Page 1
OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG PW50(X) 5PG-28199-87...
Page 2
PRINTED ON RECYCLED PAPER PRINTED ON RECYCLED PAPER IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ YAMAHA MOTOR CO., LTD. YAMAHA MOTOR CO., LTD. AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN PRINTED IN JAPAN 2007.4–1.1×1 ! 2007.4–1.1×1 !
Page 3
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE PW50(X) 5PG-28199-87-F0...
Page 5
INTRODUCTION FAU41070 Félicitations au propriétaire du modèle PW50(X) de Yamaha. Ce modèle représente le fruit de nombreuses années d’expérience dans la production de machines de sport, de tourisme et de course. Le nouveau propriétaire pourra apprécier pleinement la perfection technique et la fiabilité...
Page 6
INTRODUCTION Cette moto est livrée avec un limiteur de vitesse réglable et un réducteur de puissance. Yamaha recommande de limiter au maximum la puissance du moteur pour tout pilote débutant en serrant la vis de réglage du limiteur de vitesse à fond et en laissant en place le réducteur de puissance dans la tubulure d’échappement.
Page 7
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU41090 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR LA SÉCURITÉ ! Le non-respect des instructions données sous un AVERTISSEMENT peut entraîner des bles- AVERTISSEMENT sures graves ou la mort du pilote, d’une personne se trouvant à...
Page 8
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FWA10030 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTO. FWA14350 AVERTISSEMENT CETTE MOTO EST CONÇUE ET FABRIQUÉE POUR UNE UTILISATION TOUT-TERRAIN UNIQUEMENT. L’UTILISATION DE CET- TE MOTO SUR LA VOIE PUBLIQUE EST ILLÉGALE. CETTE MOTO RÉPOND AUX LOIS ET RÉGLEMENTATIONS RÉGISSANT LE NIVEAU SONORE ET L’ANTIPARASITAGE DE LA PLUPART DES ÉTATS.
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .....1-1 CONTRÔLES AVANT Carters de couple conique Conduite en toute sécurité....1-1 UTILISATION ........4-1 intermédiaire et arrière ....6-8 Emplacement des étiquettes de Points à contrôler avant chaque Nettoyage de l’élément du filtre à renseignements importants ..1-4 utilisation ........
Page 11
TABLE DES MATIÈRES Contrôle des roulements de roue ..........6-19 Roue avant ........6-19 Roue arrière ........6-20 Diagnostic de pannes ....6-23 Schéma de diagnostic de pannes ........6-24 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO ..........7-1 Remarque concernant les pièces de couleur mate ........7-1 Soins ..........7-1 Remisage ........7-3 CARACTÉRISTIQUES .......8-1...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU40931 pas assez incliné pour la vitesse). Ne Ne jamais porter des vêtements lâ- Conduite en toute sécurité jamais rouler plus vite que ne le per- ches, car ceux-ci pourraient s’accro- Toujours effectuer les contrôles avant met l’état du terrain. cher aux leviers de commande, aux utilisation.
Page 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ cernant les accessoires : Lors du montage d’accessoires, respecter incorrecte réduit la liberté de mou- les conseils suivants ainsi que ceux donnés vement du pilote et peut limiter son Charge à la section “Charge”. contrôle du véhicule. De tels acces- Le poids du pilote ne peut excéder 25 Ne jamais monter d’accessoires qui soires sont donc déconseillés.
Page 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ laisser la moto sans surveillance. Au ger de vêtements. moment de se garer, garder les points suivants à l’esprit : Comme le moteur et le tube et le pot l’échappement peuvent être brû- lants, il convient de se garer de fa- çon à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU41970 Emplacement des étiquettes de renseignements importants Lire attentivement les étiquettes figurant ci-dessous avant d’utiliser ce véhicule. Canada...
Page 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Canada WARNING BEFORE YOU OPERATE THIS VEHICLE, READ THE OWNER’S MANUAL AND ALL LABELS. NEVER CARRY A PASSENGER. You increase your risk of losing control if you carry a passenger. NEVER OPERATE THIS VEHICLE ON PUBLIC ROADS. You can collide with another vehicle if you operate this vehicle on a public road.
Page 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Excepté pour le Canada...
Page 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Excepté pour le Canada WARNING Before you operate this vehicle, read the owner’s manual. BEFORE YOU OPERATE THIS VEHICLE, READ THE OWNER’S Prima di usare il veicolo, leggete il manuale di istruzioni. MANUAL AND ALL LABELS. Lire le manuel du propri étaire avant d ’utiliser ce v éhicule. NEVER CARRY A PASSENGER.
DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Robinet de carburant (page 3-5) 2. Vis de butée de papillon des gaz (page 6-11) 3. Élément du filtre à air (page 6-8) 4. Kick (page 3-6) 5. Béquille centrale (page 6-17)
DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-3) 2. Levier de starter (page 3-6) 3. Bouchon du réservoir d’huile moteur 2 temps 4. Combiné de contacteurs droit (page 3-1) 5. Levier de frein avant (page 3-2) 6.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU40660 c’est pourquoi la moto ne peut être FAU41041 Contacteur au guidon Limiteur de vitesse et réducteur conduite à cette position. de puissance Cette moto est livrée avec un limiteur de vi- tesse réglable et un réducteur de puissan- ce.
COMMANDES ET INSTRUMENTS de 7 mm (0.28 in). Lorsque la vis est des- FAU12900 Levier de frein avant serrée de 7 mm (0.28 in), la poignée des gaz ne s’ouvre plus qu’environ à moitié. Prière de s’adresser à un concessionnaire Yamaha si l’on veut disposer de plus de puissance.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12950 FAU13181 FAU13220 Levier de frein arrière Bouchon de réservoir de Carburant carburant 1. Levier de frein arrière 1. Tube de remplissage du réservoir de carburant 1. Bouchon du réservoir de carburant Le levier de frein arrière figure à la poignée 2.
Page 26
COMMANDES ET INSTRUMENTS chaud. indice d’octane recherche de 91 ou plus. Si plomb. L’utilisation d’essence avec un cognement ou un cliquetis survient, utili- plomb endommagerait gravement cer- FCA10070 ser une marque d’essence différente ou taines pièces du moteur, telles que les ATTENTION: une essence super sans plomb.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13412 FAU13452 FAU40701 Durite de mise à l’air de réservoir Huile moteur 2 temps Robinet de carburant de carburant S’assurer que le niveau d’huile dans le ré- Le robinet de carburant fournit le carburant servoir d’huile 2 temps est suffisant. Si né- du réservoir au carburateur, tout en le fil- cessaire, faire l’appoint d’huile 2 temps du trant.
COMMANDES ET INSTRUMENTS O (Ouvert) FAU13590 FAU13680 Starter “ ” Kick 1. Flèche pointant vers “O” (ouvert) 1. Kick 1. Levier de starter “ ” Le carburant parvient au carburateur. À Pour mettre le moteur en marche à l’aide du moins de manquer de carburant, placer la La mise en marche à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU40920 Selle Dépose de la selle 1. Déposer la bavette après avoir retiré ses vis et rondelles. 1. Support de selle 2. Patte de fixation 2. Remettre la selle en place. 3. Reposer la bavette et la fixer à l’aide des rondelles et des vis.
CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15593 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem- ple).
CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15605 Points à contrôler avant chaque utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir. Carburant Refaire le plein de carburant si nécessaire. S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation. Contrôler le niveau d’huile dans le réservoir. Huile moteur 2 temps Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé...
Page 32
CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES S’assurer du fonctionnement en douceur. Béquille centrale 6-17 Lubrifier le pivot si nécessaire. S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés. Attaches du cadre — Serrer si nécessaire. Coupe-circuit du moteur Contrôler le fonctionnement.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU40771 FAU40883 FAU16660 Mise en marche et échauffement Mise en marche d’un moteur d’un moteur froid chaud FWA14531 AVERTISSEMENT 1. Placer la manette du robinet de carbu- Le procédé est identique à celui de la mise Ce modèle est conçu pour une utili- rant sur “O”...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU41000 FAU16780 FAU41011 Démarrage Accélération et décélération Freinage 1. Refermer tout à fait les gaz. N.B.: 2. Actionner simultanément les freins Faire chauffer le moteur avant de démarrer. avant et arrière en augmentant pro- gressivement la pression.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Arrière FAU42030 soin, particulièrement ceux de la tension Rodage du moteur des câbles Contrôler également le serrage Les premières 5 heures de conduite consti- de la visserie et resserrer toute pièce des- tuent la période la plus importante de la vie serrée.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU40721 Stationnement Pour stationner, couper le moteur, puis pla- cer la manette du robinet de carburant sur “S” (fermé). FWA10310 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU41950 FAU17320 Trousse de réparation La sécurité du véhicule incombe à son pro- Les informations données dans ce manuel priétaire. La réalisation des contrôles et en- et les outils de la trousse de réparation sont tretiens, réglages lubrifications...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU41741 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement N.B.: À partir de 18 mois, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 6 mois. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU41752 Entretiens périodiques et fréquences de graissage INITIAL PUIS TOUS LES N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER 1 mois 3 mois 6 mois 6 mois 12 mois Contrôler le fonctionnement. Frein avant Régler la garde du levier de frein. Remplacer les mâchoires de frein.
Page 40
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS INITIAL PUIS TOUS LES N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER 1 mois 3 mois 6 mois 6 mois 12 mois Contrôler le fonctionnement. Pompe à huile Corriger si nécessaire. Autolube Purger. S’assurer qu’il n’y a pas de fuites d’huile. Huile de boîte de Corriger si nécessaire.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU19603 remplacer la bougie. Contrôle de la bougie Bougie spécifiée : La bougie est une pièce importante du mo- NGK/BP4HS (AUS)(NZL) teur et son contrôle est simple. La bougie NGK/BPR4HS doit être démontée et contrôlée aux fré- (AUT)(BEL)(CAN)(CHE)(DEU) quences indiquées dans le tableau des en- (DNK)(ESP)(FIN)(FRA)(GBR)(GRC)
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Nettoyer la surface du joint de la bou- FAU41100 Dépose du réducteur de gie et ses plans de joint, puis nettoyer puissance soigneusement les filets de bougie. 3. Mettre la bougie en place à l’aide de la La dépose du réducteur de puissance est clé...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU40891 Huile de boîte de vitesses Couple de serrage : Vis de vidange de l’huile de boîte de Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il vitesses : n’y a pas de fuite d’huile au niveau de la boî- 14 Nm (1.4 m·kgf, 10.1 ft·lbf) te de vitesses.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS jet ne pénètre dans la boîte de vites- FAU41711 FAU40901 Carters de couple conique Nettoyage de l’élément du filtre à ses. intermédiaire et arrière 6. Mettre le moteur en marche et contrô- Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il Il convient de nettoyer l’élément du filtre à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS mais ne peut goutter. FAU41220 Nettoyage du pare-étincelles Il convient de nettoyer le pare-étincelles aux Huile recommandée : fréquences spécifiées dans le tableau des Huile Yamaha pour élément de filtre entretiens et graissages périodiques. à air en mousse ou une autre huile FWA10980 de filtre à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 3. Insérer la chicane dans le pot d’échap- FAU39930 Réglage du carburateur pement, puis monter la vis et la serrer. Le carburateur est une pièce maîtresse du N.B.: moteur qui nécessite des réglages très pré- En insérant la chicane, s’assurer de bien ali- cis.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU21360 (b). FAU21382 Réglage du régime de ralenti du Contrôle du jeu de câble des gaz moteur Contrôler et régler, si nécessaire, le régime de ralenti du moteur aux fréquences spéci- fiées dans le tableau des entretiens et grais- sages périodiques.
Après avoir subi de nombreux Pression de gonflage tests, les pneus cités ci-après ont Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la été homologués par Yamaha Motor pression de gonflage des pneus avant cha- Co., Ltd. pour ce modèle. que utilisation du véhicule.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS de son contrôle. FAU40780 remplacement d’un pneu, car ce der- Roues embouties ajourées Le remplacement des pièces se nier doit s’asseoir correctement sur sa FWA10610 rapportant aux freins et aux roues jante. Un pneu mal assis sur sa jante AVERTISSEMENT doit être confié...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU40431 FAU22151 et arrière aux endroits illustrés. Accessoires et pièces de Réglage de la garde des leviers Garde du levier de frein avant : rechange de frein avant et arrière 10.0–20.0 mm (0.39–0.79 in) FWA14481 Garde du levier de frein arrière : AVERTISSEMENT Avant...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Arrière FAU41052 Arrière Contrôle des mâchoires de frein avant et arrière Contrôler l’usure des mâchoires de frein avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissa- ges périodiques. N.B.: Il est nécessaire de déposer les roues afin de mesurer l’épaisseur des garnitures de mâchoire de frein.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU41840 FAU23111 FAU23120 Contrôle et lubrification des Contrôle et lubrification de la Réglage de la pompe à huile câbles poignée et du câble des gaz “Autolube” Il faut contrôler le fonctionnement et l’état Contrôler le fonctionnement de la poignée La pompe à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU43630 FAU23191 FAU23271 Lubrification des leviers de frein Contrôle et lubrification de la Contrôle de la fourche avant et arrière béquille centrale Il faut contrôler l’état et le fonctionnement de la fourche en procédant comme suit aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU23280 Contrôle de la direction Des roulements de direction usés ou des- serrés peuvent représenter un danger. Il convient dès lors de vérifier le fonctionne- ment de la direction en procédant comme suit aux fréquences spécifiées dans le ta- bleau des entretiens et graissages périodi- ques.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU23290 FAU24360 Contrôle des roulements de roue Roue avant Contrôler les roulements de roue avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le FAU41021 Dépose de la roue avant tableau des entretiens et graissages pério- FWA10820 diques.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU41031 FAU25080 Roue arrière Mise en place de la roue avant 1. Monter le flasque de frein sur le moyeu de roue comme illustré. FAU41081 Dépose de la roue arrière FWA10820 AVERTISSEMENT Il est préférable de confier tout tra- vail sur la roue à...
Page 57
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7. Retirer la vis de montage de l’amortis- seur arrière droit, puis incliner l’amor- tisseur arrière vers le haut, comme illustré. 1. Pot d’échappement 1. Chambre d’échappement 2. Rondelle 2. Vis de chambre d’échappement 3. Vis du pot d’échappement 3.
Page 58
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 9. Déposer le bras arrière après avoir re- 5. Poser l’amortisseur arrière droit en re- 11. Reposer le pot d’échappement en fai- tiré les écrous et les rondelles. montant la vis de montage. sant glisser la bride ressort à sa place 6.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS page 6-14.) FAU25850 Diagnostic de pannes 14. Remettre la selle en place. Bien que les véhicules Yamaha subissent une inspection rigoureuse à la sortie d’usi- ne, une panne peut toujours survenir. Toute défaillance des systèmes d’alimentation, de compression ou d’allumage, par exemple, peut entraîner des problèmes de démarra- ge et une perte de puissance.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU25971 Schéma de diagnostic de pannes FWA10840 AVERTISSEMENT Ne jamais contrôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme. 1. Carburant Niveau de carburant suffisant Contrôler la compression. Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir de carburant.
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU37833 FAU40632 Toujours rincer la crasse et le dégrais- Remarque concernant les pièces Soins sant à l’eau. de couleur mate Un des attraits incontestés d’une moto rési- de dans la mise à nu de son anatomie, ce Nettoyage FCA15192 qui est toutefois source de vulnérabilité.
Page 62
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO d’électrolyte. à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents minium ou en acier inoxydable, y com- Ne pas utiliser des portiques de la- ou à un goupillon pour nettoyer les pièces pris le système d’échappement, à vage à...
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU40642 dévissant la vis de vidange afin de pré- FCA10800 Remisage venir toute accumulation de dépôts. ATTENTION: Verser le carburant ainsi vidangé dans Pulvériser modérément huile et cire Remisage de courte durée le réservoir de carburant. et bien essuyer tout excès.
Page 64
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FWA10950 AVERTISSEMENT Avant de faire tourner le moteur, veiller à mettre les électrodes de bougie à la mas- se afin d’éviter la production d’étincel- les, car celles-ci pourraient être à l’origine de dégâts et de brûlures. 6.
CARACTÉRISTIQUES FAU2633K Système de graissage: Bougie(s): Lubrification séparée (Yamaha Autolube) Fabricant/modèle: Huile moteur: Dimensions: NGK/BP4HS (AUS)(NZL) Type: NGK/BPR4HS Longueur hors tout: YAMALUBE 2 ou huile moteur 2 temps (AUT)(BEL)(CAN)(CHE)(DEU)(DNK) 1245 mm (49.0 in) (grade JASO FC ou ISO EG-C ou EG-D) (ESP)(FIN)(FRA)(GBR)(GRC)(IRL)(NLD) Largeur hors tout: Quantité...
Page 66
CARACTÉRISTIQUES Taille: Taille de jante: 2.50-10 4PR 10x1.50 Fabricant/modèle: Frein avant: BRIDGESTONE/KNOBBY Type: Fabricant/modèle: Frein à tambour IRC/KNOBBY Commande: Pneu arrière: À la main droite Type: Frein arrière: Avec chambre Type: Taille: Frein à tambour 2.50-10 4PR Commande: Fabricant/modèle: À la main gauche BRIDGESTONE/KNOBBY Suspension avant: Fabricant/modèle:...
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES FAU40790 FAU26400 FAU26480 Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule Étiquette des codes du modèle Inscrire le numéro d’identification du véhi- cule et les codes figurant sur l’étiquette du modèle aux emplacements prévus, pour ré- férence lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha ou en cas de vol du véhicule.
Page 68
INDEX Frein arrière, levier........3-3 Rodage du moteur........5-3 Frein avant, levier ........3-2 Roue arrière ..........6-20 Accélération et décélération...... 5-2 Freins avant et arrière, réglage de la garde Roue avant ..........6-19 Accessoires et pièces de rechange ..6-14 des leviers ..........6-14 Roues ............
Page 70
YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2007.4–1.1×1 !