Soupape de base
1. Contrôler:
Ensemble clapet 1
G
Usure/endommagement → Changer.
Joint torique 2
G
Endommagement → Changer.
Ressort de fourche
1. Mesurer:
Longueur libre de ressort de fourche a
G
Hors spécification → Changer.
Longueur libre de ressort de fourche:
Standard
479 mm (18,9 in)
Tube interne
1. Contrôler:
Tube interne a
G
Rayures → Réparer ou remplacer.
Utiliser du papier de verre humide n˚ 1.000.
Butée hydraulique endommagée → Changer.
Déformations de tube interne
G
Hors spécification → Changer.
Utiliser le comparateur 1.
Limite de déformation de tube interne:
0,2 mm (0,008 in)
N.B.:
La valeur de courbure est indiquée par la moitié de
la valeur du comparateur à cadran.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un tube interne
tordu, car cela risquerait de l'affaiblir dange-
reusement.
Tube externe
1. Contrôler:
Tube externe 1
G
Rayures/usure/endommagement → Chan-
ger.
<Limite>
474 mm (18,7 in)
5 - 30
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
Luftventil
1. Kontrollieren:
Luftventil 1
G
Verschleiß/Beschädigung → Erneuern.
O-Ring 2
G
Beschädigung → Erneuern.
Gabelfeder
1. Messen:
Ungespannte Länge der Gabelfeder a
G
Unvorschriftsmäßig → Erneuern.
Ungespannte Länge der Gabel-
feder:
Standard
479 mm (18,9 in)
Gleitrohr
1. Kontrollieren:
Gleitrohr a
G
Riefen → Instand setzen oder erneu-
ern.
Naßschleifpapier der Körnung 1.000
verwenden.
Dämpferrohrbuchse beschädigt → Er-
neuern.
Standrohrverbiegung
G
Unvorschriftsmäßig → Erneuern.
Eine Meßuhr 1 verwenden.
Max. Standrohrverbiegung:
0,2 mm (0,008 in)
HINWEIS:
Die Verbiegung entspricht der Hälfte der
Meßuhr-Anzeige.
WARNUNG
Niemals versuchen, ein verzogenes Stand-
rohr zu richten, weil dadurch seine Stabili-
tät verloren geht.
Standrohr
1. Kontrollieren:
Standrohr 1
G
Riefen/Verschleiß/Beschädigung → Er-
neuern.
CHAS
<Grenzwert>
474 mm (18,7 in)