1° Scatto - Accensione spie.
1
Position - Eclairage des
re
témoins.
First position - Warning light on.
Erste Stellung - Warnlampe an.
1
Posición - Marcha, se
a
alumbran las espias.
1
Posição: Ateamento espia.
a
- Assicurarsi che con il motore in marcia tutte le spie di controllo siano spente.
- Quand le moteur est en marche vérifiez que tous témoins de contrôle sont éteints.
- Make sure that all the warning lights are off when the engine is running.
- Sicherstellen, daß bei laufendem Motor keine Kontrolleuchten mehr aufleuchten.
- Cerciorarse que con el motor en marcha todos los testigos de control estén apagados.
- Verificar que com o motor a trabalhar todos os sinais luminosos de controle estejam apagados.
UM CHD_ cod. ED0053032670 - 1° ed_rev. 00
USO - EMPLOI - USE - BEDIENUNG - UTILISACION - UTILIZAÇÃO
- Chiavetta libera - Motore in marcia.
- Clé en position de repos - Moteur en marche.
- Key always in on (1
) position when engine is running.
st
- Schlüssel in Stellung 1 wenn Motor läuft.
- Llave en 1
posición - Motor en marcha.
a
- Chavina livre - Motor em marcha.
- Avviare il motore dopo lo spegnimento della spia preriscaldo candelette.
- Démarrez le moteur quand le témoin des bougies de préchauffage s'éteint,.
- Start the engine after the spark plug preheater indicator has gone out.
- Den Motor erst starten, wenn die Kontrollanzeige der Glühkerzen nicht mehr aufleuchtet.
- Arrancar el motor después que se apaga el testigo de precalentamiento bujías.
- Proceder ao arranque do motor depois que o sinal luminoso de pré aquecimento se apagou.
7
89