VII WARRANTY
Standard Warranty
ZF-HURTH MARINE warrants its
type ZF 12 Reversing Marine
Transmission to be free from de-
fects in material and work-manship
under normal use and mainte-
nance, provided that this warranty
shall apply if, and only if, the equip-
ment has been properly installed
and operated.
The obligation of ZF-HURTH MA-
RINE under this warranty shall be
limited to the replacement or repair,
at its choice, of any part or parts
found to be defective by ZF-
HURTH MARINE upon its exami-
nation of same, provided that the
part or parts are returned to the
nearest official ZF-HURTH MA-
RINE distributor, freight prepaid,
within the time:
Twenty-four (24) months from date
of commissioning or thirty-six (36)
months from date of delivery to
engine manufacturer, whichever
occurs first.
The obligations of ZF-HURTH
MARINE under this warranty as set
forth herein shall also be subject
to compliance by the distributor or
engine manufacturer who has pur-
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
Owner's Manual ZF 12
VII GARANZIA
Condizioni di garanzia
La ZF-HURTH MARINE garantisce
i suoi invertitori serie ZF 12 da qual-
siasi difetto nei materiali e/o mano-
dopera, per un utilizzo in condizio-
ni normali e nel caso sia effettuata
una corretta manutenzione.
Questa garanzia è valida solo nel
caso che l'installazione sia stata
eseguita correttamente e che la
trasmissione sia stata utilizzata in
modo corretto.
L'obbligo della ZF-HURTH MARI-
NE sotto questa garanzia è limita-
to alla sostituzione o alla riparazio-
ne, a sua scelta, della parte o del-
le parti riconosciute difettose dalla
ZF-HURTH MARINE dopo suo
esame delle stesse, a condizione
che la parte o le parti siano ritor-
nate al più vicino ZF-HURTH MA-
RINE dealer ufficiale, spese di tra-
sporto pagate in anticipo, entro il
termine di:
Ventiquattro (24) mesi dalla data
di installazione o trentasei (36)
mesi dalla data di spedizione al co-
struttore di motori, è valida la con-
dizione che scade per prima.
Gli obblighi della ZF-HURTH MA-
RINE sotto questa garanzia, come
VII GARANTIE
Garanti limitée
ZF-HURTH MARINE garantit les
inverseurs marins de type ZF 12
afin d'éliminer les défauts du ma-
tériel et de main d'oeuvre; ceci
dans des conditions d'utilisation et
d'entretien normales. Cette garan-
tie ne sera appliquée que si, et seu-
lement si, le matériel a été installé
et entretenu correctement.
L'engagement que prend ZF-
HURTH MARINE dans le cadre de
cette garantie se limite au rempla-
cement ou à la réparation, au
choix, du/des éléments reconnus
défecteux par ZF-HURTH MA-
RINE. Ces éléments doivent être
renvoyés au distributeur officiel ZF-
HURTH MARINE plus proche, en
porte payé, dans un délai limité à:
Vingt-quatre (24) mois à partir de
mise en service ou trente-six (36)
mois à partir de la date de livrai-
son chez le fabricant de moteurs,
que ce soit l'une ou l'autre des
actions qui se passe en premier.
Les engagements de ZF-HURTH
MARINE dans le cadre de la ga-
rantie présentée ci-dessus doivent
être comparés aux Procédures de
Garantie qui fait entiérement par-
27
VII GARANTIE
Garantiebedingungen
ZF-HURTH MARINE gewährleistet
das ZF 12 Schiffswen-degetriebe als
frei von Mängeln in bezug auf Ma-
terial und Verarbeitung bei norma-
lem Gebrauch und Wartung, mit
dem Vorbehalt, daß diese Gewähr-
leistung aus- schließlich gilt, wenn
die Anlage einwandfrei eingebaut
wurde und betrieben wird. Die Ver-
pflichtung von ZF-HURTH MARINE
im Rahmen dieser Gewährleistung
ist nach eigenem Ermessen auf den
Austausch oder die Instandsetzung
sämtlicher Teile beschränkt, die von
ZF-HURTH MARINE bei deren Un-
tersuchung als mangelhaft festge-
stellt wurden, sofern das bzw. die
Teile an den nächsten autorisierten
Händler von ZF-HURTH MARINE,
Fracht bezahlt, fristgerecht zurück-
gegeben wurden:
Vierundzwanzig (24) Monate ab
dem Auftragsdatum bzw. Sechs-
unddreißig (36) Monate ab dem
Inbetriebnahmes-datum an den
Motorenhersteller, was jeweils zu-
erst eintritt.
Die Verpflichtungen von ZF-
HURTH MARINE im Rahmen die-
ser Gewährlei-stung gelten mit