagement de l'appareil dû à des essais diélectriques / d'isolement inappropriés Tout essai diélectrique / d'isolement inapproprié peut causer des dommages à l'appareil. ● Déconnecter les appareils avant un essai diélectrique / d'isolement de la machine ou de l'installation car tous les variateurs et les moteurs ont été...
Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
Consignes de sécurité élémentaires 1.3 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application Garantie et responsabilité pour les exemples d'application Les exemples d'application sont sans engagement et n'ont aucune prétention d'exhaustivité concernant la configuration, les équipements et les éventualités de toutes sortes. Les exemples d'application ne constituent pas des solutions client spécifiques, mais ont uniquement pour objet d'apporter une aide dans la résolution de problèmes typiques.
Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire d’implémenter (et de préserver) un concept de sécurité industrielle global et moderne. Les produits et solutions de Siemens ne constituent qu’une partie d’un tel concept.
Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte lors de l'évaluation des risques de sa machine ou installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (par ex.
Page 24
Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Des informations plus détaillées sur les risques résiduels des composants d'un système d'entraînement sont donnés aux chapitres correspondant de la documentation technique utilisateur. Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Introduction A propos du manuel Qui a besoin des instructions de service et dans quel but ? Les instructions de service s'adressent essentiellement aux monteurs, au personnel de mise en service et aux opérateurs machine. Elles décrivent les appareils et leurs composants, et rendent les groupes ciblés aptes au montage, au raccordement, au paramétrage et à...
Introduction 2.2 Guide d'utilisation du manuel Guide d'utilisation du manuel Chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez des réponses aux questions suivantes : Description (Page 29) ● Qu'est-ce qui caractérise le variateur ? ● De quels composants est constitué le variateur ? ●...
Page 27
Introduction 2.2 Guide d'utilisation du manuel Chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez des réponses aux questions suivantes : Caractéristiques techniques ● Quelles sont les caractéristiques techniques du variateur ? (Page 459) ● Que signifient "High Overload" et "Low Overload" ? Annexe (Page 505) ●...
Page 28
Introduction 2.2 Guide d'utilisation du manuel Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Utilisation de produits d'origine tierce Ce document fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants.
Description 3.1 Identification du variateur Identification du variateur Principaux composants du variateur Chaque variateur SINAMICS G120 est constitué d'une Control Unit et d'un Power Module. ● La Control Unit commande et surveille le Power Module ainsi que le moteur raccordé.
Description 3.2 Directives et normes Directives et normes Directives et normes pertinentes Les directives et normes suivantes sont pertinentes pour le variateur : Directive européenne Basse tension Le variateur est conforme aux exigences de la directive Basse tension 2014/35/UE, dans la mesure où...
Résistance aux chutes de tension des équipements de procédé à semiconducteurs Le variateur est conforme aux exigences de la norme SEMI F47-0706. Systèmes d'assurance de qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Certificats disponibles au téléchargement ●...
Description 3.3 Control Units Control Units Variantes Les Control Units CU250S‑2 diffèrent les unes des autres en ce qui concerne le type des bus de terrain. Tableau 3-1 Variantes des Control Units Désignation Numéro d'article Bus de terrain CU250S-2 6SL3246-0BA22-1BA0 USS, Modbus RTU CU250S-2 DP 6SL3246-0BA22-1PA0...
Description 3.4 Power Module Power Module Vous trouverez dans cette section les principales informations relatives aux Power Modules. Vous trouverez des informations complémentaires dans le manuel de montage du Power Module. Vue d'ensemble des manuels (Page 545) Toutes les données de puissance se rapportent aux valeurs assignées ou à la puissance pour l'exploitation à...
Description 3.4 Power Module 3.4.1 Power Module en indice de protection IP20 Figure 3-1 Exemples de Power Modules en indice de protection IP20 PM240-2 pour des applications standard Les Power Modules PM240-2 existent sans filtre ou avec filtre réseau intégré de classe A. Les PM240-2 permettent un freinage dynamique au moyen d'une résistance de freinage externe.
Description 3.4 Power Module PM250 pour application standards avec réinjection d'énergie dans le réseau Les Power Modules PM250 existent sans filtre ou avec filtre réseau intégré de classe A. Les PM250 permettent un freinage dynamique au moyen avec réinjection d'énergie dans le réseau. Tableau 3-5 3ph.
Description 3.4 Power Module 3.4.2 Power Module pour montage passe-cloison Figure 3-2 Exemples de Power Modules en montage traversant (Push Through) FSA à FSC PM240-2 pour montage passe-cloison pour applications standard Les Power Modules PM240-2 pour montage passe-cloison existent sans filtre ou avec filtre réseau intégré...
Description 3.5 Composants pour les Power Modules Composants pour les Power Modules 3.5.1 Accessoires de blindage Kit de raccordement du blindage Le kit de raccordement du blindage vous permet de réali‐ ser le blindage et la décharge de traction pour les conne‐ xions de puissance.
Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.2 Filtre réseau Avec un filtre réseau, le variateur atteint une classe d'antiparasitage supérieure. IMPORTANT Surcharge du filtre réseau sur des réseaux non autorisés Les filtres réseau conviennent uniquement pour le fonctionnement sur des réseaux TN ou TT à...
Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.3 Inductance réseau L'inductance réseau prend en charge la protection contre les surten‐ sions, lisse les harmoniques dans le réseau et compense les creux de commutation. Pour les Power Modules énumérés ci-après, une induc‐ tance réseau convient pour amortir les effets cités.
Page 41
Description 3.5 Composants pour les Power Modules Inductances réseau pour PM240-2, 200 V ... 240 V Power Module Puissance Inductance réseau 6SL3210-1PB13-0 . L0, 0,55 kW à 0,75 kW 6SL3203-0CE13-2AA0 6SL3210-1PB13-8 . L0 6SL3210-1PB15-5 . L0, 1,1 kW … 2,2 kW 6SL3203-0CE21-0AA0 6SL3210-1PB17-4 .
Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.4 Inductance de sortie Les inductances de sortie réduisent la charge de tension appliquée aux enroulements du moteur et la charge du variateur due aux cou‐ rants capacitifs d’inversion dans les câbles. Une ou deux inductances de sortie sont nécessaires pour les longs câbles moteur.
Description 3.5 Composants pour les Power Modules Inductances de sortie pour Power Module PM240-2, 500 V ... 690 V Power Module Puissance Inductance de sortie 6SL3210-1PH28-0 . L0, 75 kW … 90 kW 6SL3000-2AH31-0AA0 6SL3210-1PH31-0 . L0 6SL3210-1PH31-2 . L0, 110 kW …...
Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.5 Filtre sinus Le filtre sinus placé à la sortie du variateur limite la vitesse de crois‐ sance de la tension et les tensions de crête au niveau de l'enroule‐ ment du moteur. La longueur maximale admissible du câble moteur atteint alors 300 m.
Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.6 Résistance de freinage La résistance de freinage permet de freiner rapidement des charges avec un moment d'inertie important. Le Power Module commande la résistance de freinage via son hacheur de frei‐ nage intégré. La figure à...
Page 46
Description 3.5 Composants pour les Power Modules Power Module Puissance Résistance de freinage 6SL3210-1PH28-0 . L0, 75 kW … 90 kW JJY:023464020002 6SL3210-1PH31-0 . L0, 6SL3210-1PH31-2 . L0, 110 kW … 132 kW JJY:023464020002 6SL3210-1PH31-4 . L0 Résistances de freinage pour PM240-2, 200 V ... 240 V Power Module Puissance Résistance de freinage...
Description 3.5 Composants pour les Power Modules 3.5.7 Brake Relay Le Brake Relay offre un contact (contact NO) pour la commande frein de moteur à l'arrêt. N° d'article : 6SL3252‑0BB00‑0AA0 Les Power Modules suivants sont équipés pour le raccordement d'un Brake Relay.
● Respecter les consignes du manuel système "Exigences concernant les moteurs non Siemens". Pour plus d'informations, visiter le site Internet : Exigences concernant les moteurs non Siemens (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/ en/view/79690594) Entraînement à commande sectionnelle L'entraînement à commande sectionnelle correspond à l'exploitation simultanée de plusieurs moteurs sur un variateur.
Description 3.7 Capteurs et Sensor Module Capteurs et Sensor Module Vous pouvez raccorder les types de capteur suivants à la Control Unit : ● Pour la régulation de position ou de vitesse – Résolveur – Codeur HTL – Codeur TTL –...
Page 50
Description 3.7 Capteurs et Sensor Module Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Installation Montage d'une machine ou d'une installation conforme aux règles de Le variateur est conçu pour une exploitation dans des environnements industriels dans lesquels on peut s'attendre à des champs électromagnétiques de haut niveau. Une exploitation fiable et sans perturbation est seulement garantie en cas d'installation conforme aux exigences de CEM.
Installation 4.1 Montage d'une machine ou d'une installation conforme aux règles de CEM À l'extérieur de l'armoire ● Zone D : moteurs, résistances de freinage Les appareils placés dans la zone D génèrent des champs électromagnétiques à forte teneur en énergie. 4.1.1 Armoire ●...
Page 53
Pour plus d'informations... De plus amples informations concernant l'installation conforme aux exigences de CEM sont disponibles sur Internet : Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Installation 4.1 Montage d'une machine ou d'une installation conforme aux règles de CEM 4.1.2 Câbles Des câbles à niveau de perturbation élevé et des câbles à faible niveau de perturbation sont raccordés au variateur : ● Câbles à niveau de perturbation élevé : –...
Page 55
Installation 4.1 Montage d'une machine ou d'une installation conforme aux règles de CEM Figure 4-3 Pose des câbles d'un variateur à l'intérieur et à l'extérieur de l'armoire Pose des câbles à l'extérieur de l'armoire ● Respecter une distance minimale de 25 cm entre les câbles à niveau de perturbation élevé et les câbles à...
Installation 4.1 Montage d'une machine ou d'une installation conforme aux règles de CEM Exigences concernant les câbles blindés ● Utiliser des câbles munis d'une tresse de blindage de fils fins. ● Connecter le blindage aux deux extrémités du câble au moins. Figure 4-4 Exemples de connexion de blindages conforme aux exigences de CEM ●...
Installation 4.2 Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage Installation des inductances, des filtres et des résistances de freinage En fonction du Power Module et de l'application, les composants supplémentaires suivants peuvent être requis : ●...
Installation 4.3 Montage du Power Module Montage du Power Module 4.3.1 Règles de montage élémentaires pour les appareils encastrables Protection contre la propagation du feu L'exploitation du variateur est autorisée exclusivement dans des enveloppes fermées ou dans des armoires avec des capots de protection fermés et en utilisant l'ensemble des dispositifs de protection.
Page 59
Installation 4.3 Montage du Power Module ● Respecter l'espacement minimal prescrit par rapport aux autres constituants. ● Utiliser les moyens de fixation prescrits. ● Respecter les couples de serrage prescrits. Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Installation 4.3 Montage du Power Module 4.3.2 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM240-2, IP20 Les dessins cotés et les plans de perçage représentés ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Tailles FSA … FSC Tableau 4-1 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Largeur Hauteur [mm]...
Page 61
Installation 4.3 Montage du Power Module Tailles FSD … FSF Tableau 4-3 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Largeur Hauteur [mm] Profondeur d'encastrement dans l'ar‐ [mm] moire avec Control Unit (CU) [mm] sans tôle de blin‐ avec tôle de blin‐ sans pupitre opé‐...
Installation 4.3 Montage du Power Module 4.3.3 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM240-2 pour montage passe-cloison Les dessins cotés et les plans de perçage représentés ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Tailles FSA … FSC Épaisseur de paroi de l'armoire ≤ 3,5 mm Figure 4-5 Dessin coté...
Page 63
Installation 4.3 Montage du Power Module Tableau 4-6 Espacements pour l'air de refroidissement et autres cotes Taille Profondeur Power Module [mm] Espacements pour l'air de refroidis‐ sement [mm] en haut en bas devant FSA … Le Power Module est conçu pour le montage sans espacements latéraux pour l'air de refroidissement. Pour des raisons de tolérances, nous recommandons un espacement latéral de 1 mm.
Page 64
Installation 4.3 Montage du Power Module Tailles FSD … FSF Épaisseur de paroi de l'armoire ≤ 3,5 mm Figure 4-6 Dessin coté et cotes de perçage pour tailles FSD ... FSF Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Page 65
Installation 4.3 Montage du Power Module Tableau 4-8 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Largeur Hauteur [mm] Profondeur d'encastrement dans l'ar‐ [mm] moire avec Control Unit (CU) [mm] sans tôle de blin‐ avec tôle de blin‐ sans pupitre avec pupitre opéra‐...
Installation 4.3 Montage du Power Module 4.3.4 Dessins cotés, cotes de perçage pour Power Module PM250 Les dessins cotés et les plans de perçage représentés ci-dessous ne sont pas à l'échelle. Taille FSC Tableau 4-11 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Profondeur d'encastrement dans l'armoire avec Control Unit (CU) [mm] sans pupitre opérateur...
Page 67
Installation 4.3 Montage du Power Module Tailles FSD … FSF Tableau 4-13 Les cotes dépendent du pupitre opérateur enfiché. Taille Largeur Hauteur [mm] Profondeur d'encastrement dans l'ar‐ [mm] moire avec Control Unit (CU) [mm] sans tôle de blin‐ avec tôle de blin‐ sans pupitre opé‐...
Page 68
Installation 4.3 Montage du Power Module Tableau 4-14 Cotes de perçage, espacements pour l'air de refroidissement et fixation Taille Cotes de perçage [mm] Espacements pour l'air de re‐ Fixation / couple froidissement [mm] de serrage [Nm] en haut en bas devant FSD sans filtre 4 x M6 / 6...
Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Raccordement du réseau et du moteur 4.4.1 Réseaux admissibles ATTENTION Choc électrique et risque d'incendie en cas de trop forte impédance du réseau En cas de courants de court-circuit trop faibles, les dispositifs de protection risquent de ne pas se déclencher ou trop tardivement, provoquant ainsi un choc électrique ou un incendie.
Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.1.1 Réseau TN Le réseau TN transmet le conducteur de pro‐ tection PE à l'installation mise en place par un conducteur. Dans un réseau TN, le point neutre est géné‐ ralement mis à la terre. Il existe des variantes du réseau TN avec conducteur de ligne mis à...
Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.1.2 Réseau TT Dans un réseau TT, les mises à la terre du transformateur et de l'installation sont indé‐ pendantes les unes des autres. Il existe des réseaux TT avec et sans trans‐ mission du conducteur neutre N.
Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.1.3 Réseau IT Dans un réseau IT, tous les conducteurs sont isolés par rapport au conducteur de protection PE ou connectés au conducteur de protection PE par le biais d'une impédance. Il existe des réseaux IT avec et sans transmis‐ sion du conducteur neutre N.
Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Dimensionnement du conducteur de protection Respectez les prescriptions locales relatives au conducteur de protection en cas de courant de fuite élevé sur le lieu d'exploitation. ① Conducteur de protection du câble de raccordement réseau ②...
Page 74
Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur ① Exigences supplémentaires concernant le conducteur de protection ● En cas de connexion fixe, le conducteur de protection doit répondre à au moins une des conditions suivantes : – Le conducteur de protection est protégé contre tout dommage mécanique sur toute sa longueur.
Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.3 Raccordement du variateur avec Power Module PM240-2 Figure 4-7 Raccordement du Power Modules PM240-2, 3ph., FSA … FSC Figure 4-8 Raccordement du Power Module PM240-2, 3ph., FSD … FSF Figure 4-9 Raccordement du Power Module PM240-2, 200 V CA, FSA …...
Page 76
Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Figure 4-10 Raccordement du Power Module PM240-2, 200 V CA, FSD … FSF Tableau 4-15 Raccordement, section et couple de serrage pour Power Module PM240-2 Variateur Raccordement Section, couple de serrage Longueur de dénu‐...
Page 77
Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Raccordements pour tailles FSA ... FSC Les Power Modules possèdent des connecteurs amovibles détrompés. Pour pouvoir débrancher un connecteur, déver‐ rouillez-le en appuyant sur le levier rouge. ① Levier de déverrouillage Raccordements pour tailles FSD ... FSF Pour pouvoir raccorder le réseau, le moteur et la résistance de freinage, retirez les ca‐...
Page 78
Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Figure 4-11 Raccordements du réseau, du moteur et de la résistance de freinage Pour rétablir la protection contre les contacts du variateur après le raccordement du variateur, remontez les capots des raccordements. Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.4 Raccordement du variateur avec Power Module PM250 Figure 4-12 Raccordement des Power Modules PM250 Tableau 4-16 Raccordement, section et couple de serrage pour Power Module PM250 Variateur Raccordement du réseau et du moteur Section et couple de serrage Longueur de dénu‐...
Page 80
Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Raccordements pour tailles FSD ... FSF Les raccordements pour réseau et moteur sont protégés contre les contacts directs par des capots. Pour raccorder le réseau et le moteur, ouvrez les capots : 1.
Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.5 Couplage en étoile ou en triangle du moteur au variateur Les moteurs asynchrones standard avec une puissance assignée ≤ 3 kW sont généralement couplés en étoile ou en triangle (Y/Δ) à 400 V/230 V. Dans un réseau de 400 V, il est possible d'exploiter le moteur sur variateur en couplage en étoile ou en triangle.
Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.6 Raccordement du frein à l'arrêt du moteur Le variateur commande le frein à l'arrêt du moteur par l'intermédiaire du Brake Relay. Il existe deux types de Brake Relay : ● Le Brake Relay commande le frein à l'arrêt du moteur ●...
Page 83
Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur Safe Brake Relay Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.6.1 Installation Brake Relay - Power Module PM250 Montage du Brake Relay Lorsque vous utilisez la tôle de blindage en option, montez le Brake Relay sur la tôle de blindage du Power Module. Lorsque vous n'utilisez pas la tôle de blindage, montez le Brake Relay le plus près possible du Power Module.
Installation 4.4 Raccordement du réseau et du moteur 4.4.6.2 Installation du Brake Relay - Power Module PM240-2 Montage du Brake Relay ● FSA … FSC : Montez le Brake Relay à côté du Power Module. ● FSD … FSF : Montez le Brake Relay sur la face arrière de la tôle de blindage inférieure. Fixez le Brake Relay avant de monter la tôle de blindage.
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Raccordement des interfaces de commande du variateur Installation de la Control Unit - Généralités Chaque Power Module possède une fixation appropriée pour la Control Unit et un mécanisme de déverrouillage. Enfichage de la Control Unit Pour enficher la Control Unit sur le Power Module, procédez comme suit : 1.
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.1 Vue d'ensemble des interfaces de la face avant et de la face supérieure Pour accéder aux interfaces sur la face avant de la Control Unit, vous devez débro‐ cher le pupitre opérateur (le cas échéant) et ouvrir les portes frontales.
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.2 Borniers derrière la porte frontale supérieure Figure 4-13 Exemple d'entrées TOR raccordées à une alimentation 24 V externe Toutes les bornes avec le potentiel de référence "GND" sont reliées entre elles à l'intérieur du variateur.
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur → Pour les applications aux États-Unis et au Canada : utilisez une alimentation 24 V CC NEC classe 2. → Reliez la tension nulle (0 V) de l'alimentation au conducteur de protection. Si vous utilisez une alimentation externe commune pour les bornes 31, 32 et les entrées TOR, vous devez relier "GND"...
Page 90
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Tableau 4-17 Possibilités d'alimentation des entrées TOR Alimentation Connexion du potentiel de référence Vous utilisez une alimentation 24 V externe. Comme représenté ci-dessus, reliez le potentiel de référence de l'alimentation 24 V externe au potentiel de référence de l'entrée TOR correspondante.
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.4 Interfaces de bus de terrain et de capteur sur la face inférieure Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.5 Réglage d'usine des interfaces Le réglage d'usine des interfaces varie en fonction du bus de terrain pris en charge par la Control Unit. Control Units avec interface USS ou CANopen L'interface de bus de terrain n'est pas active.
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Control Units avec interface PROFIBUS ou PROFINET La fonction de l'interface de bus de terrain dépend de la DI 3. Figure 4-16 Réglage d'usine des Control Units CU250S-2 DP et CU250S-2 PN Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.6 Réglages par défaut des interfaces Modification de la fonction des bornes La fonction des bornes et de l'interface de bus de terrain est réglable. Pour éviter la modification successive borne par borne, vous pouvez régler plusieurs bornes ensemble en utilisant les réglages par défaut ("p0015 Macro Groupe d'entraînement").
Page 95
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 2 : "Manutention avec Basic Safety" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 Consigne fixe de vitesse 1 : p1001, consigne fixe de vitesse 2 : p1002, consigne fixe de vitesse effec‐...
Page 96
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 4 : "Manutention avec bus de terrain" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1] Désignation dans le BOP-2 : coN Fb Réglage par défaut 5 : "Manutention avec bus de terrain et Basic Safety"...
Page 97
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 7 : "Bus de terrain avec commutation du jeu de paramètres" Réglage d'usine pour variateur avec interface PROFIBUS DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, …...
Page 98
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 8 : "Potentiomètre motorisé avec Basic Safety" PotMot = potentiomètre motorisé DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 Potentiomètre motorisé...
Page 99
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 12 : "E/S standard avec consigne analogique" DO 0 : p0730, AO 0 : p0771[0], DI 0 : r0722.0, …, DI 2 : r0722.2 AI 0 : r0755[0] DO 1 : p0731 AO 1 : p0771[1] Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 755[0]...
Page 100
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 14 : "Industrie des procédés avec bus de terrain" Télégramme PROFIdrive 20 PotMot = potentiomètre motorisé DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 Potentiomètre motorisé...
Page 101
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 15 : "Industrie des procédés" PotMot = potentiomètre motorisé DO 0 : p0730, AO 0 : p0771[0], DI 0 : r0722.5, …, DI 4 : r0722.5 AI 0 : r0755[0] DO 1 : p0731 AO 1 : p0771[1] Potentiomètre motorisé...
Page 102
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 18 : "2 fils (avant/arrière2)" DO 0 : p0730, AO 0 : p0771[0], DI 0 : r0722.0, …, DI 2 : r0722.2 AI 0 : r0755[0] DO 1 : p0731 AO 1 : p0771[1] Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 755[0] Désignation dans le BOP-2 : 2-wIrE 2...
Page 103
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 20 : "3 fils (déblocage/marche/inverse)" DO 0 : p0730, AO 0 : p0771[0], DI 0 : r0722.0, …, DI 4 : r0722.4 AI 0 : r0755[0] DO 1 : p0731 AO 1 : p0771[1] Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 755[0] Désignation dans le BOP-2 : 3-wIrE 2...
Page 104
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Réglage par défaut 22 : "Bus de terrain CAN" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 AO 0 : p0771[0], AO 1 : p0771[1] DI 2 : r0722.2 Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1] Désignation dans le BOP-2 : FB CAN Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.7 Entrée TOR de sécurité Pour activer une fonction de sécurité par le bornier du variateur, une entrée TOR de sécurité est nécessaire. Pour certains réglages par défaut du bornier, par exemple pour le réglage par défaut 2, le variateur regroupe deux entrées TOR en une entrée TOR de sécurité...
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Mesures particulières pour éviter les courts-circuits et les courts-circuits transversaux La pose des câbles sur de longues distances, par exemple entre des armoires électriques éloignées, augmente le risque d'endommagement des câbles. Les câbles endommagés présentent un risque de court-circuit transversal passant inaperçu entre des câbles sous tension posés en parallèle.
4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Manuel Relais de surveillance de température 3RS1 / 3RS2 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/54999309) IMPORTANT Surtension dans les longs câbles de signaux Les câbles longs au niveau des entrées TOR et de l'alimentation 24 V du variateur peuvent entraîner des surtensions lors des opérations de commutation.
Page 108
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Raccordement des câbles de capteur et de signaux au bornier conformément aux exigences de CEM ● Utilisez des câbles blindés. ③ ● Installez la tôle de blindage de la Control Unit. ①...
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.9 Raccordement du thermocontact de la résistance de freinage ATTENTION Incendie en raison d'une résistance de freinage inappropriée ou installée de manière incorrecte L'utilisation d'une résistance de freinage inappropriée ou incorrectement installée peut entraîner un incendie et un dégagement de fumée Le feu et le dégagement de fumée peuvent provoquer de graves blessures ou d'importants dégâts matériels.
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.10 Interfaces de bus de terrain Interfaces de bus de terrain des Control Units Les Control Units sont disponibles dans différentes variantes pour la communication avec une commande de niveau supérieur : Bus de terrain Profils Communi‐...
"Bus de terrain". Vue d'ensemble des manuels (Page 545) Informations complémentaires sur PROFINET Vous trouverez plus d'informations sur PROFINET sur Internet : ● PROFINET - le standard Ethernet pour l'automatisation (http://w3.siemens.com/mcms/ automation/en/industrial-communications/profinet/Pages/Default.aspx) ● Description du système PROFINET (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/ 19292127) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur 4.5.11.2 Raccordement du câble PROFINET au variateur Procédure Pour raccorder le variateur à une commande via PROFINET, procédez comme suit : 1. Intégrez le variateur avec des câbles PROFINET au moyen des deux connecteurs femelles PROFINET X150-P1 et X150-P2 dans le système de bus (p.
Réglez p0804 = 12. Le variateur écrit le fichier GSDML sous forme de fichier compressé (*.zip) dans le répertoire /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG sur la carte mémoire. 2. Décompressez le fichier GSDML sur votre ordinateur. 3. Importez le fichier GSDML dans le système d'ingénierie de la commande.
● Communication acyclique ● Alarmes de diagnostic Vous trouverez des informations de base sur PROFIBUS DP sur Internet : ● PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/) ● Informations concernant PROFIBUS DP (http://www.automation.siemens.com/mcms/ industrial-communication/fr/support/catalog/Pages/catalog.aspx) 4.5.12.1 Raccordement du câble PROFIBUS au variateur Procédure Pour raccorder le variateur à une commande via PROFIBUS DP, procédez comme suit : 1.
Commander la vitesse d'un appareil SINAMICS G110M/G120/G120C/G120D avec S7-300/400F via PROFINET, avec Safety Integrated (par borne) et IHM (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/60441457) Commander la vitesse d'un appareil SINAMICS G110M/G120 (Startdrive) avec S7-1500 (TO) via PROFINET, avec Safety Integrated (par borne) et IHM (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/78788716)
Insérez une carte mémoire dans le variateur et réglez ensuite p0804 = 12. Le variateur écrit le fichier GSD sous forme de fichier compressé (*.zip) dans le répertoire /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la carte mémoire. 2. Décompressez le fichier GSD sur votre ordinateur.
Page 117
Installation 4.5 Raccordement des interfaces de commande du variateur Procédure Pour régler l'adresse PROFIBUS, procédez comme suit : 1. Réglez l'adresse par l'un des moyens présentés ci-après : – Via le commutateur d'adresses – À l'aide d'un pupitre opérateur via p0918 –...
à la régulation de vitesse. Vous trouverez des informations sur les câbles de codeur connectorisés pour le bornier et l'interface SUB-D -X2100 sur Internet : Câbles de codeur (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/108441438) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Page 119
Installation 4.6 Installation d'un capteur Exemple : Raccordement du codeur SSI au connecteur SUB-D -X2100 Figure 4-20 Raccordement du codeur SSI 1XP8014-20, 1XP8024-20 ou 1XP8024-21 Câbles de codeur connectorisés appropriés : ● 6FX5002-2CC06-… ● 6FX8002-2CC06-… Exemple : Raccordement d'un codeur HTL bipolaire au bornier -X136 Figure 4-21 Raccordement du codeur HTL bipolaire 1XP8012 ou 1XP8032 Câbles de codeur connectorisés appropriés :...
Vous trouverez de plus amples informations sur l'installation et la configuration d'un codeur combiné sur Internet : Raccordement et mise en service d'un codeur combiné (https://support.industry.siemens.com/ cs/en/en/view/109748046) Sensor Modules SMC et SME Tableau 4-20 Sensor Modules SMC/SME admissibles et capteurs raccordables...
Page 121
Vous trouverez des informations sur les câbles de codeur connectorisés pour les Sensor Modules sur Internet : Câbles de codeur (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/108441438) Vous trouverez des informations complémentaires sur l'installation et le raccordement des Sensor Modules dans le manuel "SINAMICS S120 Control Units et composants système complémentaires".
Page 122
Installation 4.6 Installation d'un capteur Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Mise en service Guide pour la mise en service Vue d'ensemble 1. Définissez les exigences de votre application en matière d'entraînement. (Page 125) 2. Si besoin, rétablissez le réglage d'usine du variateur. (Page 150) 3. Vérifiez si le réglage d'usine du variateur est suffisant pour votre application.
DVD Startdrive : Numéro d'article 6SL3072-4CA02-1XG0 Startdrive, configuration système requise et téléchargement (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/68034568) STARTER, configuration système requise et téléchargement (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/fr/26233208) Didacticiel Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/73598459) Vidéos de STARTER (http://www.automation.siemens.com/mcms/mc-drives/en/low-voltage- inverter/sinamics-g120/videos/Pages/videos.aspx) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service Préparation de la mise en service 5.3.1 Recherche des paramètres du moteur Données pour un moteur asynchrone standard Avant de commencer la mise en service, vous devez connaître les données suivantes : ●...
Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service 5.3.2 Réglage d'usine du variateur Moteur Le variateur est réglé en usine sur un moteur asynchrone qui convient pour la puissance assignée du Power Module. Interfaces du variateur En usine, les entrées et sorties et l'interface de bus de terrain du variateur sont affectées à des fonctions spécifiques.
Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service Mise en marche et mise hors tension du moteur en mode JOG Figure 5-3 Mode JOG du moteur dans le réglage d'usine Pour les variateurs avec interface PROFIBUS ou PROFINET, la commande peut être commutée via l'entrée TOR DI 3.
Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service 5.3.3 Modules de fonction du variateur Modules de fonction Toutes les fonctions du variateur ne sont pas débloquées dans le réglage d'usine. Vous devez par exemple débloquer la fonction "Capteur" pour que le variateur évalue le signal du capteur. Un module de fonction est un ensemble de fonctions du variateur que vous pouvez valider ou verrouiller en bloc.
Page 129
Ne configurez que les modules de fonction dont vous avez besoin pour votre application. Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : FAQ Possibilité de combinaison des fonctions (http://support.automation.siemens.com/WW/ view/en/90157463) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Mise en service rapide avec un PC Les masques représentés dans ce manuel illustrent des exemples qui s'appliquent de manière générale. Selon le type de variateur, les masques peuvent comprendre plus ou moins de possibilités de paramétrage.
Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.2 Intégration au projet d'un variateur connecté par USB Reprise du variateur dans le projet Procédure Pour intégrer à votre projet un variateur connecté par USB, procédez comme suit : 1.
Page 132
Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5. Si l'interface USB est réglée de manière appropriée, le masque "Abonnés joignables" affiche les variateurs joignables. Figure 5-6 Variateur trouvé dans STARTER Figure 5-7 Variateur trouvé dans Startdrive Si vous n'avez pas réglé...
Page 133
Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Réglage de l'interface USB dans STARTER Procédure Pour régler l'interface USB dans STARTER, procédez comme suit : 1. Réglez "Point d'accès" sur "DEVICE (STARTER, Scout)" et "Interface PG/PC" sur "S7USB". 2.
Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.3 Démarrage de l'assistant pour la mise en service rapide Démarrage de l'assistant de mise en service Procédure Pour démarrer l'assistant de mise en service, procédez comme suit : 1.
Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Sélection de la classe d'applications appropriée La sélection d'une classe d'applications permet au variateur d'affecter les réglages qui conviennent à la régulation du moteur. Classe d'ap‐ Standard Drive Control Dynamic Drive Control Dynamic Drive Control plications...
Page 136
Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Classe d'ap‐ Standard Drive Control Dynamic Drive Control Dynamic Drive Control plications sans capteur avec capteur Power Modu‐ PM240‑2 les exploita‐ bles Fréquence 550 Hz 240 Hz de sortie max.
Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.4 Standard Drive Control Marche à suivre pour la classe d'applications [1]: Standard Drive Control Sélectionnez les modules de fonction nécessaires pour votre application. Sélectionnez la configuration E/S pour le réglage par défaut des interfaces du variateur. Réglage d'usine des interfaces (Page 92) Réglages par défaut des interfaces (Page 94) Réglez la norme moteur et la tension d'alimentation du variateur.
Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.5 Dynamic Drive Control Marche à suivre pour la classe d'applications [2]: Dynamic Drive Control Sélectionnez les modules de fonction nécessaires pour votre application. Sélectionnez la configuration E/S pour le réglage par défaut des interfaces du variateur. Réglages par défaut des interfaces (Page 94) Réglage d'usine des interfaces (Page 92) Réglez la norme moteur et la tension d'alimentation du variateur.
Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.6 Expert Marche à suivre sans classe d'applications ou pour la classe d'applications [0]: Expert Sélectionnez les modules de fonction nécessaires pour votre application. Sélectionnez le type de régulation. Sélectionnez la configuration E/S pour le réglage par défaut des interfaces du variateur.
Page 140
Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC ● [2] : Applications avec temps de montée et de descente courts. Le réglage n'est toutefois pas approprié pour les palans et les engins de levage. ● [3] : Réglage uniquement pour fonctionnement stationnaire avec des variations de vitesse lentes.
Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Sélection du type de régulation approprié Type de ré‐ Commande U/f ou régulation du cou‐ Régulation vectorielle sans cap‐ Régulation vectorielle avec co‐ gulation rant d'excitation (FCC) teur deur Caractéristi‐...
Page 142
Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Type de ré‐ Commande U/f ou régulation du cou‐ Régulation vectorielle sans cap‐ Régulation vectorielle avec co‐ gulation rant d'excitation (FCC) teur deur Fréquence 550 Hz 240 Hz de sortie max.
Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.7 Configuration du codeur Procédez aux réglages suivants : ● Sélectionnez l'évaluation par le variateur d'un ou deux capteurs. ● Sélectionnez l'interface par laquelle le variateur exploite le capteur. ●...
Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.8 Adapter les données du codeur Conditions ● Vous avez sélectionné un type de capteur qui ne correspond pas exactement à votre codeur, car ce dernier n'était pas compris dans la liste des types de capteur par défaut. ●...
Page 145
Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Marche à suivre avec Startdrive Pour adapter les données du codeur, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le masque "Codeur moteur" 2. Cliquez sur le bouton "Données du codeur" 3.
Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.9 Chargement des données configurées dans l'entraînement Chargement des données configurées dans l'entraînement Marche à suivre avec STARTER Pour charger les données configurées dans l'entraînement, procédez comme suit : 1.
Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 5.4.10 Identification des paramètres moteur Identification des paramètres moteur ATTENTION Mouvement inattendu de la machine lorsque l'identification des paramètres moteur est active La mesure fixe peut faire bouger le moteur de plusieurs tours. La mesure en rotation accélère le moteur jusqu'à...
Page 148
Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC 4. Mettez le moteur en marche. Le variateur commence l'identification des paramètres moteur. Cette mesure peut durer plusieurs minutes. Selon le réglage, le variateur met le moteur hors tension une fois l'identification des paramètres moteur terminée ou accélère le moteur jusqu'à...
Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec un PC Vous avez terminé l'identification des paramètres moteur. Optimisation automatique de la régulation de vitesse Si vous avez sélectionné en plus de l'identification des paramètres moteur une mesure en rotation avec optimisation automatique de la régulation de vitesse, le moteur doit être remis en marche comme décrit ci-dessus et vous devez attendre la fin de l'optimisation.
Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages d'usine Rétablissement des réglages d'usine Quand rétablir les réglages d'usine du variateur ? Rétablissez les réglages d'usine du variateur dans les cas suivants : ● une coupure de courant survient pendant la mise en service et vous empêche de la terminer ;...
Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages d'usine 5.5.1 Rétablissement des réglages d'usine des fonctions de sécurité Marche à suivre avec STARTER Pour rétablir les réglages d'usine des fonctions de sécurité sans modifier les paramètres standard, procédez comme suit : 1.
Page 152
Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages d'usine Marche à suivre avec Startdrive Pour rétablir les réglages d'usine des fonctions de sécurité sans modifier les paramètres standard, procédez comme suit : 1. Passez en ligne. 2. Sélectionnez "Mise en service". 3.
Page 153
Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages d'usine 5. Réglez p0971 = 1. 6. Attendez que le variateur règle p0971 = 0. 7. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 8. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. 9. Rétablissez la tension d'alimentation du variateur. Vous avez rétabli les réglages d'usine des fonctions de sécurité...
Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages d'usine 5.5.2 Rétablissement des réglages d'usine (sans fonctions de sécurité) Rétablissement des réglages d'usine du variateur Marche à suivre avec STARTER Pour rétablir les réglages d'usine du variateur, procédez comme suit : 1. Sélectionnez votre entraînement. 2.
Page 155
Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages d'usine 5. Cliquez sur le bouton "Démarrer". 6. Attendez que le réglage d'usine du variateur soit rétabli. Vous avez rétabli les réglages d'usine du variateur. Marche à suivre avec le pupitre opérateur BOP-2 Pour rétablir les réglages d'usine du variateur, procédez comme suit : 1.
Page 156
Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages d'usine Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Mise en service étendue Vue d'ensemble des fonctions du variateur Commande d'entraînement Le variateur obtient ses ordres de la commande de niveau supérieur via le bornier ou via l'interface de bus de terrain de la Control Unit. La commande d'entraînement définit la façon dont le variateur réagit aux ordres.
Mise en service étendue 6.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) (Page 223) Le variateur dispose de la commande d'un frein à l'arrêt du moteur. Le frein à l'arrêt du moteur maintient le moteur arrêté...
Mise en service étendue 6.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Positionneur simple Le positionneur simple amène un axe régulé en position à sa position cible. Pour exploiter le positionneur simple, vous avez besoin d'une licence. Déblocage des fonctions disposant d'une licence (Page 514) Le positionneur simple est décrit dans la description fonctionnelle "Positionneur simple".
Mise en service étendue 6.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Économie d'énergie L'optimisation du rendement des moteurs asynchrones normalisés réduit les pertes du moteur dans la plage de charge partielle. Optimisation du rendement (Page 365) La commande de contacteur réseau déconnecte le variateur du réseau en cas de besoin, réduisant de ce fait les pertes du variateur.
Mise en service étendue 6.2 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Après sa mise sous tension, le variateur passe normalement à l'état "Prêt à l'enclenchement". Dans cet état, le variateur attend l'ordre de mise en marche du moteur : Le variateur met le moteur en marche avec l'ordre de MARCHE.
Page 162
Mise en service étendue 6.2 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Tableau 6-2 États du variateur Dans cet état, le variateur ne réagit pas à l'ordre de MARCHE. Le variateur passe à cet état dans les conditions suivantes : ●...
Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Adaptation du réglage par défaut du bornier Les signaux d'entrée et de sortie sont connectés à certaines fonctions de variateur au moyen de paramètres spéciaux dans le variateur. Les paramètres de connexion des signaux sont les suivants : ●...
Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier 6.3.1 Entrées TOR Modification de la fonction d'une entrée TOR Pour modifier la fonction d'une entrée TOR, connectez le paramètre d'état de l'entrée TOR à l'entrée binecteur de votre choix.
Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Exemple d'application : Modification de la fonction d'une entrée TOR Pour acquitter des signalisations de défaut du variateur via l'en‐ trée TOR DI 1, vous devez connecter DI 1 à l'ordre d'acquitte‐ ment des défauts (p2103).
Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier IMPORTANT Surintensité sur l'entrée analogique Lorsque le commutateur de l'entrée analogique est sur "Entrée de courant" (I), une source de tension 10 V ou 24 V provoque une surintensité sur l'entrée analogique. Une surintensité détruit l'entrée analogique.
Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier 6.3.2 Sorties TOR Modification de la fonction d'une sortie TOR Pour modifier la fonction d'une sortie TOR, connectez la sortie TOR à la sortie binecteur de votre choix. Connexion des signaux dans le variateur (Pa‐...
Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Exemple d'application : Modification de la fonction d'une sortie TOR Pour générer des signalisations de défaut du variateur via la sortie TOR DO 1, vous devez connecter DO1 aux signalisa‐ tions de défaut.
Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier 6.3.3 Entrées analogiques Vue d'ensemble Le paramètre p0756[x] et le commutateur du variateur permettent de définir le type de l'en‐ trée analogique. En connectant le paramètre p0755[x] à une en‐ trée connecteur CI de votre choix, vous définis‐...
Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Courbe caractéristique Si vous modifiez le type de l'entrée analogique avec p0756, le variateur sélectionne automatiquement la normalisation adéquate de l'entrée analogique. La caractéristique de normalisation linéaire est définie par deux points (p0757, p0758) et (p0759, p0760). Les paramètres p0757 …...
Page 171
Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Procédure Pour régler l'entrée analogique en tant qu'entrée de courant avec surveillance, réglez les paramètres suivants : 1. Réglez p0756[0] = 3. Vous avez défini l'entrée analogique 0 en tant qu'entrée de courant avec surveillance de rupture de fil.
Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Zone morte Avec la régulation débloquée, si le moteur tourne légèrement dans un sens alors que la consigne de vitesse est égale à 0, la cause peut être des interférences électromagnétiques sur le câble de signaux.
Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier 6.3.4 Sorties analogiques Vue d'ensemble Le paramètre p0776 permet de définir le type de la sortie analogique. En connectant le paramètre p0771 à une sortie de votre choix du connecteur CO vous définissez la fonction de la sortie analogique.
Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Les paramètres p0777 … p0780 sont affectés par leur indice à une sortie analogique, les paramètres p0777[0] … p0770[0] sont p. ex. associés à la sortie analogique 0. Tableau 6-6 Paramètres pour la caractéristique de normalisation Paramètre Description...
Page 175
Mise en service étendue 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres et dans le diagramme fonctionnel 2261 du Manuel de listes. Vue d'ensemble des manuels (Page 545) Exemple d'application : Définition de la fonction d'une sortie analogique Pour générer le courant de sortie du variateur par la sortie analogique 0, vous devez connecter AO 0 au signal du cou‐...
Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Le variateur offre différentes méthodes de commande du moteur au moyen de deux ou trois ordres.
Page 177
Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Commande à trois fils, méthode 2 Déblocage/ARRÊT1 : déblocage pour la mise en marche du moteur ou arrêt du moteur MARCHE : mettre en marche le moteur Inversion :...
Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 6.4.1 Commande à deux fils, méthode 1 Figure 6-5 Commande à deux fils, méthode 1 L'ordre "MARCHE/ARRÊT1" permet de mettre en marche le moteur et de l'arrêter. L'ordre "Inversion"...
Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 6.4.2 Commande à deux fils, méthode 2 Figure 6-6 Commande à deux fils, méthode 2 Les ordres "MARCHE/ARRÊT1 Rotation horaire" et "MARCHE/ARRÊT1 Rotation antihoraire" mettent le moteur en marche et sélectionnent simultanément un sens de rotation.
Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 6.4.3 Commande à deux fils, méthode 3 Figure 6-7 Commande à deux fils, méthode 3 Les ordres "MARCHE/ARRÊT1 Rotation horaire" et "MARCHE/ARRÊT1 Rotation antihoraire" mettent le moteur en marche et sélectionnent simultanément un sens de rotation.
Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 6.4.4 Commande à trois fils, méthode 1 Figure 6-8 Commande à trois fils, méthode 1 L'ordre "Déblocage" est la condition pour la mise en marche du moteur. Les ordres "MARCHE Rotation horaire"...
Page 182
Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Tableau 6-19 Modification de l'affectation des entrées TOR Paramètre Description p3330[0 … n] = 722.x BI : Commande 2/3 fils Ordre 1 (Déblocage / ARRET1) p3331[0 …...
Mise en service étendue 6.4 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 6.4.5 Commande à trois fils, méthode 2 Figure 6-9 Commande à trois fils, méthode 2 L'ordre "Déblocage" est la condition pour la mise en marche du moteur. L'ordre "MARCHE" met le moteur en marche.
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.1 Données de réception et données d'émission Échange de données cyclique Le variateur reçoit cycliquement des données de la commande de niveau supérieur et renvoie cycliquement des données à...
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.2 Télégrammes Télégrammes disponibles sans "Positionneur simple" Les données utiles des télégrammes disponibles sont décrites ci-dessous. Lorsque vous n'avez pas configuré la fonction "Positionneur simple", le variateur dispose des télégrammes suivants : Consigne de vitesse 16 bits Consigne de vitesse 32 bits...
Page 186
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Consigne de vitesse 16 bits avec limitation de couple Consigne de vitesse 16 bits pour PCS7 Consigne de vitesse 16 bits avec lecture et écriture de paramètres Consigne de vitesse 16 bits pour PCS7 avec lecture et écriture de paramètres Connexion et longueur libres Abréviation Signification...
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Figure 6-13 Connexion des mots de réception Le variateur enregistre les données de réception au format "mot" (r2050), au format "mot double" (r2060) et bit par bit (r2090 …r2093). Lorsque vous réglez un télégramme précis ou modifiez le télégramme, le variateur connecte automatiquement les paramètres r2050, r2060 et r2090 …r2093 aux signaux appropriés.
Page 189
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Signification Explication Connexion des signaux Télégramme Tous les au‐ dans le va‐ tres télégram‐ riateur 0 = arrêt rapide (ARRET3) Arrêt rapide : le moteur freine jusqu'à l'immobi‐ p0848[0] = lisation avec le temps de descente ARRET3 r2090.2 p1135.
Page 190
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Mot d'état 1 (ZSW1) Signification Remarques Connexion des signaux Télégramme 20 Tous les autres dans le va‐ télégrammes riateur 1 = Prêt à l'enclenchement L'alimentation en courant est mise en marche, p2080[0] = le système électronique est initialisé, les im‐...
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.4 Mot de commande et d'état 2 Mot de commande 2 (STW2) Bit Signification Connexion des signaux dans le variateur Télégrammes 2, 3 et 4 1 = Sélection du jeu de paramètres d'entraînement p0820[0] = r2093.0 DDS bit 0 1 = Sélection du jeu de paramètres d'entraînement...
Page 192
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Bit Signification Connexion des signaux dans le variateur 12 Signe de vie esclave Bit 0 13 Signe de vie esclave Bit 1 Connecté en interne 14 Signe de vie esclave Bit 2 15 Signe de vie esclave Bit 3 Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.5 Mots de commande et d'état 3 Mot de commande 3 (STW3) Bit Signification Explication Connexion des si‐ gnaux dans le varia‐ Télégramme 350 teur 1 = Consigne fixe Bit 0 Sélection d'un nombre de consi‐...
Page 194
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Mot d'état 3 (ZSW3) Signification Description Connexion des si‐ gnaux dans le va‐ riateur 1 = Freinage par injection de courant p2051[3] = r0053 continu actif 1 = |n_mes| > p1226 Valeur absolue de la vitesse actuelle >...
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.6 NAMUR Mot de signalisation Mot de défaut selon la définition VIK-NAMUR (MELD_NAMUR) Tableau 6-23 Mot de défaut selon la définition VIK-NAMUR et interconnexion avec les paramètres du variateur Bit Signification Nº...
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.7 Mots de commande et d'état du capteur Les télégrammes 3 et 4 permettent à la commande de niveau supérieur d'accéder directement au capteur. L'accès direct est nécessaire lorsque l'automate de niveau supérieur se charge de la régulation de position pour l'entraînement.
Page 197
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Mot d'état pour le capteur (G1_ZSW et G2_ZSW) Bit Signification Explication Connexion du signal dans le variateur Bit 7 = 0 Bit 7 = 1 Fonction 1 1 = recherche de ca‐ 1 = référencement au vol sur le Télégramme 3 : me de référence 1...
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.8 Mesure de position du capteur G1_XIST1 et G2_XIST1 Avec le réglage d'usine, le variateur transmet la mesure de position du capteur avec une résolution fine de 11 bits à l'automate de niveau supérieur. Figure 6-14 G1_XIST1 et G2_XIST1 Le signal du capteur transmis a les propriétés suivantes :...
Page 199
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Le variateur transmet les valeurs de position dans le même format (nombre de traits du codeur et résolution fine) que G1_XIST1 et G2_XIST1. Tableau 6-24 Code erreur Nº Signification Cause possible Défaut capteur Un ou plusieurs défauts codeur présents.
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.9 Canal de paramètres Conception du canal de paramètres Le canal de paramètres comprend quatre mots. Le 1er et le 2me mot transmettent le numéro de paramètre, l'indice et le type de requête (lecture ou écriture). Le 3me et le 4me mot comprennent les contenus du paramètre.
Page 201
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Tableau 6-26 Identifiants de réponse Variateur → commande Description Aucune réponse Transmission de valeur de paramètre (mot) Transmission de valeur de paramètre (double mot) Transmission d'élément descriptif Transmission de valeur de paramètre (tableau, mot) Transmission de valeur de paramètre (tableau, double mot) Transmission du nombre d'éléments de tableau Le variateur ne peut pas traiter la requête.
Page 202
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Nº Description 6A hex Requête non incluse / tâche non prise en charge. (Les identifiants de requête valides se trouvent dans le tableau "Identifiants de requête Commande → variateur") 6B hex Pas d'accès pour modification lorsque le régulateur est débloqué.
Page 203
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET PWE : Valeur de paramètre ou connecteur Des valeurs de paramètre ou des connecteurs peuvent figurer dans PWE. Tableau 6-28 Valeur de paramètre ou connecteur PWE 1 PWE 2 Valeur de paramè‐...
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET 6.5.10 Exemples d'application pour le canal de paramètres Requête de lecture : Lire le numéro de série du Power Module (p7841[2]) Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, le télégramme du canal de paramètres doit être renseigné...
Télégramme SIEMENS 350, PZD-4/4 352 : Télégramme SIEMENS 352, PZD-6/6 353 : Télégramme SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354 : Télégramme SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 Lorsque vous avez débloqué la fonction "Positionneur simple" dans le variateur, les valeurs suivantes s'appliquent : Télégramme standard 7, PZD-2/2...
Page 207
Mise en service étendue 6.5 Commande d'entraînement via PROFIBUS ou PROFINET Libre choix de la connexion des signaux du télégramme Les signaux du télégramme peuvent être connectés librement. Procédure Pour modifier la connexion des signaux d'un télégramme, procédez comme suit : 1.
"Bus de terrain". Vue d'ensemble des manuels (Page 545) Exemple d'application "Lecture et écriture de paramètres" Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Exemples d'application (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/29157692) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Mise en service étendue 6.6 Commande d'entraînement via Modbus RTU Commande d'entraînement via Modbus RTU Modbus RTU sert à transférer des données process cycliques et des données de paramétrage acycliques entre un seul maître et jusqu'à 247 esclaves. Le variateur est toujours esclave et envoie des données sur demande du maître.
Page 210
Mise en service étendue 6.6 Commande d'entraînement via Modbus RTU Signification Explication Connexion des signaux dans le varia‐ teur 0 = ARRET2 Mettre immédiatement le moteur hors tension. Le mo‐ p0844[0] = teur s'arrête ensuite par ralentissement naturel. r2090.1 1 = pas d'ARRET2 La mise en marche du moteur (ordre MARCHE) est possible.
Page 211
Mise en service étendue 6.6 Commande d'entraînement via Modbus RTU Mot d'état 1 (ZSW1) Bit Signification Remarques Connexion des signaux dans le varia‐ teur 1 = Prêt à l'enclenchement L'alimentation en courant est mise en marche, le p2080[0] = système électronique est initialisé, les impul‐ r0899.0 sions sont bloquées.
Page 212
Mise en service étendue 6.6 Commande d'entraînement via Modbus RTU Pour plus d'informations... Vous trouverez de plus amples informations sur Modbus RTU dans la description fonctionnelle "Bus de terrain". Vue d'ensemble des manuels (Page 545) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Mise en service étendue 6.7 Commande d'entraînement via USS Commande d'entraînement via USS USS sert à transférer des données process cycliques et des données de paramétrage acycliques entre un seul maître et jusqu'à 31 esclaves. Le variateur est toujours esclave et envoie des données sur demande du maître.
Page 214
Mise en service étendue 6.7 Commande d'entraînement via USS Mot de commande 1 (STW1) Signification Explication Connexion des signaux dans le varia‐ teur 0 = ARRET1 Le moteur freine avec le temps de descente p1121 du p0840[0] = générateur de rampe. A l'arrêt, le variateur met le mo‐ r2090.0 teur hors tension.
Page 215
Mise en service étendue 6.7 Commande d'entraînement via USS Signification Explication Connexion des signaux dans le varia‐ teur 1 = PotMot Diminuer Diminuer la consigne enregistrée dans le potentiomè‐ p1036[0] = tre motorisé. r2090.14 Réservé Mot d'état 1 (ZSW1) Bit Signification Remarques Connexion des signaux...
Page 216
Mise en service étendue 6.7 Commande d'entraînement via USS Bit Signification Remarques Connexion des signaux dans le varia‐ teur 14 1 = Le moteur tourne vers la Mesure interne au variateur > 0. p2080[14] = droite r2197.3 0 = Le moteur tourne vers la Mesure interne au variateur <...
Mise en service étendue 6.8 Commande d'entraînement via Ethernet/IP Commande d'entraînement via Ethernet/IP Ethernet/IP est un bus de terrain basé sur Ethernet. Ethernet/IP sert à transférer des données process cycliques et des données de paramétrage acycliques. Réglages pour Ethernet/IP Paramètre Signification p2030 = 10 Interface de bus de terrain Sélection du protocole : Ethernet/IP...
Mise en service étendue 6.9 Commande d'entraînement via CANopen Commande d'entraînement via CANopen Les réglages les plus importants pour CANopen Paramètre Signification p8620 CAN ID de nœud (réglage d'usine : 126) Adresses valides : 1 à 247. Le paramètre n'est effectif que si l'adresse 0 est réglée sur le commutateur d'adresses de la Control Unit.
Page 219
Mise en service étendue 6.9 Commande d'entraînement via CANopen Pour plus d'informations... Vous trouverez de plus amples informations sur CANopen dans la description fonctionnelle "Bus de terrain". Vue d'ensemble des manuels (Page 545) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Mise en service étendue 6.10 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) 6.10 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) La fonction "JOG" est généralement utilisée pour déplacer temporairement un composant de machine, par exemple une bande transporteuse, avec des ordres locaux. Les ordres "JOG 1"...
Mise en service étendue 6.11 Surveillance des positions de fin de course 6.11 Surveillance des positions de fin de course Position de fin de course et interrupteur de fin de course Une position de fin de course est une position dans le sens du déplacement d'un composant d'une machine au niveau duquel le déplacement s'arrête pour des raisons structurelles.
Page 222
Mise en service étendue 6.11 Surveillance des positions de fin de course ① Le moteur déplace le composant mécanique dans la direction de la position de fin de course posi‐ tive. ② La position de fin de course positive a été atteinte. Le moteur s'arrête en appliquant le temps de ralentissement ARRET3.
Mise en service étendue 6.12 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) 6.12 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Certaines applications nécessitent la possibilité de commuter la maîtrise de commande pour pouvoir utiliser le variateur. Exemple : Le moteur doit être commandé...
Mise en service étendue 6.12 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Dans le Manuel de listes figure une vue d'ensemble de tous les paramètres qui font partie des jeux de paramètres de commande. Remarque La commutation du jeu de paramètres de commande dure environ 4 ms. Réglages étendus Pour modifier le nombre de jeux de paramètres de commande dans STARTER, vous devez ouvrir votre projet STARTER hors ligne.
Mise en service étendue 6.13 Frein de maintien moteur 6.13 Frein de maintien moteur Le frein à l'arrêt du moteur maintient le moteur arrêté en position. Lorsque la fonction "Frein à l'arrêt du moteur" est correctement réglée, le moteur reste en marche tant que le frein à...
Page 226
Mise en service étendue 6.13 Frein de maintien moteur Après l'ordre ARRÊT1 ou ARRÊT3 1. Le variateur freine le moteur jusqu'à l'immobilisation avec l'ordre ARRET1 ou ARRET3. 2. Lors du freinage, le variateur compare la consigne de vitesse et la vitesse actuelle avec la valeur "Détection d'immobilisation Seuil de vitesse"...
Page 227
Mise en service étendue 6.13 Frein de maintien moteur Mise en service du frein à l'arrêt du moteur ATTENTION Chute de la charge en raison d'un réglage incorrect de la fonction "Frein à l'arrêt du moteur" Dans les applications à charge suspendue, telles que les engins de levage, les grues ou les ascenseurs, le réglage incomplet ou incorrect de la fonction "Frein à...
Page 228
Mise en service étendue 6.13 Frein de maintien moteur 6. Contrôlez le comportement d'accélération de l'entraînement immédiatement après la mise en marche du moteur : – Si le frein à l'arrêt du moteur est desserré trop tard, le variateur accélère le moteur par à-coups contre le frein à...
Page 229
Mise en service étendue 6.13 Frein de maintien moteur Tableau 6-30 Réglages étendus Paramètre Description p0346 Temps de magnétisation (réglage d'usine 0 s) La magnétisation d'un moteur asynchrone est établie pendant ce temps. Le variateur calcule ce paramètre via p0340 = 1 ou 3. p0855 Obligatoirement ouvrir frein à...
Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres 6.14 Blocs fonctionnels libres 6.14.1 Vue d'ensemble Les blocs fonctionnels libres permettent un traitement configurable des signaux à l'intérieur du variateur. Les blocs fonctionnels libres suivants sont disponibles : ● Logique (ET, OU, OU exclusif, NON) ●...
Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres 6.14.3 Liste des blocs fonctionnels libres ADD (additionneur) Y = X0 + X1 + X2 + X3 Ce bloc fonctionnel ajoute les entrées X0 à X3 et limite le résultat à la plage de -3,4E38 à 3,4E38. ADD 0 ADD 1 ADD 2...
Page 232
Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres AVA 0 AVA 1 Groupe d'exécution p20131 p20136 Séquence d'exécution p20132 p20137 BSW (commutateur binaire) Ce bloc fonctionnel commute une de deux grandeurs d'en‐ trée TOR sur la sortie : Lorsque I = 0, Q = I0. Lorsque I = 1, Q = I1.
Page 233
Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres DIF (différentiateur) = (X ) × T La sortie Y est proportionnelle à la vitesse de modification de l'entrée X. DIF 0 p20285 Groupe d'exécution p20287 Séquence d'exécution p20288 DIV (diviseur) Y = X0 / X1 Ce bloc fonctionnel divise les entrées et limite le ré‐...
Page 234
Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres INT 0 p20257 Groupe d'exécution p20264 p20258 Séquence d'exécution p20265 p20259 LIM (limiteur) Y = LU, lorsque X ≥ LU Y = X, lorsque LL < X < LU Y = LL, lorsque X ≤ LL Ce bloc fonctionnel limite la sortie Y aux valeurs comprises de LL à...
Page 235
Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres LVM 0 LVM 1 p20268 p20277 p20269 p20278 r20270 r20279 r20271 r20280 r20272 r20281 Groupe d'exécution p20096 p20100 Séquence d'exécution p20097 p20101 MFP (générateur d'impulsions) Le générateur d'impulsion crée une impulsion de durée fixe. Le front montant d'une impulsion sur l'entrée I provoque, pour la durée d'impulsion T, la mise à...
Page 236
Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres NCM (comparateur numérique) Ce bloc fonctionnel compare deux entrées. Tableau 6-33 Tableau des fonctions Comparaison des entrées X0 > X1 X0 = X1 X0 < X1 NCM 0 NCM 1 X0, X1 p20312[0, 1] p203182[0, 1] r20313...
Page 237
Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres NSW 0 NSW 1 X0, X1 p20218[0, 1] p20223[0, 1] p20219[0] p20224[0] r20220 r20225 Groupe d'exécution p20221 p20226 Séquence d'exécution p20222 p20227 OR (bloc fonctionnel OU) Q = I1 v I2 v I3 v I4 Lorsque toutes les entrées I0 à...
Page 238
Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres PDE (temporisation à l'enclenchement) Le front montant d'une impulsion à l'entrée I provoque la mise à 1 de la sortie Q après écoulement de la temporisation Lorsque I = 0, le bloc fonctionnel remet à zéro la valeur Q. PDE 0 PDE 1 PDE 2...
Page 239
Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres PLI (ligne polygonale) Ce bloc fonctionnel adapte la sortie Y à l'entrée X au moyen de 20 points d'appui (A ) à (A Le bloc fonctionnel effectue une interpolation li‐ néaire entre les points d'appui. En dehors de A , la caractéristique est horizontale.
Page 240
Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres PT1 (opérateur de lissage) Y(t) = X × (1 - exp(-t / T)) Ce bloc fonctionnel lisse le signal d'entrée X avec la cons‐ tante de temps T. T détermine la vitesse de croissance de la grandeur de sortie Y.
Page 241
Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres SUB 0 SUB 1 X0, X1 p20102[0, 1] p20106[0, 1] r20103 r20107 Groupe d'exécution p20104 p20108 Séquence d'exécution p20105 p20109 XOR (bloc fonctionnel OU exclusif) Ce bloc fonctionnel combine les grandeurs binaires sur les entrées I conformément à...
Mise en service étendue 6.14 Blocs fonctionnels libres 6.14.4 Normalisation Si une grandeur physique (p. ex. vitesse ou tension) est connectée à l'entrée d'un bloc fonctionnel libre, le variateur normalise automatiquement le signal à la valeur 1. Les signaux de sortie analogiques des blocs fonctionnels libres sont également normalisés : 0 ≙ 0 %, 1≙...
Vous avez activé un bloc fonctionnel libre et connecté ses entrées et sorties. 6.14.6 Autres informations Description d'application concernant les blocs fonctionnels libres Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/85168215) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Mise en service étendue 6.15 Sélection des unités physiques 6.15 Sélection des unités physiques 6.15.1 Sélection de la norme du moteur Possibilités de sélection et paramètres concernés Le variateur présente les paramètres moteur dans des systèmes d'unités différents selon qu'il s'agit de la norme CEI ou NEMA : unités SI ou unités US.
Mise en service étendue 6.15 Sélection des unités physiques ● p0505 = 3 : Système d'unités US Couple [lbf ft], puissance [hp], température [°F] ● p0505 = 4 : Système d'unités relatives / US Présentation en [%] Particularités Les valeurs présentées dans le variateur pour p0505 = 2 et p0505 = 4 sont identiques. La référence aux unités SI ou US est cependant nécessaire pour les calculs internes et pour la sortie des valeurs physiques.
Mise en service étendue 6.15 Sélection des unités physiques 6.15.3 Sélection de l'unité technologique du régulateur technologique Sélections possibles pour l'unité technologique p0595 définit l'unité technologique avec laquelle les grandeurs d'entrée et de sortie du régulateur technologique sont calculées [bar], [m³/min] ou [kg/h]. Pour de plus amples informations, consulter le Manuel de listes.
Page 247
Mise en service étendue 6.15 Sélection des unités physiques Procédure Pour modifier la norme du moteur et le système d'unités avec STARTER, procéder de la manière suivante : 1. Sélectionner "Configuration" dans l'arborescence du projet. 2. Sélectionner l'onglet "Unités". 3. Sélectionner le système d'unités. 4.
Mise en service étendue 6.16 Messages étendus 6.16 Messages étendus Vue d'ensemble Pour utiliser les messages étendus, vous devez configurer le module de fonction "Messages étendus". Modules de fonction du variateur (Page 128) Paramètre Signification p2152 Temporisation pour comparaison n > n_max (réglage d'usine : 200 ms) p2157 Seuil de vitesse de rotation 5 (réglage d'usine : 900 tr/min) p2158...
Page 249
Mise en service étendue 6.16 Messages étendus Paramètre Signification p2179 Détection de la charge de sortie Limite de courant (réglage d'usine : Surveillance 0 A) de vitesse (Pa‐ ge 353) p2180 Détection de la charge de sortie Temporisation (réglage d'usine : 2000 ms) p2181 Surveillance de charge Réaction (réglage d'usine : 0)
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Les instructions de service décrivent la mise en service de la fonction de sécurité STO comme fonction de base lorsqu'elle est commandée par une entrée TOR de sécurité. La description fonctionnelle "Safety Integrated"...
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) La fonction de sécurité STO est normalisée La fonction STO est définie dans la norme CEI/EN 61800-5-2 : "[…] [Le variateur] ne délivre au moteur aucune énergie pouvant générer un couple (ou une force dans le cas d'un moteur linéaire)."...
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Exemples d'application pour la fonction STO La fonction STO convient pour les applications dans lesquelles le moteur est déjà à l'arrêt ou s'arrête en peu de temps sans danger par friction. STO ne raccourcit pas la marche à vide des composants de la machine.
Page 253
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Que faire en cas de perte du mot de passe ? Lorsque vous avez oublié le mot de passe, mais que vous souhaitez tout de même modifier le réglage des fonctions de sécurité, procédez comme suit : 1.
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 6.17.2.2 Configuration de la fonction de sécurité Marche à suivre avec STARTER Pour configurer les fonctions de sécurité, procédez comme suit : 1. Passez en ligne. 2. Sélectionnez la fonction "Safety Integrated". 3.
Page 255
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Marche à suivre avec Startdrive Pour configurer les fonctions de sécurité, procédez comme suit : 1. Sélectionnez "Sélection de la fonctionnalité de sécurité". 2. Sélectionner "Fonctions de base". 3.
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Paramètre Description p9762 Nouveau mot de passe p9763 Confirmation du mot de passe 6.17.2.3 Connexion du signal "STO actif" Si vous avez besoin de la signalisation en retour "STO activé" du variateur dans votre commande de niveau supérieur, vous devez connecter le signal en conséquence.
Page 257
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Marche à suivre avec Startdrive Pour connecter la signalisation en retour "STO activé", procédez comme suit : 1. Sélectionnez le bouton pour le signal de retour. Le masque varie selon le variateur et selon le choix de l'interface. Type de commande Temporisation pour SS1 et déblocage de SBC pour un variateur avec Control Unit CU250S‑2 STO via les bornes du Power Module sur un PM240‑2 ou PM240P‑2, FSD …...
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 6.17.2.4 Réglage du filtre pour les entrées TOR de sécurité Condition Vous êtes passé en ligne avec STARTER ou Startdrive. Marche à suivre avec STARTER Pour régler le filtre d'entrée et la surveillance de simultanéité de l'entrée TOR de sécurité, procédez comme suit : 1.
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Description du filtre de signaux Les filtres suivants sont disponibles pour les entrées TOR de sécurité : ● Un filtre pour la surveillance de simultanéité. ● Un filtre pour la suppression des signaux de courte durée tels que les impulsions de test. Temps de discordance pour la surveillance de simultanéité...
Page 260
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Si l'entrée TOR de sécurité signale un trop grand nombre de changements de signaux pendant un temps défini, le variateur réagit par un défaut. Figure 6-27 Réaction du variateur à un test de modèle de bits Un filtre dans le variateur supprime les signaux de courte durée dus au test de modèle de bits ou aux rebondissements de contact.
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 6.17.2.5 Réglage de la dynamisation forcée (stop pour test) Condition Vous êtes passé en ligne avec STARTER ou Startdrive. Marche à suivre avec STARTER Pour régler la dynamisation forcée (stop pour test) des fonctions de base, procédez comme suit : 1.
Page 262
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Description La dynamisation forcée (stop pour test) des fonctions de base correspond à l'autotest du variateur. Le variateur contrôle ses circuits de commutation pour la désactivation du couple. Si vous utilisez le Safe Brake Relay, le variateur contrôle également les circuits de commutation de ce composant lors de la dynamisation forcée.
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 6.17.2.6 Activation des réglages et contrôle des entrées TOR Activation des réglages Condition Vous êtes passé en ligne avec STARTER ou Startdrive. Marche à suivre avec STARTER Pour activer les réglages des fonctions de sécurité, procédez comme suit : 1.
Page 264
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Marche à suivre avec Startdrive Pour activer les réglages des fonctions de sécurité dans l'entraînement, procédez comme suit : 1. Cliquez sur le bouton "Terminer la mise en service Safety". 2.
Page 265
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Si vous commandez des fonctions de sécurité dans le variateur via les entrées TOR de sécurité, vous devez vérifier si ces entrées sont en partie connectées à une fonction "standard". Marche à...
Page 266
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Marche à suivre avec Startdrive Pour vérifier si les entrées TOR de sécurité sont utilisées exclusivement pour les fonctions de sécurité, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le masque pour les entrées TOR. 2.
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 6.17.2.7 Réception - Achèvement de la mise en service Qu'est-ce qu'une réception ? Un constructeur de machines est responsable du fonctionnement correct de sa machine ou de son installation. Après la mise en service, le constructeur de machines doit donc vérifier ou faire vérifier par des personnes qualifiées les fonctions qui présentent un risque accru de dommages matériels ou personnels.
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Documentation du variateur Pour le variateur, les éléments suivants doivent être documentés : ● Les résultats du test de réception. ● Les réglages des fonctions de sécurité intégrées à l'entraînement. En cas de besoin, l'outil de mise en service STARTER journalise les réglages des fonctions de sécurité...
Page 269
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Procédure Pour créer la documentation de réception de l'entraînement avec STARTER, procéder de la manière suivante : 1. Sélectionner dans STARTER "Créer la documentation de réception" : STARTER contient des modèles en allemand et en anglais. 2.
Page 270
Mise en service étendue 6.17 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Réception des fonctions de sécurité (Page 539) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Mise en service étendue 6.18 Consignes 6.18 Consignes 6.18.1 Vue d'ensemble Le variateur obtient sa consigne principale via la source de consigne. La consigne principale spécifie normalement la vitesse du moteur. Figure 6-31 Sources de consigne du variateur Pour la source de consigne de la consigne principale, vous avez les possibilités suivantes : ●...
Page 272
Mise en service étendue 6.18 Consignes La commande du variateur commute de la consigne principale à d'autres consignes dans les conditions suivantes : ● Si le régulateur technologique est activé et connecté en conséquence, la sortie du régulateur technologique spécifie la vitesse du moteur. ●...
Mise en service étendue 6.18 Consignes 6.18.2 Entrée analogique en tant que source de consigne Connexion de l'entrée analogique Si vous avez sélectionné une affectation par défaut sans fonction de l'entrée analogique, vous devez connecter le paramètre de la consigne principale avec une entrée analogique. Figure 6-32 Exemple : Entrée analogique 0 en tant que source de consigne Tableau 6-38 Réglage avec entrée analogique 0 en tant que source de consigne...
Mise en service étendue 6.18 Consignes 6.18.3 Spécification de consigne par le bus de terrain Connexion du bus de terrain à la consigne principale Figure 6-33 Bus de terrain en tant que source de consigne La plupart des télégrammes standard reçoivent la consigne de vitesse en tant que deuxième donnée process PZD2.
Mise en service étendue 6.18 Consignes 6.18.4 Potentiomètre motorisé en tant que source de consigne La fonction "Potentiomètre motorisé" simule un potentiomètre électromécanique. La valeur de sortie du potentiomètre motorisé peut être réglée via les signaux de commande "Augmenter" et "Diminuer". Connexion du potentiomètre motorisé...
Page 276
Mise en service étendue 6.18 Consignes Tableau 6-41 Réglage étendu du potentiomètre motorisé Paramètre Description p1030 PotMot Configuration (réglage d'usine : 00110 bin) Enregistrement actif = 0 : Après la mise sous tension du moteur, la consigne est = p1040 = 1 : Après la mise hors tension du moteur, le variateur enregistre la consigne.
Mise en service étendue 6.18 Consignes 6.18.5 Consigne fixe de vitesse en tant que source de consigne Dans nombre d'applications, il suffit de faire tourner le moteur à une vitesse constante après la mise en marche ou de commuter entre différentes vitesses fixes. Exemple : Un convoyeur à...
Page 278
Mise en service étendue 6.18 Consignes Sélection binaire de la consigne fixe de vitesse Vous réglez 16 consignes fixes de vitesse différentes. En combinant quatre bits de sélection, vous sélectionnez une seule de ces 16 consignes fixes de vitesse. Figure 6-38 Diagramme fonctionnel simplifié...
Page 279
Mise en service étendue 6.18 Consignes Exemple d'application : sélection directe de deux consignes fixes de vitesse Le moteur doit fonctionner avec différentes vitesses comme suit : ● Le signal à l'entrée TOR 0 met le moteur en marche et l'accélère à 300 tr/min. ●...
Mise en service étendue 6.18 Consignes 6.18.6 Entrée d'impulsions en tant que source de consigne Connexion de l'entrée TOR en tant que source de consigne Avec la fonction "Détecteur" ("train d'impulsions"), le variateur convertit le signal d'impulsion de l'une des entrées TOR DI 24 à DI 27 en un signal analogique. Le variateur exploite un signal de 32 kHz au maximum.
Page 281
Mise en service étendue 6.18 Consignes Paramètre Description p0581 Détecteur front (réglage d'usine 0) Front pour l'évaluation du signal de détecteur pour la mesure de vitesse 0 : Front montant 1 : Front descendant p0582 Détecteur Impulsions par tour (réglage d'usine 1) Nombre d'impulsions par tour.
Mise en service étendue 6.19 Mise en forme consigne 6.19 Mise en forme consigne 6.19.1 Vue d'ensemble du traitement des consignes Le traitement des consignes permet de modifier la consigne comme suit : ● Inverser la consigne pour inverser le sens de rotation du moteur (inversion). ●...
Mise en service étendue 6.19 Mise en forme consigne 6.19.2 Inverser la valeur de consigne Le variateur offre la possibilité d'inverser le signe de la consigne au moyen d'un bit. L'inversion de la valeur de consigne via une entrée TOR est illustrée à titre d'exemple. Pour inverser la consigne avec un signal externe, connectez le paramètre p1113 à...
Mise en service étendue 6.19 Mise en forme consigne 6.19.3 Blocage du sens de rotation Dans le réglage d'usine du variateur, les deux sens de rotation du moteur sont débloqués. Pour bloquer durablement un sens de rotation, réglez le paramètre correspondant sur la valeur = 1.
Mise en service étendue 6.19 Mise en forme consigne 6.19.4 Bandes de fréquence occultée et vitesse minimale Bandes de fréquence occultée Le variateur dispose de quatre bandes de fréquence occultée qui empêchent un fonctionnement prolongé du moteur dans une certaine plage de vitesse. Vous trouverez des informations complémentaires dans le diagramme fonctionnel 3050 du Manuel de listes.
Mise en service étendue 6.19 Mise en forme consigne IMPORTANT Sens de rotation incorrect du moteur lorsque le paramétrage est inapproprié Si vous utilisez une entrée analogique en tant que source de consigne de vitesse, des tensions parasites sont susceptibles de se superposer au signal d'entrée analogique lorsque la consigne = 0 V.
Mise en service étendue 6.19 Mise en forme consigne 6.19.5 Limitation de la vitesse La vitesse maximale limite l'intervalle de consigne de vitesse dans les deux sens de rotation. En cas de dépassement de la vitesse maximale, le variateur génère une signalisation (défaut ou alarme).
Mise en service étendue 6.19 Mise en forme consigne 6.19.6 Générateur de rampe Le générateur de rampe du canal de consigne limite la vitesse de modification de la consigne de vitesse (accélération). Une accélération réduite diminue le couple d'accélération du moteur. Cela permet au moteur de décharger la mécanique de la machine entraînée.
Page 289
Mise en service étendue 6.19 Mise en forme consigne Tableau 6-49 Paramètres pour le réglage du générateur de rampe étendu Paramètre Description p1115 Générateur de rampe Sélection (réglage d'usine : 1) Sélectionner le générateur de rampe : 0 : Générateur de rampe simple 1 : Générateur de rampe étendu p1120 Générateur de rampe Temps de montée (réglage d'usine : 10 s)
Mise en service étendue 6.19 Mise en forme consigne 3. Observez le comportement de votre entraînement. – Si le moteur accélère trop lentement, diminuez le temps de montée. Un temps de montée trop court a pour conséquence que le moteur atteint sa limite de courant lors de l'accélération et ne peut plus suivre la consigne de vitesse temporairement.
Page 291
Mise en service étendue 6.19 Mise en forme consigne Par rapport au générateur de rampe étendu, le générateur de rampe simple se passe des temps de lissage. Tableau 6-50 Paramètres de réglage du générateur de rampe simple Paramètre Description p1115 = 0 Générateur de rampe Sélection (réglage d'usine : 1) Sélectionner le générateur de rampe : 0 : Générateur de rampe simple...
Page 292
Le variateur reçoit la valeur pour la normalisation des temps de montée et de descente via le mot de réception PZD 3. Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/82604741) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Mise en service étendue 6.20 Régulateur technologique PID 6.20 Régulateur technologique PID 6.20.1 Vue d'ensemble Le régulateur technologique régule les grandeurs de process, telles que la pression, la température, le niveau de remplissage ou le débit. Figure 6-43 Exemple de régulateur technologique en tant que régulateur de niveau Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
● Régulateur PID : mode d'action de l'action D, blocage de l'action I et sens de régulation ● Déblocage, limitation de la sortie du régulateur et réaction aux défauts FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/92556266) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Mise en service étendue 6.20 Régulateur technologique PID Réglage du régulateur technologique Paramètre Remarque p2200 BI : Régulateur technologique Déblocage (réglage d'usine : 0) Etat logique Le régulateur technologique est débloqué. r2294 CO : Régulateur technologique Signal de sortie Pour connecter la consigne principale de vitesse à la sortie du régulateur technolo‐ gique, réglez p1070 = 2294.
Page 296
Mise en service étendue 6.20 Régulateur technologique PID Paramètre Remarque p2269 Régulateur technologique Gain Mesure (réglage d'usine : 100 %) p2271 Régulateur technologique Mesure Inversion (Type de capteur) Sans inversion Inversion Signal de mesure Si la mesure diminue avec une vitesse de moteur croissante, régler p2271 = p2270 Régulateur technologique Mesure Fonction Sans fonction...
Mise en service étendue 6.20 Régulateur technologique PID 6.20.3 Optimisation des régulateurs Réglage manuel du régulateur technologique Procédure Pour régler manuellement le régulateur technologique, procédez comme suit : 1. Réglez temporairement le temps de montée et le temps de descente du générateur de rampe (p2257 et p2258) sur zéro.
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6.21 Régulation du moteur Le variateur dispose de deux méthodes alternatives pour la régulation de la vitesse du moteur : ● Commande U/f ● Régulation vectorielle 6.21.1 Inductance, filtre et résistance de ligne à la sortie du variateur Réglage correct des composants entre le variateur et le moteur Les composants entre le variateur et le moteur ont une influence sur la qualité...
1 : Inductance de sortie 2 : Filtre du/dt 3 : Filtre sinus Siemens 4 : Filtre sinus non Siemens p0235 Nombre d'inductances moteur connectées en série (Réglage d'usine : 1) Nombre d'inductances connectées en série à la sortie du variateur p0350 Résistance stator à...
Page 300
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Dans la variante U/f "Régulation du courant d'excitation (FCC)", le variateur régule le courant moteur lors des phases à faible vitesse (courant de démarrage) Figure 6-45 Diagramme fonctionnel simplifié de la commande U/f Entre autres, l'atténuation de résonance pour l'amortissement des vibrations mécaniques n'est pas représenté...
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6.21.2.1 Caractéristiques de la commande U/f Le variateur dispose de différentes caractéristiques U/f. ① La surélévation de tension de la caractéristique optimise la régulation de vitesse au cours des phases à faible vitesse ②...
Page 302
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur La valeur de la tension de sortie pour la fréquence assignée du moteur dépend entre autres des grandeurs suivantes : ● Rapport entre la taille du variateur et la taille du moteur ●...
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Caractéristiques après sélection de la classe d'applications Standard Drive Control La sélection de la classe d'applications Standard Drive Control réduit le nombre de caractéristiques et les possibilités de réglage : ● Une caractéristique linéaire et une caractéristique parabolique sont disponibles. ●...
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6.21.2.2 Optimiser le démarrage du moteur Après la sélection de la caractéristique U/f, aucun autre réglage n'est requis dans la plupart des applications. Dans les conditions suivantes, le moteur ne peut pas accélérer à sa consigne de vitesse après la mise sous tension : ●...
Page 305
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Figure 6-49 Surélévation de tension obtenue en prenant pour exemple une courbe caractéristique linéaire Le variateur élève la tension en fonction des courants de démarrage p1310 à p1312. Paramètre Description p1310 Courant de démarrage (surélévation de tension) permanent (réglage d'usine 50 %) Compense les pertes de tension dues aux câbles moteur de grande longueur et les pertes ohmiques dans le moteur.
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6.21.2.3 Optimisation du démarrage du moteur pour la classe d'applications Standard Drive Control Après la sélection de la classe d'applications Standard Drive Control, aucun réglage supplémentaire n'est requis dans la plupart des applications. Le variateur veille à...
Page 307
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Figure 6-50 Surélévation de tension obtenue en prenant pour exemple une courbe caractéristique linéaire Le variateur élève la tension en fonction des courants de démarrage p1310 à p1312. Paramètre Description p1310 Courant de démarrage (surélévation de tension) permanent (réglage d'usine 50 %) Compense les pertes de tension dues aux câbles moteur de grande longueur et les pertes ohmiques dans le moteur.
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6.21.3 Régulation vectorielle 6.21.3.1 Structure de la régulation vectorielle Vue d'ensemble La régulation vectorielle se compose d'une régulation de courant et d'une régulation de vitesse de niveau supérieur. Pour moteurs asynchrones Sélection du type de régulation Réglages requis Figure 6-51 Diagramme fonctionnel simplifié...
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Lorsque la consigne de vitesse est augmentée, le régulateur de vitesse réagit par l'augmentation de la consigne de la composante de courant I (consigne de couple). La régulation réagit à l'augmentation de la consigne de couple par l'ajout d'une fréquence de glissement plus importante à...
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6.21.3.2 Réglage par défaut par la classe d'applications Dynamic Drive Control La sélection de la classe d'applications Dynamic Drive Control lors de la mise en service rapide adapte la structure de la régulation vectorielle et réduit les possibilités de réglage : Régulation vectorielle après sélection Régulation vectorielle sans sé‐...
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6.21.3.4 Optimisation du régulateur de vitesse Comportement de régulation optimal – aucune optimisation nécessaire Conditions permettant d'évaluer le comportement du régulateur : ● Le moment d'inertie de la charge est constant et indépendant de la vitesse ●...
Page 312
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Procédure Pour optimiser le régulateur de vitesse, procédez comme suit : 1. Mettez le moteur en marche. 2. Spécifiez une consigne de vitesse d'environ 40 % de la vitesse assignée. 3. Attendez que la vitesse réelle soit stabilisée. 4.
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Maîtriser les applications critiques Pour les entraînements possédant un moment d'inertie de charge important et sans réducteur ou en présence d'un couplage susceptible d'entraîner des vibrations du moteur et de la charge, la régulation de vitesse peut devenir instable.
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6.21.3.5 Réglages étendus Adaptation K et T L'adaptation du K et du T supprime les oscillations éventuelles du régulateur de vitesse. La "mesure en rotation" de l'identification des paramètres moteur optimise le régulateur de vitesse.
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Par. Signification r1490 Rétroaction statisme Réduction de la vitesse p1492 Rétroaction statisme Déblocage (réglage d'usine : 0) Dès lors que la classe d'applications "Dynamic Drive Control" a été sélectionnée, plus aucun statisme n'est possible. Des informations complémentaires figurent dans le diagramme fonctionnel 6030 du Manuel de listes.
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6.21.3.6 Caractéristique de frottement Fonction Dans de nombreuses applications, par exemple avec moto-réducteur ou bande transporteuse, le couple de frottement de la charge n'est pas négligeable. Le variateur permet une commande anticipatrice de la consigne de couple en contournant le régulateur de vitesse au moyen du couple de frottement.
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Pour enregistrer la caractéristique de frottement, procédez comme suit : 1. Réglez p3845 = 1 : le variateur accélère le moteur successivement dans les deux sens de rotation et fait la moyenne des résultats de mesure des sens de rotation positif et négatif. 2.
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6.21.3.7 Estimateur de moment d'inertie Contexte A partir du moment d'inertie de la charge et de la variation de la consigne de vitesse, le variateur calcule le couple d'accélération requis pour le moteur. Le couple d'accélération spécifie le pourcentage principal de la consigne de couple via la commande anticipatrice du régulateur de vitesse.
Page 319
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur En cas d'utilisation de l'estimateur de moment d'inertie, nous recommandons d'activer également la caractéristique de frottement. Caractéristique de frottement (Page 316) Calcul du couple de charge Lors du fonctionnement à faible vitesse, le variateur cal‐ cule le couple de charge C à...
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Commande anticipatrice de moment d'inertie Pour des applications dans lesquelles le moteur fonctionne principalement à vitesse constante, le variateur ne peut calculer le moment d'inertie en utilisant la fonction décrite ci-dessus qu'occasionnellement. La commande anticipatrice du moment d'inertie est néanmoins disponible pour ce type de situations.
Page 321
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Marche à suivre Pour activer l'estimateur de moment d'inertie, procédez comme suit : 1. Réglez p1400.18 = 1 2. Vérifiez : p1496 ≠ 0 3. Activez le modèle d'accélération de la commande anticipatrice du régulateur de vitesse : p1400.20 = 1.
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Paramètre Signification p1502 Geler l'estimateur de moment d'inertie (réglage d'usine : 0) Si le couple de charge varie lors de l'accélération du moteur, réglez ce signal sur 0. Etat logique 0 L'estimateur de moment d'inertie est actif Etat logique 1 Le moment d'inertie déterminé...
Page 323
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Paramètre Signification r5311 Moment d'inertie Commande anticipatrice Mot d'état .00 Etat logique 1 : De nouveaux points de mesure pour la caractéristique de la com‐ mande anticipatrice de moment d'inertie sont disponibles .01 Etat logique 1 : De nouveaux paramètres ont été...
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur 6.21.4 Régulation de couple La régulation de couple fait partie de la régulation vectorielle. Elle obtient généralement sa consigne de la sortie du régulateur de vitesse. En désactivant le régulateur de vitesse et en spécifiant directement la consigne de couple, on obtient une régulation de couple à...
Page 325
Mise en service étendue 6.21 Régulation du moteur Paramètre Description p1300 Type de régulation : 22 : Régulation de couple sans capteur de vitesse p0300 … Les paramètres moteur sont fournis par la plaque signalétique lors la mise en service p0360 rapide et calculés à...
Pour plus d'informations sur le paramétrage de la régulation du moteur d'applications précises, voir sur Internet : ● dimensionnement et mise en service d'engins de levage de série (https:// support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/103156155) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Mise en service étendue 6.22 Freinage électrique du moteur 6.22 Freinage électrique du moteur Freinage par fonctionnement du moteur en génératrice Lorsque le moteur freine électriquement la charge raccordée, il transforme alors l'énergie cinétique en énergie électrique. L'énergie de freinage E libérée en tant qu'énergie électrique lors du freinage de la charge est proportionnelle au moment d'inertie J du moteur et de la charge ainsi qu'au carré...
Page 328
Mise en service étendue 6.22 Freinage électrique du moteur Freinage avec récupération d'énergie Le variateur réinjecte l'énergie électrique dans le réseau. Avantages : couple de freinage constant ; l'énergie de ● freinage E n'est pas entièrement transformée en chaleur mais réinjectée dans le réseau ;...
Mise en service étendue 6.22 Freinage électrique du moteur 6.22.1 Freinage par injection de courant continu Le freinage par injection de courant continu est utilisé pour les applications dans lesquelles le moteur doit être immobilisé activement, mais qu'aucun variateur avec réinjection dans le réseau et aucune résistance de freinage ne sont disponibles.
Page 330
Mise en service étendue 6.22 Freinage électrique du moteur Freinage par injection de courant continu en présence d'un défaut Condition : Le numéro de défaut et la réaction sur défaut sont affectés via p2100 et p2101. Fonction : 1. Un défaut affecté à la réaction de freinage par injection de courant continu se produit.
Page 331
Mise en service étendue 6.22 Freinage électrique du moteur Réglages pour le freinage par injection de courant continu Paramètre Description p0347 Temps de désexcitation du moteur (calcul après la mise en service rapide) Un temps d'excitation trop court pourra entraîner une coupure lors du freinage par injec‐ tion de CC du fait de la surintensité.
Mise en service étendue 6.22 Freinage électrique du moteur 6.22.2 Freinage combiné Le freinage combiné convient aux applications dans lesquelles le moteur tourne normalement à vitesse constante et ne doit freiner jusqu'à l'immobilisation qu'à de grands intervalles. Les applications suivantes sont des applications typiques qui conviennent au freinage combiné...
Mise en service étendue 6.22 Freinage électrique du moteur Réglage et déblocage du freinage combiné Paramètre Description p3856 Courant de freinage combiné (%) Le courant de freinage combiné permet de définir l'intensité du courant continu qui est généré en sus lors de l'arrêt du moteur fonctionnant en mode commande U/f afin d'aug‐ menter davantage l'effet de freinage.
Mise en service étendue 6.22 Freinage électrique du moteur 6.22.3 Freinage dynamique Les applications typiques pour le freinage dynamique nécessitent des freinages et accélérations constants ou des inversions de sens fréquentes du moteur : ● Convoyeur horizontal ● Convoyeurs verticaux et inclinés ●...
Vous trouverez un exemple de dimensionnement d'un entraînement avec résistance de freinage sur Internet : Exemple d'application : dimensionnement et mise en service d'engins de levage de série (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/103156155) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Mise en service étendue 6.22 Freinage électrique du moteur 6.22.4 Freinage avec récupération d'énergie Les applications typiques pour le freinage avec réinjection dans le réseau sont les suivantes : ● Dispositifs de levage ● Centrifugeuses ● Dérouleur Le moteur doit freiner plus longtemps pour ces applications. Le variateur peut réinjecter dans le réseau jusqu'à...
Mise en service étendue 6.23 Protection contre les surintensités 6.23 Protection contre les surintensités La régulation vectorielle veille à ce que le courant du moteur reste à l'intérieur des limites de couple réglées. Lorsque vous utilisez la commande U/f, vous ne pouvez pas régler les limites de couple. La commande U/f empêche un courant moteur trop élevé...
Mise en service étendue 6.24 Protection du variateur par une surveillance thermique 6.24 Protection du variateur par une surveillance thermique La température du variateur est déterminée essentiellement par les influences suivantes : ● La température ambiante ● Les pertes ohmiques qui augmentent avec le courant de sortie ●...
Page 339
Mise en service étendue 6.24 Protection du variateur par une surveillance thermique Réaction de surcharge lorsque p0290 = 1 Le variateur met le moteur immédiatement hors tension et génère le défaut F30024. Réaction de surcharge lorsque p0290 = 2 Nous recommandons ce réglage pour les entraînements avec couple quadratique, p. ex. les ventilateurs.
Page 340
Mise en service étendue 6.24 Protection du variateur par une surveillance thermique Réaction de surcharge lorsque p0290 = 12 Le variateur réagit en deux étapes : 1. Lorsque le variateur fonctionne avec une consigne de fréquence de découpage p1800 élevée, le variateur réduit sa fréquence de découpage en partant de p1800. Il n'y a pas de déclassement du courant en raison de la consigne de fréquence de découpage élevée.
Mise en service étendue 6.25 Protection du moteur avec sonde thermométrique 6.25 Protection du moteur avec sonde thermométrique Pour protéger le moteur contre la surchauffe, le variateur peut exploiter une des sondes suivantes : ● Sonde KTY84 ● thermocontacts (p. ex. interrupteur à bilame) ●...
Page 342
Mise en service étendue 6.25 Protection du moteur avec sonde thermométrique Thermocontacts Le variateur interprète une résistance ≥ 100 Ω comme un interrupteur thermostatique ouvert et réagit selon le réglage de p0610. Sonde CTP Le variateur interprète une résistance ≥ 1650 Ω comme une surchauffe et réagit selon le réglage de p0610.
Mise en service étendue 6.25 Protection du moteur avec sonde thermométrique Réglage des paramètres pour la surveillance de température Paramètre Description p0335 Mode de refroidissement du moteur (réglage d'usine : 0) 0 : Refroidissement naturel – avec ventilateur sur l'arbre moteur 1 : Refroidissement externe –...
Mise en service étendue 6.26 Protection du moteur par calcul de la température 6.26 Protection du moteur par calcul de la température Le variateur calcule la température du moteur sur la base du modèle de moteur thermique. Le modèle de moteur thermique répond beaucoup plus rapidement aux augmentations de température qu'un capteur de température.
Page 345
Mise en service étendue 6.26 Protection du moteur par calcul de la température Paramètre Description p0344 Masse du moteur (modèle de moteur thermique) (réglage d'usi‐ Après avoir sélectionné ne : 0,0 kg) un moteur à induction (p0300) ou l'un des mo‐ p0604 Mod_therm_mot 2/KTY Seuil d'alarme (réglage d'usine : teurs à...
Mise en service étendue 6.27 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension 6.27 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension Quelle est la cause d'une tension trop élevée ? Pour entraîner la charge, un moteur électrique transforme l'énergie électrique en énergie mécanique.
Page 347
Mise en service étendue 6.27 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension La régulation Vdc_max est possible uniquement avec les Power Modules PM240‑2. La régulation Vdc_max n'est pas nécessaire lorsque vous utilisez une résistance de freinage. Les Power Modules PM250 réinjectent de l'énergie génératrice dans le réseau.
Mise en service étendue 6.28 Surveillance de la charge entraînée 6.28 Surveillance de la charge entraînée Dans de nombreuses applications, la vitesse et le couple permettent de savoir si la charge entraînée se trouve dans un état de fonctionnement inadmissible. Il suffit d'utiliser une fonction de surveillance appropriée du variateur pour rendre évitables les défaillances et l'endommagement de la machine ou de l'installation.
Mise en service étendue 6.28 Surveillance de la charge entraînée 6.28.1 Protection contre le décrochage Si la charge d'un moteur asynchrone standard excède le couple de décrochage du moteur, il se peut que le moteur décroche également en fonctionnement avec variateur. Un moteur qui a décroché...
Mise en service étendue 6.28 Surveillance de la charge entraînée 6.28.3 Dispositif anti-calage Dans les applications avec extrudeuses ou mélangeurs, le moteur peut être bloqué par une charge mécanique excessive. Lorsque le moteur est bloqué, le courant du moteur correspond à...
Mise en service étendue 6.28 Surveillance de la charge entraînée 6.28.4 Surveillance de couple Dans les applications avec ventilateurs, pompes ou compresseurs à caractéristique hydraulique, le couple suit la vitesse en fonction d'un caractéristique définie. Un couple trop faible indique, dans le cas de ventilateurs, que la transmission de force entre le moteur et la charge est interrompue.
Page 352
Mise en service étendue 6.28 Surveillance de la charge entraînée Paramètre Description p2192 Surveillance de charge Temporisation Temporisation pour la signalisation "Dépassement de la bande de tolérance de la surveillance de couple" p2193 = 1 Configuration surveillance de charge (réglage d'usine : 1) 1 : Surveillance Couple et défaillance de charge Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Mise en service étendue 6.28 Surveillance de la charge entraînée 6.28.5 Surveillance de vitesse Le variateur surveille la vitesse d'un constituant de machine au moyen d'un capteur électromécanique ou électronique, avec un détecteur de proximité par exemple. Exemples d'application de la fonction : ●...
Mise en service étendue 6.28 Surveillance de la charge entraînée 6.28.6 Surveillance de l'écart de vitesse de rotation Le variateur calcule et surveille la vitesse d'un constituant de la machine. Exemples d'application de la fonction : ● Surveillance des réducteurs sur des entraînements de traction ou des engins de levage ●...
Page 355
Mise en service étendue 6.28 Surveillance de la charge entraînée Le variateur compare la vitesse r0586 à la mesure de vitesse r2169 et signale tout écart trop important entre le signal du capteur et la vitesse du moteur. Le paramètre p2181 définit la réaction du variateur en cas d'écart trop important.
Mise en service étendue 6.29 Reprise au vol - Mise en marche avec moteur tournant 6.29 Reprise au vol - Mise en marche avec moteur tournant Sans la fonction "Reprise au vol", si le moteur est mis en marche alors qu'il tourne encore, la probabilité...
Page 357
Mise en service étendue 6.29 Reprise au vol - Mise en marche avec moteur tournant Exception : un couplage mécanique permet d'assurer que tous les moteurs tournent toujours à la même vitesse. Tableau 6-62 Réglages étendus Paramètre Description p0346 Temps d'excitation du moteur Temps d'attente entre la mise en marche du moteur et le déblocage du générateur de rampe.
Mise en service étendue 6.30 Redémarrage automatique 6.30 Redémarrage automatique Le redémarrage automatique contient deux fonctions distinctes : ● Le variateur acquitte les défauts automatiquement. ● Le variateur redémarre automatiquement le moteur après apparition d'un défaut ou après une coupure du réseau. Le variateur interprète les événements suivants comme coupure du réseau : ●...
Page 359
Mise en service étendue 6.30 Redémarrage automatique Le mode d'action des autres paramètres est décrit dans la figure suivante et dans le tableau ci-dessous. Le variateur acquitte automatiquement les défauts dans les conditions suivantes : ● p1210 = 1 ou 26 : toujours. ●...
Page 360
Mise en service étendue 6.30 Redémarrage automatique Paramètre Signification p1211 Redémarrage automatique Tentatives de démarrage (réglage d'usine : 3) Ce paramètre ne prend effet que pour les réglages p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Le paramètre p1211 permet de définir le nombre maximal de tentatives de démarrage. Après chaque acquittement réussi, le variateur décrémente de 1 son compteur interne de tentatives de démarrage.
Page 361
Mise en service étendue 6.30 Redémarrage automatique Paramètre Signification p1213[0] Redémarrage automatique Délai de timeout pour redémarrage (réglage d'usine : 60 s) Ce paramètre ne prend effet que pour les réglages p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Cette surveillance limite le temps pendant lequel le variateur pourra tenter de redémarrer le moteur automatiquement.
Page 362
Mise en service étendue 6.30 Redémarrage automatique Cette inhibition du redémarrage automatique fonctionne uniquement avec le réglage p1210 = 6, 16 ou 26. Remarque Démarrage du moteur malgré l'ordre ARRÊT sur le bus de terrain Le variateur réagit par un défaut à une interruption de la communication sur le bus de terrain. Lorsque p1210 = 6, 16 ou 26, le variateur acquitte automatiquement le défaut et le moteur redémarre même si la commande de niveau supérieur tente d'envoyer un ordre ARRÊT au variateur.
Mise en service étendue 6.31 Maintien cinétique (régulation Vdc-min) 6.31 Maintien cinétique (régulation Vdc-min) Le maintien cinétique augmente la disponibilité de l'entraînement. Le maintien cinétique utilise l'énergie cinétique de la charge pour maintenir la tension lors de creux de tension ou de coupures de réseau.
Page 364
Mise en service étendue 6.31 Maintien cinétique (régulation Vdc-min) Paramètre Description p0210 Tension de raccordement des variateurs (réglage d'usine : 400 V) p1240 Régulateur V Configuration (réglage d'usine : 1) Bloquer le régulateur V Débloquer régulateur V DC max Débloquer régulateur V (maintien cinétique) DC min Débloquer régulateurs V...
Mise en service étendue 6.32 Optimisation du rendement 6.32 Optimisation du rendement Présentation L'optimisation du rendement réduit autant que possible les pertes du moteur. L'optimisation du rendement fonctionne dans les conditions suivantes : ● Exploitation avec un moteur asynchrone ● Régulation vectorielle réglée dans le variateur Les avantages d'une optimisation active du rendement sont les suivants : ●...
Mise en service étendue 6.32 Optimisation du rendement Optimisation du rendement, méthode 2 La méthode 2 de l'optimisation du rendement atteint généralement un meilleur rendement que la méthode 1. Nous vous recommandons de régler la méthode 2. Figure 6-72 Détermination du flux optimal à partir du modèle thermique de moteur Le variateur détermine en permanence l'interdépendance du rendement et du flux pour le point de fonctionnement actuel du moteur à...
Page 367
Mise en service étendue 6.32 Optimisation du rendement Optimisation du rendement, méthode 1 Figure 6-74 Réduction de la consigne de flux dans la plage de charge partielle du moteur Entre la marche à vide et le couple assigné du moteur, le moteur fonctionne à charge partielle. En fonctionnement à...
Mise en service étendue 6.33 Commande du contacteur réseau 6.33 Commande du contacteur réseau Un contacteur réseau sépare le variateur du réseau et réduit ainsi les pertes du variateur pendant les périodes où le moteur ne fonctionne pas. Le variateur peut commander son propre contacteur réseau par une sortie TOR. Pour que la commande du contacteur réseau du variateur fonctionne même en cas de coupure réseau, vous devez alimenter le variateur en 24 V.
Mise en service étendue 6.33 Commande du contacteur réseau Réglage de la commande du contacteur réseau Paramètre Signification p0860 Contacteur réseau Signal en retour ● p0860 = 863.1 : aucune signalisation en retour (réglage d'usine) ● p0860 = 723.x : signalisation en retour via DIx p0861 Contacteur réseau Délai de timeout (réglage d'usine : 100 ms) Lorsque la signalisation en retour est activée, le défaut F07300 est généré...
Mise en service étendue 6.34 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines 6.34 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines Les turbomachines qui régulent mécaniquement le débit de refoulement au moyen de vannes à coulisse ou de vannes papillon, fonctionnent à une vitesse constante en fonction de la fréquence du réseau.
Page 371
Mise en service étendue 6.34 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines Paramètre Description r0039 Affichage de l'énergie [kWh] Bilan énergétique consommation d'énergie depuis la dernière réinitialisation énergie absorbée depuis la dernière réinitialisation énergie réinjectée depuis la dernière réinitialisation p0040 Consommation d'énergie Réinitialiser l'affichage Un front montant (0 →...
Mise en service étendue 6.35 Commutation entre différents réglages 6.35 Commutation entre différents réglages Il existe des applications dans lesquelles différents réglages du variateur sont nécessaires. Exemple : vous exploitez différents moteurs avec un variateur. Selon le moteur, le variateur devra utiliser les paramètres moteur correspondants et le générateur de rampe approprié.
Page 373
Mise en service étendue 6.35 Commutation entre différents réglages Tableau 6-64 Paramètres pour la commutation des jeux de paramètres d'entraînement : Paramètre Description p0820[0…n] Sélection du jeu de paramètres d'entraî‐ Si vous utilisez plusieurs jeux de paramè‐ nement DDS Bit 0 tres de commande CDS, vous devez ré‐...
Page 374
Mise en service étendue 6.35 Commutation entre différents réglages Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Sauvegarde des réglages et mise en service de série Sauvegarde des réglages en dehors du variateur Après la mise en service, les réglages sont enregistrés dans le variateur sous une forme non volatile. Nous vous recommandons de sauvegarder en outre les paramétrages sur un support de mémoire externe au variateur.
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Sauvegarde des réglages sur carte mémoire 7.1.1 Cartes mémoire Cartes mémoire recommandées Tableau 7-1 Cartes mémoire pour la sauvegarde des réglages du variateur Etendue de livraison Numéro d'article Carte mémoire sans firmware 6SL3054-4AG00-2AA0...
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Tableau 7-3 Licence pour fonctions de sécurité étendues Etendue de livraison Numéro d'article Licence sans carte mémoire 6SL3074-0AA10-0AA0 Licence avec carte mémoire sans firmware 6SL3054-4AG00-2AA0-Z F01 Licence avec carte mémoire avec firmware V4.7 6SL3054-7EH00-2BA0-Z F01...
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Fonctionnalité restreinte avec les cartes mémoire d'autres fabricants Les fonctions suivantes ne sont pas possibles ou présentent des restrictions avec des cartes mémoire d'autres fabricants : ●...
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire 7.1.2 Sauvegarde du réglage sur la carte mémoire Nous recommandons d'insérer la carte mémoire avant la mise sous tension du variateur. Le variateur sauvegarde toujours ses réglages sur une carte insérée. Il existe deux possibilités de sauvegarder le réglage du variateur sur une carte mémoire : Sauvegarde automatique Conditions...
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Sauvegarde manuelle Conditions ● Le variateur est sous tension. ● Une carte mémoire est enfichée dans le variateur. Marche à suivre avec STARTER Pour sauvegarder les réglages sur une carte mémoire, procédez comme suit : 1.
Page 381
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Vous avez sauvegardé les réglages du variateur sur la carte mémoire. Marche à suivre avec Startdrive Pour sauvegarder les réglages du variateur sur une carte mémoire, procédez comme suit : 1.
Page 382
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Vous avez sauvegardé les réglages du variateur sur la carte mémoire. Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire 7.1.3 Transfert du réglage de la carte mémoire Transfert automatique Condition Le variateur est hors tension. Procédure Pour transférer automatiquement vos réglages, procédez comme suit : 1.
Page 384
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire 4. Sélectionnez les réglages comme indiqué sur la figure et lancez la sauvegarde des données. 5. Attendez que STARTER signale la fin de la sauvegarde des données. 6.
Page 385
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire 3. Sélectionnez "Sauvegarder / Réinitialiser". 4. Sélectionnez les réglages comme indiqué sur la figure. 5. Démarrez le transfert de données. 6. Attendez que Startdrive signale la fin du transfert de données. 7.
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire 7.1.4 Retrait de la carte mémoire en toute sécurité IMPORTANT Perte de données en cas de manipulation non conforme de la carte mémoire Si vous retirez la carte mémoire alors que le variateur est sous tension sans exécuter la fonction "Retrait en toute sécurité", vous risquez de détruire le système de fichiers qui se trouve sur la carte mémoire.
Page 387
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.1 Sauvegarde des réglages sur carte mémoire Marche à suivre avec Startdrive Pour retirer la carte mémoire en toute sécurité, procédez comme suit : 1. Sélectionnez les masques suivants dans le Drive Navigator : 2.
Retrait sûr de la carte mémoire État État logique 1 : Carte mémoire insérée État logique 1 : Carte mémoire activée État logique 1 : Carte mémoire SIEMENS État logique 1 : Carte mémoire utilisée en tant que support de données USB par le PC Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.2 Sauvegarde des réglages sur un PC Sauvegarde des réglages sur un PC Vous pouvez transférer les réglages du variateur dans une PG ou un PC ou au contraire reprendre les données de la PG / du PC dans le variateur. Conditions ●...
Page 390
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.2 Sauvegarde des réglages sur un PC Procédure avec STARTER sans les fonctions de sécurité débloquées Pour transférer les réglages de la PG sur le variateur avec STARTER, procédez comme suit : 1.
Page 391
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.2 Sauvegarde des réglages sur un PC Pour activer les fonctions de sécurité, procédez comme suit : 1. Cliquez sur le bouton "Copier les paramètres". 2. Cliquez sur le bouton "Activer le paramétrage". 3.
Page 392
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.2 Sauvegarde des réglages sur un PC 5. Entrez le mot de passe des fonctions de sécurité. Si le mot de passe est celui du réglage d'usine, l'utilisateur est invité à changer le mot de passe.
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.3 Sauvegarde des réglages sur un pupitre opérateur Sauvegarde des réglages sur un pupitre opérateur Vous pouvez transférer les réglages du variateur sur le Operator Panel BOP‑2 ou au contraire enregistrer les données du BOP‑2 dans le variateur. Condition Le variateur est mis sous tension.
Page 394
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.3 Sauvegarde des réglages sur un pupitre opérateur 5. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. 6. Rétablissez la tension d'alimentation du variateur. Vos réglages prennent effet après la mise sous tension.
Outre le réglage standard du variateur, vous pouvez sauvegarder 99 autres réglages sur la carte mémoire. Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Capacités de stockage (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.5 Protection en écriture Protection en écriture La protection en écriture empêche toute modification non autorisée des réglages du variateur. Lorsque vous utilisez un outil pour PC comme STARTER, la protection en écriture est effective uniquement en ligne.
Page 397
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.5 Protection en écriture Exceptions à la protection en écriture Certaines fonctions sont exclues de la protection en écriture, telles que : ● Activation/désactivation de la protection en écriture ● Modification des niveaux d'accès (p0003) ●...
La protection de savoir-faire sans protection contre les copies est possible avec ou sans carte mémoire. La protection de savoir-faire avec protection contre les copies est possible uniquement avec une carte mémoire Siemens. Control Units (Page 33) Protection de savoir-faire sans protection contre les copies Le variateur est exploitable avec ou sans carte mémoire.
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.6 Protection de savoir-faire Caractéristiques avec la protection de savoir-faire active La protection de savoir-faire active a les effets suivants : ● À de rares exceptions près, les valeurs de tous les paramètres de réglage p … sont invisibles.
Page 400
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.6 Protection de savoir-faire ● Affichage des défauts, des alarmes, de l'historique des défauts et de l'historique des alarmes ● Lecture du tampon de diagnostic ● Commande du variateur au moyen du tableau de commande dans STARTER ou Startdrive ●...
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.6 Protection de savoir-faire 7.6.1 Extension de la liste d'exceptions pour la protection de savoir-faire Dans le réglage d'usine, la liste d'exceptions contient uniquement le mot de passe pour la protection de savoir-faire. Dans la liste d'exceptions, vous pouvez définir, avant l'activation de la protection de savoir- faire, les paramètres de réglage qui doivent toujours pouvoir être lus et modifiés par l'utilisateur final, même lorsque la protection de savoir-faire est activée.
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.6 Protection de savoir-faire 7.6.2 Activation et désactivation de la protection de savoir-faire Activation de la protection de savoir-faire Conditions ● La mise en service du variateur est terminée. ● Vous avez créé la liste d'exceptions pour la protection de savoir-faire. ●...
Page 403
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.6 Protection de savoir-faire 7. Entrez le mot de passe. Longueur du mot de passe : 1 … 30 caractères. Recommandations pour l'attribution du mot de passe : – Utilisez uniquement des caractères du jeu de caractères ASCII. Si vous utilisez des caractères quelconques pour le mot de passe, une modification des paramètres de langue de Windows après activation de la protection de savoir-faire peut entraîner des problèmes lors de la vérification ultérieure du mot de passe.
Page 404
Sauvegarde des réglages et mise en service de série 7.6 Protection de savoir-faire 3. Ouvrez la boîte de dialogue "Protection de savoir-faire du groupe d'entraînement → Désactiver…" à l'aide du bouton droit de la souris. 4. Sélectionnez l'option souhaitée : –...
Alarmes, défauts et messages système Le variateur offre les types de diagnostic suivants : ● LED Les LED en face avant du variateur renseignent sur les principaux états du variateur. ● Temps de fonctionnement du système Le temps de fonctionnement du système exprime la durée totale sous tension du variateur depuis la mise en service.
Alarmes, défauts et messages système 8.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 8-1 Signification des pictogrammes pour les tableaux ci-après La LED est allumée La LED est éteinte La LED clignote lentement La LED clignote rapidement La LED clignote à...
Page 407
Alarmes, défauts et messages système 8.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 8-3 Fonctions de sécurité intégrées SAFE Explication Une ou plusieurs fonctions de sécurité sont débloquées, mais pas actives. Une ou plusieurs fonctions de sécurité sont actives et sans erreur. Le variateur a détecté...
Alarmes, défauts et messages système 8.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 8-6 Bus de terrain via l'interface RS485 Explication L'échange de données entre le variateur et la commande est actif Le bus de terrain est actif, mais le variateur ne reçoit aucune donnée process Lorsque la LED RDY clignote simultanément : Le variateur attend la mise hors puis sous tension après la mise à...
Page 409
Alarmes, défauts et messages système 8.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 8-7 Bus de terrain CANopen Signification L'échange de données est actif entre le variateur et la commande (état "Operational") L'état du bus de terrain est "Pre-Operational" L'état du bus de terrain est "Stopped" Pas de bus de terrain disponible Lorsque la LED RDY clignote simultanément : Échec de la mise à...
Alarmes, défauts et messages système 8.2 Durée de fonctionnement du système Durée de fonctionnement du système L'évaluation de la durée de fonctionnement du système du variateur permet de décider de la nécessité de remplacer les composants soumis à l'usure tels que les ventilateurs, les moteurs et les réducteurs.
Alarmes, défauts et messages système 8.3 Données d'identification & de maintenance (I&M) Données d'identification & de maintenance (I&M) Données I&M Le variateur prend en charge les données d'identification et de maintenance (I&M) suivantes. Don‐ Format Signification Paramètre cor‐ Exemple de nées respondant contenu...
Alarmes, défauts et messages système 8.4 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Alarmes Les alarmes présentent les propriétés suivantes : ● Les alarmes apparaissant n'ont aucun effet direct sur le variateur. ● Les alarmes disparaissent lorsque la cause est éliminée. ●...
Page 413
Alarmes, défauts et messages système 8.4 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes historique des alarmes Figure 8-2 Transfert d'alarmes supprimées dans l'historique des alarmes Lorsque le tampon d'alarmes est plein et qu'une nouvelle alarme apparaît, le variateur déplace les alarmes supprimées du tampon d'alarmes dans l'historique des alarmes. Il se passe en détail ce qui suit : 1.
Alarmes, défauts et messages système 8.4 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Paramètres du tampon d'alarmes et de l'historique des alarmes Paramètre Description p2111 Alarmes Compteur Nombre d'alarmes apparues après la dernière réinitialisation Lorsque p2111 = 0, toutes les alarmes ayant disparu de la mémoire tampon des alar‐ mes [0...7] sont reprises dans l'historique des alarmes [8...63] r2122 Code d'alarme...
Alarmes, défauts et messages système 8.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Défauts Les défauts possèdent les propriétés suivantes : ● Un défaut entraîne généralement la mise hors tension du moteur. ●...
Alarmes, défauts et messages système 8.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Acquittement du défaut Pour acquitter un défaut, vous disposez des options suivantes : ● Mot de commande PROFIdrive 1, bit 7 (r2090.7) ● Acquittement via une entrée TOR ●...
Alarmes, défauts et messages système 8.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Paramètres du tampon des défauts et de l'historique des défauts Paramètre Description r0945 Code de défaut Affichage des numéros des défauts apparus r0948 Heure d'apparition du défaut en millisecondes Affichage de l'instant en millisecondes où...
Page 418
Alarmes, défauts et messages système 8.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Paramètre Description p2126[0…19] Régler le numéro de défaut pour le mode d'acquittement Sélection des défauts pour lesquels le type d'acquittement est modifié. Le type d'acquittement peut être modifié pour jusqu'à 20 codes de défaut différents au maximum.
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Liste des défauts et alarmes Axxxxx : Alarme Fyyyyy : Défaut Tableau 8-8 Liste des alarmes et défauts essentiels Numéro Cause Remède F01000 Erreur logicielle dans la CPU Remplacer la CU. F01001 Exception Floating Point Mettre la CU hors puis à...
Page 420
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F01303 Un composant DRIVE-CLiQ ne Une fonction demandée par la Control Unit n'est pas prise en charge par prend pas en charge la fonction de‐ un composant DRIVE-CLiQ. mandée F01512 Il y a eu une tentative de détermina‐...
Page 421
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F01800 DRIVE-CLiQ : Matériel/configura‐ Une erreur s'est produite dans la liaison DRIVE-CLiQ. tion erroné(e) Contrôler les câbles DRIVE-CLiQ sur la Control Unit. A01900 PROFIBUS: Télégramme de confi‐ Signification : Un maître PROFIBUS tente d'établir une connexion avec un guration incorrect télégramme de configuration incorrect.
Page 422
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07320 Redémarrage automatique annulé Augmenter le nombre de tentatives de redémarrage (p1211). Le nombre actuel de tentatives de démarrage est affiché dans r1214. Augmenter le temps d'attente dans p1212 et/ou le délai de timeout dans p1213.
Page 423
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07413 Angle de commutation incorrect Un angle de commutation incorrect peut entraîner une contre-réaction po‐ (identification de la position des pô‐ sitive dans le régulateur de vitesse. les) Vérifiez l'ordre des phases pour le moteur (câblage, p1820).
Page 424
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07901 Survitesse moteur Activer la commande anticipatrice du régulateur de limitation de vitesse (p1401 bit 7 = 1). Augmenter l'hystérésis de la signalisation de survitesse p2162. F07902 Moteur décroché...
Page 425
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F7969 Identification de la position des pô‐ Une erreur est survenue pendant l'identification de la position des pôles. les incorrecte Vérifier les éléments suivants : ● Connexion moteur ●...
Page 426
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F30001 Surintensité Vérifier les éléments suivants : ● Paramètres moteur, effectuer une mise en service le cas échéant ● Type de couplage du moteur (Υ / Δ) ●...
Page 427
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F30027 Précharge circuit intermédiaire Sur‐ Contrôler la tension réseau aux bornes d'entrée. veillance temps Contrôler le réglage de la tension réseau (p0210). F30024 Surchauffe Modèle thermique ●...
Page 428
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Pour de plus amples informations, consulter le Manuel de listes. Vue d'ensemble des manuels (Page 545) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Réparation Compatibilité des pièces de rechange Développement dans le cadre du suivi des produits Dans le cadre du suivi des produits, les composants du variateur font l'objet d'un développement constant. Le suivi des produits comprend par exemple des mesures d'amélioration de la robustesse ou des modifications de matériel qui s'avèrent nécessaires en raison de l'abandon de certains composants.
● Ne confier la réparation du variateur qu'aux personnes suivantes : – Service après-vente Siemens – Centre de réparation agréé par Siemens – Personnel spécialisé parfaitement au courant de tous les avertissements et procédures d'exploitation décrits dans le présent manuel.
Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur 9.2.1 Vue d'ensemble pour le remplacement des constituants du variateur Remplacement de composant autorisé En cas de dysfonctionnement persistant, vous devez remplacer le Power Module ou la Control Unit. Le Power Module et la Control Unit du variateur peuvent être remplacés indépendamment l'un de l'autre.
Page 432
Vous trouverez plus de détails concernant le remplacement d'appareils sans support amovible sur Internet : Description du système PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/ 19292127). Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur 9.2.2 Remplacement de la Control Unit avec une fonction de sécurité débloquée Remplacement de la Control Unit avec sauvegarde des données sur carte mémoire Si vous utilisez une carte mémoire avec firmware, vous obtenez après le remplacement une copie exacte (firmware et paramètres) de la Control Unit remplacée.
Page 434
Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur Procédure Pour remplacer la Control Unit, procédez comme suit : 1. Coupez la tension réseau du Power Module et, le cas échéant, l'alimentation 24 V externe ou la tension des sorties TOR de la Control Unit. 2.
Page 435
Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur 6. Rétablissez la tension réseau. 7. Ouvrez le projet correspondant à l'entraînement sur le PC. 8. Sélectionnez "Charger dans l'appareil". 9. Etablissez une connexion en ligne de Startdrive à l'entraînement. Après le download, le variateur signale des défauts. Ignorez-les compte tenu qu'ils seront acquittés automatiquement par les étapes suivantes.
Page 436
Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur 10.Vérifiez si le variateur signale l'alarme A01028 après le chargement. – Alarme A01028 : Les paramètres chargés ne sont pas compatibles avec le variateur. Pour supprimer l'alarme, réglez p0971 = 1. Vérifiez les réglages du variateur. Nous vous recommandons de remettre l'entraînement en service.
Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur 9.2.3 Remplacement de la Control Unit sans fonctions de sécurité débloquées Remplacement de la Control Unit avec sauvegarde des données sur carte mémoire Si vous utilisez une carte mémoire avec firmware, vous obtenez après le remplacement une copie exacte (firmware et paramètres) de la Control Unit remplacée.
Page 438
Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur 3. Démontez la Control Unit défectueuse. 4. Montez la nouvelle Control Unit sur le Power Module. 5. Reconnectez les câbles de signaux de la Control Unit. 6. Rétablissez la tension réseau. 7. Ouvrez le projet correspondant à l'entraînement dans STARTER. 8.
Page 439
Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur Vous avez remplacé la Control Unit et transféré les réglages des fonctions de sécurité du pupitre opérateur à la nouvelle Control Unit. Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Lorsque ces derniers ne peuvent être ni copiés ni transmis, une nouvelle mise en service est requise après un remplacement de variateur. Pour éviter la nouvelle mise en service, vous devez utiliser une carte mémoire Siemens et le constructeur de machines doit posséder un prototype de machine identique.
Page 441
Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur Solution nº 1 : le constructeur de machines connaît seulement le numéro de série du nouveau variateur 1. Le client final fournit les informations suivantes au constructeur de machines : – pour quelle machine le variateur doit-il être remplacé ? –...
Page 442
– Envoi du projet codé, p. ex. par courrier électronique, au client final 3. Le client final copie le projet sur la carte mémoire Siemens qui se trouve dans la machine, l'insère dans le variateur et met ce dernier sous tension.
Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur 9.2.6 Remplacement du Power Module avec fonction de sécurité débloquée ATTENTION Choc électrique par une charge résiduelle du Power Module Après la coupure de la tension réseau, le déchargement des condensateurs présents dans le Power Module de manière à...
Réparation 9.2 Remplacement des composants du variateur 9.2.7 Remplacement du Power Module sans fonction de sécurité débloquée Procédure Pour remplacer un Power Module, procédez comme suit : 1. Couper la tension réseau du Power Module. L'alimentation 24 V externe éventuellement présente de la Control Unit ne doit pas être coupée.
Réparation 9.3 Remplacement de capteur Remplacement de capteur Même interface, même type de capteur Lorsque vous devez remplacer un capteur défectueux, utilisez dans la mesure du possible le même type de capteur. Remplacement de capteur - même type de capteur (Page 445) Même interface, autre type de capteur Si vous utilisez un capteur d'un autre type : Remplacement de capteur - autre type de capteur (Page 446)
Réparation 9.3 Remplacement de capteur 9.3.2 Remplacement de capteur - autre type de capteur Condition Vous avez sauvegardé les réglages actuels du variateur sur votre PC avec STARTER. Procédure Pour remplacer un capteur par un capteur d'un autre type, procédez comme suit : 1.
Page 447
Réparation 9.3 Remplacement de capteur 3. Cliquez sur le bouton "Données du codeur" 4. Modifiez les données du codeur. Vous avez modifié les données du codeur. Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
: 1. Chargez sur votre PC le firmware requis depuis Internet. Téléchargement (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/67364620) 2. Décompressez les fichiers qu'il contient sur votre PC dans le répertoire de votre choix. 3. Transférez les fichiers décompressés vers le répertoire racine de la carte mémoire.
Page 449
Réparation 9.4 Mise à niveau et restauration d'une version antérieure du firmware Vue d'ensemble de la mise à niveau du firmware et de la restauration d'une version antérieure du firmware Action de l'utilisateur Réaction du variateur Figure 9-2 Vue d'ensemble de la mise à niveau du firmware et de la restauration d'une version antérieure du firmware Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Réparation 9.4 Mise à niveau et restauration d'une version antérieure du firmware 9.4.1 Mise à niveau du firmware Pour une mise à niveau du firmware, remplacez le firmware du variateur par une version plus récente. Mettez à jour le firmware vers une version plus récente seulement si vous avez besoin des fonctions étendues de la nouvelle version.
Page 451
Réparation 9.4 Mise à niveau et restauration d'une version antérieure du firmware 7. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 8. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. Décidez de retirer ou non la carte mémoire du variateur : ●...
Réparation 9.4 Mise à niveau et restauration d'une version antérieure du firmware 9.4.2 Restauration d'une version antérieure du firmware Lorsque vous restaurez une version antérieure du firmware, vous remplacez le firmware du variateur par une version plus ancienne. Ne mettez à jour le firmware avec une version antérieure que si vous avez besoin du même firmware dans tous les variateurs après un remplacement de variateur.
Page 453
Réparation 9.4 Mise à niveau et restauration d'une version antérieure du firmware 7. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 8. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. Décidez de retirer ou non la carte mémoire du variateur : ●...
Réparation 9.4 Mise à niveau et restauration d'une version antérieure du firmware 9.4.3 Correction d'une mise à niveau ou de la restauration d'une version antérieure du firmware qui a échoué Comment le variateur signale-t-il l'échec d'une mise à niveau ou de la restauration d'une version antérieure ? Le variateur signale l'échec d'une mise à...
Réparation 9.5 Réception réduite après le remplacement d'un composant et le changement du firmware Réception réduite après le remplacement d'un composant et le changement du firmware Une réception réduite des fonctions de sécurité est requise après le remplacement d'un composant ou une mise à jour de firmware. Tableau 9-1 Réception réduite après le remplacement d'un composant Solution Test de réception...
Réparation 9.6 Si le variateur ne réagit plus Si le variateur ne réagit plus Si le variateur ne réagit plus Par exemple, le chargement d'un fichier incorrect à partir de la carte mémoire peut mettre le variateur dans un état dans lequel il n'est plus en mesure de réagir aux ordres du pupitre opérateur ou de la commande de niveau supérieur.
Page 457
Réparation 9.6 Si le variateur ne réagit plus 3. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. Rétablissez ensuite la tension d'alimentation du variateur. 4. Attendez que les LED se mettent à clignoter en orange. 5. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que le variateur signale le défaut F01018. 6.
Page 458
Réparation 9.6 Si le variateur ne réagit plus Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU250S-2 Caractéristique Données Interfaces de bus de terrain CU250S‑2 Avec interface RS-485 pour Numéros d'article : les protocoles suivants : Control Units (Pa‐ ge 33) ● USS ● Modbus RTU CU250S‑2 DP Avec interface PROFIBUS CU250S‑2 PN Avec connecteur RJ-45 pour les bus de terrain suivants :...
Page 460
Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU250S-2 Caractéristique Données Entrées TOR 11 fixes ● DI 0 … DI 6 et DI 16 … DI 19 ● séparation galvanique 4 commutables ● DI 24 … DI 27 ● sans séparation galvanique Caractéristiques commu‐...
Page 461
Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU250S-2 Caractéristique Données Entrée de capteur HTL, TTL Fréquence d'entrée : ≤ 500 kHz Vitesse de transmission : ≤ 1 MHz Le rapport entre le débit de transmission et la longueur du câble est illustré dans le diagramme ci-dessous. Résolveur ●...
50 m DRIVE-CLiQ avec MC500 100 m Nous vous recommandons de connecter les constituants DRIVE-CLiQ avec des câbles SIEMENS. Dans le cas des codeurs SSI, la lon‐ gueur de câble admissible dépend également du débit de transmission. Vitesses maximales exploitables par un résolveur Résolveur...
Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU250S-2 Impédances raccordables à l'entrée du résolveur Figure 10-1 Impédances raccordables pour une fréquence d'excitation de 8 kHz Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Nous vous recommandons d'utiliser le logiciel de configuration "SIZER" pour sélectionner le variateur. Pour plus d'informations sur SIZER, visitez notre site Internet : Téléchargement SIZER (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/fr/10804987/130000). Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Page 465
Caractéristiques techniques 10.2 Capacité de surcharge du variateur Cycles de charge et applications typiques Cycle de charge "Low Overload" Cycle de charge "High Overload" Le cycle de charge "Low Overload" présup‐ Le cycle de charge "High Overload" permet pose une charge de base régulière peu exi‐ des phases d'accélération dynamiques avec geante en matière d'accélérations de courte une charge de base réduite.
Les fusibles indiqués dans les tableaux suivants sont des exemples de fusibles appropriés. Vous trouverez d'autres composants pour la protection de dérivation sur Internet : Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109479152) 10.3.1 Forte surcharge – faible surcharge PM240-2 Cycles de charge typiques du variateur Figure 10-2 Cycles de charge "Low Overload"...
Page 467
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Caractéristique Variante Protection contre les sub‐ protégé conformément à la classe 1C2 selon EN 60721‑3‑1 stances chimiques Conditions d'environnement approprié conformément à la classe 1B1 selon EN 60721‑3‑1 biologiques Conditions ambiantes en service Altitude d'installation jusqu'à...
(SCCR) et protection Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// de dérivation support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109479152) Méthodes de freinage Freinage par injection de CC, freinage combiné, freinage dynamique avec hacheur de freinage intégré Degré de protection selon...
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 10.3.4 Caractéristiques techniques spécifiques, variateur 200 V Tableau 10-2 PM240-2, IP20, taille A, 1ph. / 3ph. 200 ... 240 V N° d'article sans filtre 6SL3210-1PB13-0UL0 6SL3210-1PB13-8UL0 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PB13-0AL0 6SL3210-1PB13-8AL0 Puissance de charge de base LO 0,55 kW 0,75 kW...
Page 470
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PB13-8UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PB13-8AL0 Poids sans filtre 1,8 kg Poids avec filtre 2,0 kg Tableau 10-4 PM240-2, IP20, taille B, 1ph. / 3ph. 200 V ... 240 V N°...
Page 471
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PB21-0UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PB21-0AL0 Courant de sortie de base HO 7,4 A Fusible selon CEI 3NA3812 (32 A) Fusible selon UL, classe J 35 A Puissance dissipée 0,12 kW Débit d'air de refroidissement nécessaire 9,2 l/s...
Page 472
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PB21-8UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PB21-8AL0 Courant de sortie de charge de base LO 17,5 A Puissance de charge de base HO 3 kW Courant d'entrée de charge de base HO 1 37,5 A Courant d'entrée de charge de base HO 3 17,7 A...
Page 473
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PC22-2UL0 6SL3211-1PC22-8UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PC22-2AL0 6SL3211-1PC22-8AL0 Courant de sortie de charge de base LO 22,0 A 28,0 A Puissance de charge de base HO 4 kW 5,5 kW Courant d'entrée de base HO 22,8 A...
Page 474
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PC26-8UL0 Courant de sortie de charge de base LO 68 A Puissance de charge de base HO 15 kW Courant d'entrée charge de base HO 56 A Courant de sortie de charge de base HO 54 A Fusible selon CEI 3NA3830 (100 A)
Page 475
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PC31-1UL0 Courant de sortie de charge de base LO 104 A Puissance de charge de base HO 22 kW Courant d'entrée charge de base HO 83 A Courant de sortie de charge de base HO 80 A Fusible selon CEI 3NA3836 (160 A)
Page 476
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PC31-8UL0 Courant d'entrée charge de base HO 164 A Courant de sortie de charge de base HO 154 A Fusible selon CEI 3NA3142 (224 A) Fusible selon UL, classe J 250 A Puissance dissipée 2,09 kW...
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 10.3.5 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 200 V Numéro d'article Puis‐ Courant de sortie de charge de base LO [A] sance [kW] Fréquence de découpage [kHz] 6SL3210-1PB13-0 .
Page 478
(SCCR) et protection Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// de dérivation support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479152/en) Méthodes de freinage Freinage par injection de CC, freinage combiné, freinage dynamique avec hacheur de freinage intégré Degré de protection selon...
Page 479
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 10.3.7 Caractéristiques techniques spécifiques, variateur 400 V Tableau PM240-2, IP20, taille A, 3ph. 380 V ... 480 V 10-16 N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE11-8UL1 6SL3210-1PE12-3UL1 6SL3210-1PE13-2UL1 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PE11-8AL1 6SL3210-1PE12-3AL1 6SL3210-1PE13-2AL1 Puissance de charge de base LO 0,55 kW...
Page 480
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, PT, taille A, 3ph. 380 V ... 480 V 10-18 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE18-0UL1 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PE18-0AL1 Puissance de charge de base LO 3,0 kW Courant d'entrée de charge de base LO 10,1 A Courant de sortie de charge de base LO 7,7 A...
Page 481
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, PT, taille B, 3ph. 380 V ... 480 V 10-20 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE21-8UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PE21-8AL0 Puissance de charge de base LO 7,5 kW Courant d'entrée de charge de base LO 22,2 A Courant de sortie de charge de base LO 18,0 A...
Page 482
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, PT, taille C, 3ph. 380 V ... 480 V 10-22 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE23-3UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PE23-3AL0 Puissance de charge de base LO 15,0 kW Courant d'entrée de charge de base LO 39,9 A Courant de sortie de charge de base LO 32,0 A...
Page 483
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, IP20, taille D, 3ph. 380 V ... 480 V 10-24 N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE27-5UL0 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PE27-5AL0 Puissance de charge de base LO 37 kW Courant d'entrée de charge de base LO 70 A Courant de sortie de charge de base LO 75 A...
Page 484
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, IP20, taille E, 3ph. 380 V ... 480 V 10-26 N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE28-8UL0 6SL3210-1PE31-1UL0 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PE28-8AL0 6SL3210-1PE31-1AL0 Puissance de charge de base LO 45 kW 55 kW Courant d'entrée de charge de base LO 86 A...
Page 485
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, IP20, taille F, 3ph. 380 V ... 480 V 10-28 N° d'article sans filtre 6SL3210-1PE31-5UL0 6SL3210-1PE31-8UL0 6SL3210-1PE32-1UL0 N° d'article avec filtre 6SL3210-1PE31-5AL0 6SL3210-1PE31-8AL0 6SL3210-1PE32-1AL0 Puissance de charge de base LO 75 kW 90 kW 110 kW...
Page 486
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 Tableau PM240-2, PT, taille F, 3ph. 380 V ... 480 V 10-30 N° d'article sans filtre 6SL3211-1PE31-1UL0 N° d'article avec filtre 6SL3211-1PE31-1AL0 Puissance de charge de base LO 132 kW Courant d'entrée de charge de base LO 242 A Courant de sortie de charge de base LO 250 A...
Page 487
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 10.3.8 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 400 V Numéro d'article Puis‐ Courant de sortie de charge de base LO [A] sance [kW] Fréquence de découpage [kHz] 6SL3210-1PE11-8 .
Page 488
(SCCR) et protection Protection de dérivation et tenue aux courts-circuits selon UL et CEI (https:// de dérivation support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479152/en) Méthodes de freinage Freinage par injection de CC, freinage combiné, freinage dynamique avec hacheur de freinage intégré Degré de protection selon IP20 ;...
Page 489
24 A 28 A 36 A Courant de sortie de base HO 23 A 27 A 35 A Fusible Siemens selon CEI/UL 3NA3817-6KJ (40 A) 3NA3820-6KJ (50 A) 33NA3822-6 (63 A) Fusible selon CEI/UL, classe J 35 A 45 A 60 A Puissance dissipée sans filtre...
Page 490
Courant d'entrée de base HO 44 A 54 A Courant de sortie de base HO 42 A 52 A Fusible Siemens selon CEI/UL 3NA3824-6 (80A) 3NA3824-6 (80A) Fusible selon CEI/UL, classe J 80 A 80 A Puissance dissipée sans filtre...
Page 491
66 A 85 A 106 A Courant de sortie de base HO 62 A 80 A 100A Fusible Siemens selon CEI/UL 3NA3830-6 (100 A) 3NA3132-6 (125 A) 3NA3136-6 (160 A) Fusible selon CEI/UL, classe J 100 A 125 A 150 A Puissance dissipée sans filtre...
Page 492
Puissance de charge de base HO 110 kW Courant d'entrée de base HO 122 A Courant de sortie de base HO 115 A Fusible Siemens selon CEI/UL 3NA3140-6 (200 A) Fusible selon CEI/UL, classe J 200 A Puissance dissipée sans filtre 2,48 kW Puissance dissipée avec filtre...
Page 493
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques, Power Module PM240-2 10.3.11 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage, variateur 690 V Numéro d'article Puissance LO [kW] Courant de sortie de charge de base LO [A] Fréquence de découpage [kHz] 2 *) 6SL3210-1PH21-4 .
Caractéristiques techniques 10.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 10.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 Cycles de charge typiques du variateur Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Caractéristiques techniques 10.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 10.4.1 Conditions ambiantes Conditions ambiantes en fonctionnement Caractéristique Variante Conditions ambiantes pour le transport dans l'emballage de transport Conditions climatiques am‐ ‑ 40 °C … + 70 °C, conformément à la classe 2K4 selon EN 60721‑3‑2 biantes Humidité...
Page 496
Caractéristiques techniques 10.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 Tenez compte également des températures ambiantes admissibles de la Control Unit et éventuellement du pupitre opérateur (IOP‑2 ou BOP-2). Homologations ● UL, cUL, CE, c-tick, SEMI F47. Utilisez des fusibles certifiés UL pour répondre aux exigences UL. Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Caractéristiques techniques 10.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 10.4.3 Caractéristiques techniques spécifiques, PM250 Remarque Les valeurs de faible surcharge (Low Overload, LO) sont identiques aux valeurs assignées. Tableau PM250, IP20, taille C, 3ph. 380 V … 480 V 10-39 N° d'article 6SL3225-0BE25-5AA1 6SL3225-0BE27-5AA1 6SL3225-0BE31-1AA1...
Page 499
Caractéristiques techniques 10.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 Tableau PM250, IP20, taille E, 3ph. 380 v ... 480 V 10-41 N° d'article 6SL3225-0BE33-0AA0 6SL3225-0BE33-7AA0 Puissance de charge de base LO 37 kW 45 kW Courant d'entrée de charge de base LO 70 A 84 A Courant de sortie de charge de base LO...
Caractéristiques techniques 10.4 Caractéristiques techniques, Power Module PM250 10.4.4 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage Rapport entre fréquence de découpage et déclassement Tableau Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage 10-43 Puissance Courant Courant de charge de base (LO) à...
Vous trouverez des informations concernant la puissance dissipée à l'état de fonctionnement en charge partielle sur Internet : Fonctionnement en charge partielle (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/ 94059311) Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Caractéristiques techniques 10.6 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières 10.6 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières Réduction de courant en fonction de la température ambiante de service La Control Unit et le pupitre opérateur peuvent limiter la température ambiante de service maximale admissible du Power Module.
Caractéristiques techniques 10.6 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières Réseaux admissibles en fonction de l'altitude d'installation ● Pour les altitudes d'installation ≤ 2000 m, le raccordement à tout réseau spécifié pour le variateur est possible. ● Pour les altitudes d'installation comprises entre 2000 m et 4000 m, les règles suivantes s'appliquent : –...
Page 504
Caractéristiques techniques 10.6 Restrictions en présence de conditions ambiantes particulières Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
à réluctance 1FP1 avec le SINAMICS G120 Prise en charge du moteur synchrone à réluctance 1FP3 ✓ Le Power Module PM240‑2 et un déblocage sélectif par SIEMENS sont nécessaires pour le fonctionnement du moteur synchrone à réluctance 1FP3 Prise en charge du moteur asynchrone 1LE5 ✓...
Page 506
✓ ✓ ● Le gain K et le temps d'intégration T sont adaptables ● L'écart de régulation est utilisable comme signal d'adaptation Ajout de la limitation de couple pour le variateur SINAMICS G120 avec ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.2 Firmware version 4.7 SP6 Tableau A-2 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 SP6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge du Power Module PM240‑2 de taille F ✓ ✓...
Les classes d'applications SINAMICS sont seulement disponibles avec les variateurs suivants : ● SINAMICS G120C ● SINAMICS G120 avec Power Modules PM240, PM240-2 et PM330 Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Page 509
Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues Fonction SINAMICS G120 G120D Estimateur de moment d'inertie avec commande anticipatrice de moment ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ d'inertie pour optimiser le régulateur de vitesse pendant le fonctionnement Caractéristique de couple de frottement avec enregistrement automatisé ✓...
Page 510
Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues Fonction SINAMICS G120 G120D Valeur par défaut de la vitesse minimale égale à 20 % de la vitesse assi‐ ✓ gnée du moteur Lors de la mise en service avec un pupitre opérateur, le variateur enregistre ✓...
Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.4 Firmware version 4.7 Tableau A-4 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des blocs de données d'identification & de maintenance (I&M1 ✓ ✓...
Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.5 Firmware version 4.6 SP6 Tableau A-5 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.6 SP6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des nouveaux Power Module ✓ ● PM330 IP20 GX Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.6 Firmware version 4.6 Tableau A-6 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des nouveaux Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ ● PM240-2 IP20 tailles B à C ●...
Annexe A.2 Déblocage des fonctions disposant d'une licence Déblocage des fonctions disposant d'une licence A.2.1 Licences Comment débloquer une fonction avec licence ? Procédure - cas 1 : Recommandé Pour débloquer une fonction avec licence, procédez comme suit : 1. Commandez une carte mémoire (avec ou sans firmware) avec la licence dont vous avez besoin comme option Z.
5. Barre d'avancement : "Identifier le produit". Saisissez le numéro de série de la carte mémoire. 6. Pour "Produit", choisissez : SINAMICS G120 7. Cliquez sur "Suivant". Si des licences sont déjà affectées à votre logiciel, elles sont alors affichées.
Page 516
Annexe A.2 Déblocage des fonctions disposant d'une licence 12.Cliquez sur "Affecter". 13.Confirmez la question de sécurité qui s'affiche en cliquant sur "OK". 14.Barre d'avancement : "Générer la clé de licence". Les licences sont affectées définitivement à la carte mémoire spécifiée. La clé de licence s'affiche.
Page 517
Annexe A.2 Déblocage des fonctions disposant d'une licence 5. Cliquez sur le bouton "Afficher clé de licence". 6. Entrez votre adresse e-mail et cliquez sur "Demander rapport de licence". 7. Vous recevrez le rapport de licence au format PDF. Outre le clé de licence actuelle, il contient le numéro de série de la carte mémoire et toutes les licences affectées à...
Annexe A.2 Déblocage des fonctions disposant d'une licence A.2.3 Ecrire une clé de licence sur la carte Pour écrire la clé de licence sur la carte mémoire, vous devez écrire les caractères dans l'ordre croissant dans les bits du paramètre p9920 puis activer la clé avec le paramètre p9921. La procédure avec STARTER et un BOP-2 est décrite en détail ci-après, à...
Page 519
Annexe A.2 Déblocage des fonctions disposant d'une licence Pour écrire et activer une clé de licence avec le BOP-2, procédez comme suit : 1. Convertissez la clé de licence (exemple : "E1MQ-4BEA") en nombres décimaux en utilisant le tableau ci-dessous. –...
Annexe A.3 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 Affichage d'état après l'activation de la tension d'alimentation du variateur Figure A-1 Menu du BOP-2 Figure A-2 Autres touches et symboles du BOP-2 Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Annexe A.3 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 A.3.1 Modification des réglages avec le BOP-2 Modification des réglages avec le BOP-2 La modification des réglages du variateur s'effectue via la modification des valeurs des paramètres du variateur. Le variateur permet seulement la modification des paramètres "d'écriture".
Annexe A.3 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 A.3.2 Modification des paramètres indexés Modification des paramètres indexés Pour les paramètres indexés, plusieurs valeurs de paramètres sont attribuées à un numéro de paramètre. Chacune des valeurs de paramètres a son propre indice. Procédure Pour modifier un paramètre indexé, procéder comme suit : 1.
Annexe A.3 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 A.3.3 Saisie directe du numéro et de la valeur d'un paramètre Sélection directe d'un numéro de paramètre Le BOP-2 offre la possibilité de régler le numéro de paramètre chiffre par chiffre. Condition Le numéro de paramètre clignote sur l'affichage du BOP-2. Procédure Pour sélectionner directement le numéro de paramètre, procéder comme suit : 1.
Annexe A.3 Utilisation du pupitre opérateur BOP-2 A.3.4 Impossible de modifier un paramètre Quand un paramètre ne peut-il pas être modifié ? Le variateur affiche la raison pour laquelle la modification d'un paramètre n'est pas autorisée à un moment donné : Les paramètres de lectu‐...
Annexe A.4 La fonction Trace d'appareil dans STARTER La fonction Trace d'appareil dans STARTER Description La fonction Trace d'appareil représente la courbe temporelle des signaux du variateur. Signaux Vous pouvez connecter jusqu'à huit signaux via à l'aide de deux réglages indépendants l'un de l'autre.
Annexe A.4 La fonction Trace d'appareil dans STARTER Si vous avez besoin de plus de deux réglages pour effectuer vos mesures, vous pouvez enregistrer les différents réglages dans le projet ou les exporter au format *.clg pour les charger ou les importer en cas de besoin. Vous pouvez enregistrer les différents bits d'un paramètre (r0722.1 p.
Annexe A.4 La fonction Trace d'appareil dans STARTER ① Sélectionnez les bits du déclencheur de la fonction Trace, ligne supérieure au format hex, ligne inférieure au format binaire ② Sélectionnez les valeurs du déclencheur de la fonction Trace, ligne supérieure au format hex, ligne inférieure au format binaire Figure A-3 Déclencheur en tant que modèle de bits de r0722 (état des entrées TOR)
Page 528
Annexe A.4 La fonction Trace d'appareil dans STARTER STARTER affiche les mesures sauvegardées sur la carte mémoire. Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Annexe A.5 Connexion des signaux dans le variateur Connexion des signaux dans le variateur A.5.1 Notions de base Les fonctions suivantes sont réalisées dans le variateur : ● Fonctions de commande et de régulation ● Fonctions de communication ● Fonctions de diagnostic et de conduite Chaque fonction est constituée d'un ou de plusieurs blocs interconnectés.
Annexe A.5 Connexion des signaux dans le variateur Binecteurs et connecteurs Les connecteurs et les binecteurs servent à l'échange de signaux entre les différents blocs : ● Les connecteurs servent à la connexion de signaux "analogiques" (p. ex. vitesse de sortie du PotMot).
Annexe A.5 Connexion des signaux dans le variateur Où trouver des informations complémentaires ? ● Pour affecter une autre signification aux entrées TOR, le présent manuel est suffisant. ● Pour les interconnexions de signaux qui dépassent ce cadre, la liste des paramètres du Manuel de listes est suffisante.
Page 532
Annexe A.5 Connexion des signaux dans le variateur Paramètre Description p20159 = 5000.00 Réglage de la temporisation [ms] du bloc de temporisation : 5 secondes p20158 = 722.0 Câblage de l'état de DI 0 sur l'entrée du bloc de temporisation r0722.0 = paramètre qui affiche l'état de l'entrée TOR 0 p20030 [0] = 20160 Connexion du bloc de temporisation à...
Annexe A.6 Exemples d'application Exemples d'application A.6.1 Réglage du codeur absolu Exemple pour les données du capteur Dans l'exemple suivant, le variateur évalue un codeur SSI. La fiche technique du codeur contient entre autres les caractéristiques du codeur suivantes : Tableau A-7 Extrait de la fiche technique du codeur absolu Caractéristique Valeur...
Annexe A.6 Exemples d'application Procédure Pour régler le codeur absolu dans STARTER, procédez comme suit : 1. Sélectionnez dans l'étape de configuration "Capteur" le codeur multitour avec interface SSI. Caractéristique Valeur Paramètre Mode de fonctionnement Multitour p0404.2 = 1 2. Achevez la configuration. Vous avez configuré...
Page 535
Annexe A.6 Exemples d'application Procédure Pour adapter les données du codeur, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le masque "Codeur moteur" 2. Cliquez sur le bouton "Données du codeur" 3. … 10. Dans le masque "Données du codeur", modifiez les réglages conformément à la fiche technique de votre codeur.
Page 536
Annexe A.6 Exemples d'application Caractéristique Valeur Données de capteur Paramètre générales ③ Mode de fonctionnement Multitour p0404.2 = 1 ④ Tension de service 10 V … 30 V p0404.21 = 1 ⑤ Fréquence d'horloge de l'in‐ 100 kHz … 1 MHz p0427 = 100 terface SSI ⑥...
Annexe A.6 Exemples d'application A.6.2 Raccordement de l'entrée TOR de sécurité Les exemples suivants illustrent la connexion de l'entrée TOR de sécurité conformément à PL d selon la norme EN 13849-1 et à SIL2 selon la norme CEI 61508. D'autres exemples et informations sont fournis dans la description fonctionnelle "Safety Integrated".
Page 538
Annexe A.6 Exemples d'application Figure A-11 Connexion d'un bloc logique de sécurité, par ex. SIRIUS 3SK11 Figure A-12 Connexion d'un module d'émission TOR de sécurité, par ex. SIMATIC module d'émission TOR de sécurité D'autres connexions possibles et connexions dans des armoires séparées sont indiquées dans la description fonctionnelle "Safety Integrated".
Annexe A.7 Réception des fonctions de sécurité Réception des fonctions de sécurité A.7.1 Test de réception recommandé Les descriptions qui suivent sont des recommandations destinées à expliciter le principe de la réception. Il est possible de ne pas suivre ces recommandations lorsque les vérifications ci- après sont effectuées après la mise en service : ●...
Annexe A.7 Réception des fonctions de sécurité Figure A-13 Test de réception pour STO (fonctions de base) Marche à suivre Pour exécuter le test de réception de la fonction STO en tant que partie des fonctions de base, procéder de la manière suivante : Etat Le variateur est prêt à...
Annexe A.7 Réception des fonctions de sécurité Etat Sélectionner STO 3.1. Activer STO pendant le fonctionnement du moteur Tester chaque commande configurée, p. ex. via entrées TOR et via PROFIsafe. 3.2. Vérifiez les éléments suivants : Lors de commande via Lors de la commande via Lors de la commande PROFIsafe...
Annexe A.7 Réception des fonctions de sécurité A.7.2 Documentation de la machine Description de la machine ou de l'installation Désignation Type Numéro de série Constructeur Client final Synoptique de la machine ou de l'installation : Caractéristiques du variateur Les caractéristiques du variateur contiennent la version matérielle des variateurs de sécurité. Désignation de l'entraînement Numéro d'article et version matérielle des variateurs Tableau des fonctions Le tableau des fonctions indique les fonctions de sécurité...
Annexe A.7 Réception des fonctions de sécurité Tableau A-8 Exemple de tableau de fonctions Mode de Dispositif de sécurité Entraînement Fonction de sécurité sélection‐ Contrôlé fonctionne‐ née ment Mode auto‐ Protecteur fermé Convoyeur à matique bande Protecteur ouvert Convoyeur à bande Touche d'arrêt d'urgence Convoyeur à...
Annexe A.7 Réception des fonctions de sécurité A.7.3 Procès-verbal du paramétrage des fonctions de base, firmware V4.4 à V4.7 SP6 Entraînement = <pDO-NAME_v> Tableau A-9 Version de firmware Numéro Valeur Version de firmware de la Control Unit <r18_v> SI Version Fonctions de sécurité intégrées à l'entraînement (processeur 1) r9770 <r9770_v>...
109478829) Installation, mise en service et entretien du variateur. Mise en service étendue (le présent manuel) ● Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) Montage conforme aux exigences de CEM, réalisation de la liaison d'équipotentialité et pose des câbles ● Description fonctionnelle "Positionneur simple"...
Page 546
109747658) Utilisation du pupitre opérateur, installation du kit de montage sur porte pour l'IOP. ● Manuels Accessoires (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13225/man) Descriptions d'installation pour les composants du variateur, p. ex. les inductances réseau ou les filtres réseau. Les descriptions d'installation imprimées sont fournies en même temps que les constituants.
Catalogue Références de commande et informations techniques des variateurs SINAMICS G. Catalogues à télécharger ou catalogue en ligne (Industry Mall) : Toute la documentation relative au SINAMICS G120 (www.siemens.en/sinamics-g120) SIZER Logiciel de configuration pour les entraînements des familles d'appareils SINAMICS, MICROMASTER et DYNAVERT T, les départs-moteur et les commandes SINUMERIK,...
A.8 Manuels et assistance technique A.8.3 Support produit Vous trouverez de plus amples informations sur le produit et bien plus encore sur Internet sous (http://www.siemens.com/automation/service&support) Sous cette adresse, vous trouverez : ● Informations produit récentes (nouveautés sur les produits), FAQ (foire aux questions), téléchargements.
Si vous découvrez des erreurs dans la présente documentation ou si vous souhaitez proposer des améliorations, veuillez nous en faire part à l'adresse suivante ou bien nous envoyer vos suggestions par e-mail : Siemens AG Digital Factory Motion Control Postfach 3180 D-91050 Erlangen E-mail (mailto:docu.motioncontrol@siemens.com)
Page 550
Annexe A.9 Erreurs et améliorations Variateur avec les Control Units CU250S-2 Instructions de service, 09/2017, FW V4.7 SP9, A5E31759476C AF...
Informations complémentaires Variateurs SINAMICS: www.siemens.com/sinamics Safety Integrated www.siemens.com/safety-integrated PROFINET www.siemens.com/profinet Siemens AG Digital Factory Motion Control Postfach 3180 91050 ERLANGEN Allemagne Pour plus d'informations sur SINAMICS G120, scanner le code QR.