Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά Български аза Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722112874/05.17 MQ 775-777-785-787 INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/ SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/BG/KZ/RU/UA/Arab...
Page 3
10a* 10b* 14c* 10c* 10d* 350 ml 1500 ml * certain models only click! click! click!
Page 4
click! Parmesan speed max. 100g 100g 90g + 100g sec. click! click! Parmesan speed 500 g 30 g 500 g 500 g 500 g max. 500 g 400 g 500 g 700 g sec. 30-60 30-60 15-30 45-60...
• Bitte reinigen Sie alle Teile vor dem ersten an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wün- Gebrauch oder nach Bedarf gemäß den schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Anweisungen im Abschnitt Pflege und Reinigung. Vor dem Gebrauch Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und...
Page 7
Smartspeed Technologie Schlagbesen (B) Benutzen Sie den Schlagbesen ausschließlich zum Schlagen Smartspeed Regler für stufenlose von Sahne, Eiweiß, Biskuitteig und Fertig-Desserts. Geschwindigkeitsanpassung • Schlagbesen (8b) in das Getriebeteil (8a) stecken. Dann das Motorteil (4) auf das Getriebeteil klicken. Einmal drücken für alle Geschwindigkeiten: Je fester Sie •...
Page 8
Rezeptbeispiel: Kartoffelpüree • Setzen Sie das Motorteil (4) auf die Kupplung (11b) und • Füllen Sie 1 kg gekochte Kartoffeln in eine Schüssel lassen es einrasten. • Pürieren Sie 30 Sekunden (Regler ¾ eindrücken) • Schließen Sie das Gerät am Netz an und stellen Sie sicher, •...
Page 9
Vorankündigung geändert werden. Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen. Die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommenden Materialien und Gegen-stände stimmen mit den Vorschriften der Europäischen Verordnung 1935/...
English Our products are engineered to meet the highest standards of Motor part quality, functionality and design. Release buttons We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Blender shaft Beaker a Gear box Before use b Whisk Puree accessory...
Page 11
Before use Switching on (A) Don’t mash hard or uncooked food; you may damage the unit. Remove hard parts such as peel, stones and stems, then cook The appliance has a safety button. To safely switch it on, follow and drain. these points: Important 1.
Page 12
• chopping and blending Recipe example: Pastry • kneading dough (based on max. 250 g flour) 250 g flour, 170 g butter (cold/hard, small pieces), 80 g sugar, • slicing and shredding 1 vanilla sugar, 1 small egg, 1 pinch salt For good results, do not use warm, soft butter.
Page 13
Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are confident that you will get excellent service from this product. TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE Register now at www.braunhousehold.co.uk By registering we may send you from time to time details on...
• N’utilisez aucun des éléments de ce produit hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. au micro-ondes.» Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous • Veuillez nettoyer toutes les pièces avant la apportera entière satisfaction. première utilisation ou selon le besoin, Avant utilisation conformément aux instructions dans la sec-...
Technologie Smartspeed Fouet (B) Utilisez le fouet uniquement pour fouetter la crème, monter Gâchette Smartspeed pour varier les les blancs en neige, mixer gâteaux, mousselines et desserts vitesses réalisés à base de préparations. Toutes les vitesses en une pression. Plus vous pressez la •...
du pied presse-purée (9b) en le tournant dans le sens • Mettez les aliments dans le bol hachoir. Placez le couvercle inverse des aiguilles d’une montre. (11a) sur le bol avec le verrouillage du couvercle (11e) positionné près de la poignée du bol. Exemple de recette : purée de pommes de terre •...
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre centre Service Agréé Braun ou déposez-le dans les sites de récupération appropriés conformément aux réglemen- tations locales ou nationales en vigueur.
• Limpie todas las piezas antes de usarlas por altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.Esperamos primera vez o cuando se requiera siguiendo que disfrute plenamente de su nueva batidora Braun. las instrucciones de la sección Manteni- miento y limpieza..
Page 19
Tecnología Smartspeed Varilla monta-claras (B) Use las varillas únicamente para montar nata o claras, y para Interruptor Smartspeed de velocidad preparar bizcochos o postres de mezcla lista. variable • Inserte la varilla (8b) en la caja de engranaje de la varilla monta-claras (8a), y luego inserte el cuerpo del motor (4) Un botón, todas las velocidades.
Page 20
Ejemplo de receta: Puré de patatas • Enchufe la batidora y asegúrese de que el cilindro (11c) este • Introduzca 1 kg de patatas cocidas en un recipiente en posición (11d). • Triture durante 30 s (Oprima el interruptor 3/4 partes) •...
Page 21
Por favor, al final de su vida útil no se deshaga de este producto junto con los residuos domésticos. Deposítelo en un Centro de Servicio Técnico de Braun o en los puntos de recogida adecuados que haya en su país.
• Limpe todas as peças antes da primeira utili- elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. zação ou conforme necessário, seguindo as Esperamos que desfrute em pleno do seu novo aparelho Braun. instruções na secção “Cuidados e limpeza”. Antes de utilizar o seu aparelho Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia Descrição...
Page 23
Tecnologia Smartspeed Acessório batedor (B) Utilize o acessório batedor apenas para fazer chantilly, bater Interruptor Smartspeed para claras em castelo e preparar mousses ou sobremesas instan- velocidades variáveis tâneas de pacote. • Insira o acessório batedor (8b) no acoplador (8a) e a Uma pressão do interruptor para todas as velocidades.
Page 24
• Prima os botões de desbloqueio para remover o acessório • Introduza os alimentos no recipiente. Coloque a tampa para puré. Desligue a caixa de velocidades (9a) da haste (11a) no recipiente com o fecho de segurança (11e) para puré (9b), rodando-a no sentido oposto ao dos posicionado do lado da pega do recipiente.
Page 25
Não deite o produto no lixo doméstico no final da sua vida útil. Poderá entregá-lo num Centro de Assistência da Braun ou num dos pontos de recolha ou reciclagem previsto para esse efeito.
• Si prega di pulire tutte le parti precedente- elevati in termini di qualità, funzionalità e design. mente al primo utilizzo o come richiesto, Ci auguriamo che l’elettrodomestico Braun soddisfi appieno le vostre esigenze. seguendo le istruzioni nella sezione Manuten- zione e Pulizia.
Page 27
Tecnologia Smartspeed Frusta (B) Usare la frusta solo per montare a neve panna e chiare d’uovo, Interruttore Smartspeed per velocità mescolare preparati già pronti per dessert. variabili • Inserire la frusta (8b) nell’attacco (8a), poi inserire il corpo motore (4) nell’attacco finché non si blocca con un click. Una pressione, tutte le velocità.
Page 28
Esempio di ricetta: Purè di patate • Accendere l’apparecchio e tenere la ciotola con l’altra • Mettere 1 kg di patate bollite in una ciotola mano. • Schiacciare per 30s (¾ di pressione sull’interruttore) • Dopo l’uso staccare la spina premere i pulsanti di sgancio •...
Page 29
Non gettare l’apparecchio nella spazzatura. Losmaltimento può essere eseguito presso un centro assistenza Braun o presso i punti di raccolta appositi del nostro paese. I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle prescrizioni...
• Gebruik geen van de onderdelen in de mag- standaard wat betreft kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. netron. We hopen dat u heel erg zult genieten van uw nieuwe Braun- • Reinig alle onderdelen voor het eerste apparaat. gebruik of wanneer nodig, volgens de instruc- ties in de rubriek „Onderhoud en reiniging“.
Page 31
Smartspeed technologie Garde (B) Gebruik de garde alleen voor het kloppen van (slag)room, Smartspeedknop voor variabele eiwitten en het mixen van beslag en kant-en-klare dessert- mixen. snelheden • Steek de garde (8b) in het koppelingsstuk (8a) en klik het motordeel (4) erop. Een druk op de knop: alle snelheden.
Page 32
Receptvoorbeeld: aardappelpuree • Steek het motordeel in de koppeling (11b) tot het vastklikt. • Doe 1 kg gekookte aardappelen in een kom • Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en • Stamp gedurende 30 s (Schakelaar op ¾ zetten) zorg ervoor dat de duwer (11c) op zijn plaat zit (11d).
Gooi dit product na de levensduur a.ub. niet bij het huishoudelijk afval. U kunt het naar een Braun Service Centre brengen of naar een ander afvalinzamelingspunt in uw buurt waar het op de juiste manier zal worden verwerkt.
Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med Smartspeed-knap/variable hastigheder hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Motordel Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. Udløserknapper Blenderskaft Bæger Før ibrugtagning a Gearkasse b Piskeris Læs hele denne brugsvejledningen omhyggeligt igen-...
Brug af apparatet fedtindhold, 4–8 °C): Begynd ved lav hastighed (let tryk på knappen), og øg hastigheden (hårdere tryk på knappen), mens du pisker. Før brug: Fjern transportlåsen fra motordelen (4) ved at • Piskede æggehvider (maks. 4 æg): Begynd ved middel- trække i den røde strop.
Page 36
Eksempler på opskrifter: Pizzadej Tilbehør til kompakt køkkenmaskine 250 g mel, ½ tsk. salt, ½ tsk. tørgær, 5 spsk. olivenolie, 150 ml vand (lunkent). Tilbehøret (11) til den kompakte køkkenmaskine er perfekt egnet til Eksempler på opskrifter: Dej • at hakke og blende 250 g mel, 170 g smør (koldt/hårdt, små...
Page 37
Produktet må ikke bortskaffes sammen med hushold- ningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske i et Braun Servicecenter eller et passende indsamlingssted i dit land. Materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer er i overensstemmelse med EU-forordning 1935/2004.
Norsk Våre produkter er konstruert for å imøtekomme de høyeste Beskrivelse standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. Sikkerhetsknapp Indikatorlampe Bryter for smarthastighet / regulerbar hastighet Før bruk Motordel Utløserknapper Blandestav Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å...
Slik bruker du apparatet Puré tilbehør (C) Moseren kan brukes til å mose kokte grønnsaker og frukt, som Før bruk: Fjern transportlåsen fra motordelen (4) ved å dra i poteter, søtpoteter, tomater, plommer og epler. den røde stroppen. Før bruk Slå...
Page 40
Eksempel på oppskrift: Pizzadeig Redskaper til kompakt kjøkkenmaskin 250 g mel, ½ ts salt, ½ ts tørrgjær, 5 ss olivenolje, 1,5 dl vann (lunkent). Redskapene til den kompakte kjøkkenmaskinen (11) passer perfekt til å Eksempel på oppskrift: Butterdeig • hakke og blande 250 g mel, 170 g smør (kalde, harde små...
Page 41
Ikke kast dette produktet i husholdningsavfallet når det skal kasseres. Det kan leveres til et Braun servicesenter eller på en kommunal miljøstasjon. Materialer og gjenstander ment for kontakt med matvarer (food grade) er i samsvar med EU- forskrift 1935/2004.
Våra produkter är framtagna för att möta de högsta kraven på Smartspeed-reglage/ variabla hastigheter kvalitet, funktion och design. Motordel Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya apparat från Utlösarknappar Braun. Mixerskaft Bägare a Växellåda Före användning b Visp Läs bruksanvisningen noga, och i sin helhet, innan du...
Använda apparaten • Vispad grädde (max 4 dl kylskåpskall grädde, fetthalt minst 30 %, 4–8 °C): Börja på låg hastighet (tryck lätt på reglaget) och öka hastigheten (öka trycket på reglaget) under visp- Före användning: Ta bort transportlåsen från motordelen (4) ningen.
Page 44
Receptexempel: Honungs och vaniljsmakande katrinplommon • Placera knådningsverktyget i skålen (11f). (som pannkaksfyllning) • Fyll skålen med max 250 g mjöl och tillsätt sedan resten av • Fyll «hc»-hackningsskålen med 70 g krämig honung och ingredienserna förutom vätskan. 50 g katrinplommon. •...
Page 45
Av hänsyn till miljön ber vid dig att inte slänga den här apparaten i de vanliga hushållssoporna när den är uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta produkten hos ett Braun-servicecenter eller till en återvinningsstation. Materialen och föremålen som är avsedda för kontakt med livsmedel överensstämmer med föreskrifterna...
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, Smartspeed-kytkin / säädettävät nopeudet toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat Moottoriosa paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-laitteestasi. Vapautuspainikkeet Sekoitinvarsi Mittakulho Ennen käyttöä a Vaihteisto-osa b Vispilä Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa.
Page 47
Näin laite toimii Soseutuslisävaruste (C) Käyttö ensimmäistä kertaa: Poista moottoriosan kuljetuslukko Survimella voidaan survoa keitettyjä vihanneksia ja hedelmiä, (4) vetämällä sitä punaisesta nauhasta. kuten perunoita, bataatteja, tomaatteja, luumuja ja omenia. Ennen käyttöä Käynnistys (A) Älä soseuta kovaa tai keittämätöntä ruokaa; laite saattaa Laitteessa on turvapainike.
Page 48
Ruokaohje-esimerkki: Pizzataikina Kompaktin keittiökoneen lisäosa 250 g jauhoja, ½ tl suolaa, ½ tl kuivahiivaa, 5 rkl oliiviöljyä, 150 ml vettä (haaleaa). Kompaktin keittiökoneen lisäosa (11) sopii erinomaisesti: • hienontamiseen ja sekoittamiseen Ruokaohje-esimerkki: Murotaikina • taikinan vaivaamiseen (taikinassa enintään 250 g jauhoja) 250 g jauhoja, 170 g voita (kylmää/kovaa, pieniä...
Page 49
Sekä mallin tietoja että näitä käyttöohjeita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, älä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat mate- riaalit ja tarvikkeet vastaavat Euroopan yhteisön...
Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do funkcjonalności oraz wzornictwa. użytku w gospodarstwie domowym i do Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia firmy Braun będzie przyjemnością. obróbki normalnych dla gospodarstw domo- wych ilości produktów.
Page 51
• Zanurz blender w misce lub głębokim pojemniku tak, aby Kontrolka końcówka była blisko dna. Następnie włącz urządzenie w opisany powyżej sposób. Kontrolka (2) pokazuje stan urządzenia, gdy jest ono podłą- • Po zakończeniu pracy odłącz część silnikową urządzenia, czone do gniazda elektrycznego. naciskając przyciski zwalniające (5).
Page 52
• Aby uzyskać najlepsze efekty, miksowana potrawa powinna Siekanie (E) zajmować najwyżej połowę objętości rondla itp. Za pomocą ostrza (12) można siekać mięso, ser, cebulę, • Nie przetwarzaj więcej niż 1 porcji bez przerwy. zioła, czosnek, marchew, orzechy włoskie, orzechy laskowe, •...
Page 53
Zbyt długie ugniatanie spowoduje, że ciasto nadmiernie zmięknie. Po zakończeniu eksploatacji produktu nie należy wyrzucać z odpadami komunalnymi. Należy go oddać do utylizacji do punktu serwisowego Braun Cięcie / rozdrabnianie / lub odpowiedniego punktu zbiórki odpadów w kraju narzędzie do przygotowywania frytek (F) użytkowania.
Český Naše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly nejvyšší Popis požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým domácím spotřebičem Braun budete Bezpečnostní spínač naprosto spokojeni. Kontrolka Inteligentní ovladač rychlosti Motorový díl Uvolňovací tlačítka Před použitím Tyčový mixovací nástavec Odměrná...
Page 55
Manipulace jednou rukou: díky inteligentnímu ovladači • Zpracovávejte nejvýše 400 ml vychlazené smetany ke rychlosti (3) můžete ovládat rychlost krájení jednou rukou. šlehání (min. obsah tuku 30 %, teplota 4–8 °C): Začnete pomalu (spínač stiskněte jen mírně) a postupně rychlost zvyšujte (spínač...
Page 56
• Do misky «hc» vložte 70 g tekutého medu a 50 g sušených Příklad receptu: Palačinkové těsto švestek. Do misky nejprve nalijte 375 ml mléka, poté přidejte 250 g • Přísady sekejte 4 sekund nejvyšší možnou rychlostí mouky a na závěr přidejte 2 vejce. Těsto rozmixujte nejvyšší (inteligentní...
Page 57
Až zařízení doslouží, nevyhazujte ho společně se směsným odpadem. Zařízení je možné vrátit v servisním středisku společnosti Braun nebo jej zlikvidovat ve střediscích sběrného odpadu. Materiály a součásti, které jsou určeny pro styk s potravinami, splňují ustanovení evropského...
Slovenský Naše výrobky sú vytvorené tak, aby spĺňali najvyššie požiada- Popis vky na kvalitu, funkčnosť aj vzhľad. Veríme, že s novým domácim spotrebičom Braun budete Bezpečnostný spínač úplne spokojní. Kontrolka Inteligentný ovládač rýchlosti Motorový diel Pred použitím prístroja Uvoľňovacie tlačidlá...
Page 59
čepele otáčať (obr. A). Čím vyššia rýchlosť, tým rýchlejšie a Užitočné rady jemnejšie sa potraviny rozmixujú či nasekajú. • Použite stredne veľkú misku. Manipulácia jednou rukou: vďaka inteligentnému ovládaču • Šľahaciu metličku držte mierne naklonenú a pohybujte ňou rýchlosti (3) môžete ovládať rýchlosť krájania jednou rukou. doprava.
Page 60
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak budete dodržiavať údaje Mixovanie ľahkého cesta uvedené v tabuľke D. Maximálny čas prevádzky «hc» sekača: Nôž (12) je možné využiť aj na mixovanie ľahkého cesta, 2 minúty (veľké množstvo mokrých prísad)/30 sekúnd (suché napríklad palacinkového alebo tortového cesta vyrobeného alebo pevné...
Page 61
Až zariadenie doslúži, nevyhadzujte ho spoločne s domácim odpadom. Zariadenie je možné vrátiť v servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho zlikvidovať v strediskách zberného odpadu. Materiály a predmety určené pre styk s potravinami sú v súlade s požiadavkami európskeho nariadenia...
Magyar Termékeink a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és Leírásn tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. Biztonsági gomb Jelzőfény Smartspeed gomb/a sebesség változtatása Motorrész Használat előtt Kioldógombok Mixelőrúd Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen és teljes Mérőpohár egészében olvassa el a használati utasítást.
Egy kézzel végezhető művelet: a Smartspeed gomb (3) lehe- • Használat után húzza ki a készüléket a konnektorból, és tővé teszi a motorrész bekapcsolását és a sebesség egy kézzel nyomja meg a kioldógombokat (5) a motorrész levételéhez. való szabályozását is. Ezután húzza le a habverőt a habverőmeghajtóról.
Page 64
• Kapcsolja be a készüléket, és másik kezével tartsa a tálat. Aprító (D) • Használat után húzza ki a készüléket a konnektorból, és nyomja meg a kioldógombokat (5) a motorrész levételéhez. Az aprító (10) tökéletesen alkalmasak hús, kemény sajt, Távolítsa el a rudat. hagyma, fűszernövények, fokhagyma, répa, csonthéjasok, •...
Page 65
A műszaki leírás és a jelen használati utasítás értesítés nélkül módosítható. Kérjük, ha lejárt a készülék élettartama, ne a háztartási szeméttel együtt dobja ki. Az ilyen hulladék leadható a Braun Szervizközpontban vagy az Ön országában biztosított gyűjtőpontokon. Az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő tárgyak és anyagok megfelelnek az Európai Unió 1935/2004...
Hrvatski Naši proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše Opis standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u korištenju svojeg novog uređaja Braun. Sigurnosni prekidač Kontrolna lampica Prekidač Smartspeed za uključivanje / različite brzine Motorni dio Prekidač...
Page 67
Dovoljna je jedna ruka: prekidač Smartspeed (3) omogućuje • Miješajte najviše do 400 ml hladnog vrhnja (min. 30 % da jednom rukom uključite motorni dio i kontrolirate brzinu. sadržaja masti, 4–8 °C); počnite s nižom brzinom (lagano pritisnite prekidač) te povećavajte brzinu tijekom korištenja (jače pritiskajte prekidač).
Page 68
količine < 100 g / 100 ml). Obradu odmah zaustavite kad se Primjer recepta: Smjesa za palačinke smanji brzina motora i/ili kod pojave snažnih vibracija. Najprije ulijte 375 ml mlijeka u posudu, a potom dodajte 250 g Vanilija-med-šljive (kao namaz ili punjenje za palačinke) brašna i na kraju 2 jaja.
Page 69
Na kraju radnog vijeka ovog uređaja, nemojte ga odlagati zajedno s kućnim otpadom. Odložiti ga možete u servisnim centrima Braun, kao i na mjestima predviđenima za prikupljanje takvog otpada u vašoj zemlji. Materijali i predmeti koji dolaze u kontakt s hranom...
Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standar- Opis dom kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. Želimo si, da bi vaš novi Braunov aparat z veseljem uporabljali. Varnostni gumb Signalna luč Stikalo za hitrost «Smartspeed»/ različne hitrosti Enota z motorjem Gumba za sprostitev Pred uporabo Nastavek za mešanje...
Page 71
Upravljanje z eno roko: stikalo «Smartspeed» (3) omogoča, da • Stepena smetana (maks. 400 ml ohlajene smetane, z obrnete enoto z motorjem in upravljate hitrost z eno roko. vsebnostjo min. 30 % maščobe, 4–8 °C): Začnite z majhno hitrostjo (stikalo rahlo pritiskajte) in jo med stepanjem postopoma povečajte (močneje pritiskajte na stikalo).
Page 72
Primeri receptov: Vanilija-med-suhe slive Gnetenje testa (za nadev za palačinke ali kot namaz): Slika predela E se nanaša tudi na uporabo nastavka za • Napolnite «hc» posodo sekalnika s 70 g kremastega medu gnetenje. Nastavek za gnetenje (13) je primeren za gnetenje in 50 g suhih sliv.
smete potopiti v vodo ali ga pomivati v pomivalnem stroju. Vsi ostali deli se lahko perejo v pomivalnem stroju. Za natančnejše čiščenje lahko odstranite nedrseče obroče s posode sekalnika. Ko predelujete živila z visoko vsebnostjo barvila (npr. korenje), se lahko plastični deli aparata razbarvajo. Pred čiščenjem obrišite te dele z rastlinskim oljem.
Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standart- 11 Kompakt mutfak makinesi aksesuarları «fp», 1500 ml lara ulaşabilmek üzere tasarlanmıştır. Kapak Yeni Braun ürününüzden memnun kalacağınızı umarız. Motor için bağlantı parçası İtici Doldurma tüpü Kapak kilidi Uyarı İşlem kabı...
Page 75
Daha sonra doğrudan Smartspeed düğmesine (3) istenen verebilirsiniz. Kabuk, çekirdek ve sap gibi sert kısımları çıkartın, hıza göre basın. ardından pişirin ve süzün. Eğer Smartspeed düğmesine (3) 5 saniye içinde basıl- mazsa, cihaz güvenlik nedeniyle çalışmaz. Önemli Gösterge ışığı kırmızı yanar. •...
Page 76
Doğrama (E) Tarif örneği: Pasta 250 gr un, 170 gr tereyağı (soğuk/sert, küçük parçalar Bıçağı kullanarak et, peynir, soğan, yeşillik, sarımsak, havuç, halinde), 80 gr şeker, 1 vanilya şekeri, 1 küçük yumurta, ceviz, fındık, badem vb. doğrayabilirsiniz. 1 tutam tuz İyi sonuçlar için sıcak, yumuşak tereyağı...
• Vă rugăm să curăţaţi toate piesele înainte de înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. prima utilizare sau conform cerinţelor, Sperăm că vă veţi bucura pe deplin de noul dvs. produs Braun. urmând instrucţiunile din secţiunea Îngrijire şi curăţare.
Page 79
Tehnologia Smartspeed Tel (B) Utilizaţi telul numai pentru a bate frişcă, albuşuri de ouă şi Comutatorul Smartspeed pentru pentru amestecarea aluaturilor spumoase şi a deserturilor viteze variabile premixate. • Introduceţi telul (8b) în angrenajul său (8a), apoi cuplaţi Printr-o singură apăsare, orice viteză. Cu cât apăsaţi mai tare, grupul motor (4) pe angrenaj.
Page 80
Exemplu de reţetă: Piure de cartofi • Pentru blocarea capacului, învârtiţi-l în sensul acelor de • Puneţi 1 kg de cartofi fierţi într-un recipient ceasornic, astfel încât dispozitivul de blocare să cupleze • Zdrobiţi timp de 30s (Presiune pe trei sferturi asupra printr-un «clic»...
Page 81
Nu aruncaţi produsul în gunoiul menajer la finalul ciclului său de utilizare. Puteţi duce produsul într-un Centru de service Braun sau la centrele de colectare adecvate din ţara dvs. Materialele şi obiectele destinate contactului cu produsele alimentare sunt în conformitate cu...
τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και συσκευής σε φούρνο μικροκυμάτων. σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την • Παρακαλούμε να καθαρίζετε όλα τα μέρη καινούργια σας συσκευή Braun. πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά ή όταν χρειάζεται, σύμφωνα με τις οδη- Πριν τη χρήση...
Page 83
Τεχνολογία Smartspeed Αναδευτήρας μαρέγκας (B) Χρησιμοποιήστε τον αναδευτήρα μαρέγκας για να χτυπήσετε Διακόπτης Smartspeed για κρέμα γάλακτος, ασπράδια αυγών και να ανακατέψετε μεταβλητές ταχύτητες αφράτα κέικ και έτοιμα μείγματα για επιδόρπια. • Τοποθετήστε τον αναδευτήρα (8b) στον αντάπτορα μαρέγ- Με ένα πάτημα, όλες οι ταχύτητες. Όσο περισσότερο πιέζετε, κας...
Page 84
• Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να αφαιρέσετε το • Τοποθετήστε τη λεπίδα στον κεντρικό άξονα του μπολ (11f) εξάρτημα για τον πουρέ. Αποσυνδέστε το κιβώτιο και περιστρέψτε την έως ότου κουμπώσει. ταχυτήτων (9a) από το στέλεχος (9b) στρίβοντας προς τα •...
Page 85
λάχανο, τυρί (μαλακό έως μέτριο). Η απόρριψη μπορεί να πραγματοποιηθεί σε κάποιο Εξάρτημα κοπής για τις πατάτες (15) για να κόβετε τις πατάτες Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun ή σε για τηγάνισμα. κατάλληλα σημεία αποκομιδής που παρέχονται στη χώρα σας.
използвайте буталото. и дизайн. • Не поставяйте никакви части в микровъл- Надяваме се да изпитате истинско удоволствие от вашия нов уред на Braun. новата фурна. • Моля, измийте всички части преди първа употреба или при необходимост, както е Преди да започнете работа...
Page 87
Сложете всички съставки в купата за разбиване в посо- Зелено Уредът е освободен (бутонът за осво- чения ред. Те трябва да са със стайна температура. бождаване е натиснат) и може да бъде Поставете пасиращата приставка на дъното на купата за включен...
Page 88
• Обърнете принадлежността за пюре наобратно, Преди кълцане ... поставете бъркалката (9c) над централната главина и • предварително нарежете на едро месото, сиренето, завъртете по посока, противоположна на часовниковата лука, чесъна, морковите, чушките стрелка. (Ако кутията със скоростите не е правилно •...
Page 89
Използвайте приставката за пържени картофи (15), за да в края на полезния му живот. Изхвърлянето може да оформите пържени картофи. бъде направено в сервизен център на Braun или на подходящо място за събиране, осигурено във вашата • За рязане / настъргване поставете приставка (14 a,b,c) страна.
німдер сапа, ж мыс німділігі мен сырт ы к рінісі 10 350 мл тура ыш «hc» бойынша е жо ары талаптар а сай болатын етіп а па жасалады. Біз жа а Braun рыл ы ызды пайдасын толы b Ж з к ресіз деп міттенеміз.
Page 91
1. Біріншіден ауіпсіздік т ймесін (1) басбарма пен басып, жылдамды тан бастап ( ос ышты орта жол а дейін стап т ры ыз. Ба ылау шамы дайы жасыл болып басу) шай ау барысында жылдамды ты арттыры ыз жанады. ( ос ышты аттыра басы ыз). 2.
Page 92
Рецепт лгісі: Ваниль-Бал- ара рік ( йма салындысы Рецепт лгісі: йма амыры немесе джем ретінде): Біріншіден тоста ан а 375 мл с т йы ыз, содан кейін • «hc» турау тоста анына 50 г ара рік ж не 70 г кілегей 250 г...
Page 93
63263 Ной-Изенбург Кепілді ызмет к рсету мерзімінде немесе одан кейін ызмет к рсету, сондай-а а аулы тарды аны тау м селелері бойынша Braun компаниясыны Т тынушылар а ызмет к рсету ызметіне 8 800 200 5262 телефоны ар ылы хабарласы ыз.
Наша продукция отвечает самым высоким стандартам Насадка для пюре качества, функциональности и дизайна. 9a Коробка скоростей Мы надеемся, что Вы останетесь довольны своим новым 9b Стержень насадки для пюре блендером Braun. 9c Лопатка 10 измельчитель «hc» объемом 350 мл а Крышка b Нож Перед использованием...
Page 95
• Взбитые сливки (макс. 400 мл охлажденных сливок, Включение (A) мин. 30 % жирности, 4–8 °С): начните с малой скорости (легкое нажатие на на кнопку) и увеличивайте скорость Прибор имеет кнопку безопасности. Для безопасного (все большее нажатие на кнопку) при взбивании. включения...
Page 96
Всегда измельчайте твердые продукты на полной скорости • Осторожно вытащите нож перед тем, как вынимать (например, пармезан, шоколад). измельченные продукты. Для снятия ножа слегка поверните и приподнимите его. Для получения наилучших результатов, пожалуйста, ознакомьтесь с таблицей D. Максимальное время работы измельчи-теля...
возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой MQ 30: измельчитель объемом 500 мл для измель- Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 5262. чения моркови, мяса, лука и т.д. Изделие использовать по назначению в соответствии MQ 40: измельчитель...
Page 98
Наша продукція створена відповідно до високих стандартів b Лезо якості, функціональності і дизайну. c Миска Ми сподіваємося, що Вам сподобається новий пристрій d Кільце проти ковзання Braun. 11 Аксесуари для компактного кухонного комбайна «fp», 1500 ml Перед використанням Кришка Муфта для приводу...
Page 99
1. Спочатку натискуйте контрольну кнопку (1) великим Насадка для пюре (C) пальцем і утримуйте. Лампочка засвітиться постійним зеленим світлом. Пристрій для приготування пюре можна використовувати 2. Потім натискуйте перемикач Smartspeed (3) відповідно для приготування пюре з варених овочів та фруктів, як до...
Page 100
Приклад рецепту: ванільно-медові сливи Приклад рецепту: млинцеве тісто (як наповнювач для млинців або паста для намазування): Спочатку помістіть 375 мл молока в миску, додайте 250 г • наповніть миску подрібнювача 70 г в’язкого меду і 50 г борошна і потім 2 яйця. На повній швидкості змішайте до слив...
Page 101
Зміни можуть вноситися без повідомлення Будь ласка, не утилізуйте продукт в побутові відходи після закінчення терміну служби. Його можна утилізувати в Сервісних центрах Braun або у відповідних точках прийому у Вашій країні. Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин...