Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Multiquick 7
Multiquick 5
ck 5
Multiquick 3
ck 3
Type 4294, 4293, 4292
www.braun.com
J 700
J 500
J 300

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun Multiquick 7 J 700

  • Page 1 Multiquick 7 Multiquick 5 ck 5 Multiquick 3 ck 3 J 700 Type 4294, 4293, 4292 J 500 www.braun.com J 300...
  • Page 2: Table Des Matières

    Slovensk Magyar 22 63 00 93 Hrvatski 020 - 21 33 21 Slovenski 020 377 877 Türkçe 801 127 286 Română (RO/MD) 801 1 BRAUN Ελληνικά 221 804 335 Lietuvių 02/5710 1135 Latviski Eesti (06-1) 451-1256 Български 01/6690 330 Русский...
  • Page 3 model J300 12 50 m l 12 50 m l 10 00 10 00 75 0 75 0 50 0 50 0 25 0 25 0...
  • Page 4 click! 125 0 ml 2 50 100 0 0 00 only models J700 / J500 1250 ml 1250 ml 1000 1000...
  • Page 5: Deutsch

    Wasser getaucht stellen (Fig. e). Fassungsvermögen: 1250 ml. wurden. • Braun Elektrogeräte entsprechen den einschlägi- Die Saftkanne hat einen Schaumtrenner (12), der gen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und den Schaum größtenteils vom Saft trennt. Wird dies das Auswechseln der Anschlussleitung dürfen...
  • Page 6 drehzahl hörbar nachlässt, müssen Sieb und Obst-/ Vorbereitung Verar bei- Saftauffangschale entleert und gereinigt werden. Gemüseart tung (s. Abschnitt «Auseinandernehmen»). Hartes Obst/ Ungenießbare Position II Tresterbehälter entleeren und das Gerät wieder Gemüse z.B. Schale entfernen zusammensetzen. Äpfel, Birnen, Kernobst mit Karotten, Rote Gehäuse entsaften Tropfstopp-Funktion...
  • Page 7: English

    Our products are engineered to meet the highest Braun Kundendienst oder lokal verfügbare standards of quality, functionality and design. We Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. hope that you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Handlungshinweise Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance.
  • Page 8: Extracting Juice

    11 Juice jug lid Soft fruits/ Remove uneatable Position I 12 Foam separator vegetables e.g. peel 13 Juice jug citrus fruits, kiwis 14 Cord storage Grapes Cut off main stems 15 Cleaning brush Stone fruits e.g. Remove stones Before using for the first time, wash the detachable plums, peaches juicer parts (see «Disassembling»...
  • Page 9 The guarantee becomes Cleaning void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. • Always remove the plug from the socket first! • Disassemble the appliance as described in To obtain service within the guarantee period, hand «Disassembling».
  • Page 10: Français

    à l’arrière du bloc moteur. ont été plongés dans l’eau. S’assurer qu’il soit bien positionné (fig. c). • Les appareils électriques de Braun répondent 5. Verrouiller le couvercle (7) (fig. c). Mettre en aux normes de sécurité en vigueur. Les place les brides dans les empreintes du cou- réparations ou le remplacement du cordon...
  • Page 11: Extraction Du Jus

    • La quantité de jus extraite dépend de la nature Extraction du jus des fruits et légumes. • Important : utiliser uniquement des fruits bien • Les jus de fruit et légume frais contiennent des mûrs, sans quoi le filtre (6) pourrait s’obstruer. vitamines et des minéraux précieux, qui se •...
  • Page 12: Dépannage

    à jus avec son couvercle et le séparateur de de rechange ne provenant pas de Braun ont été mousse peuvent être lavés dans un lave-vaisselle utilisées. ou à l’eau chaude avec des produits vaisselle Pour toute réclamation intervenant pendant la normaux (sans substances abrasives/acides).
  • Page 13: Español

    (fig. d). hubieran sido sumergidos en agua. 6. Compruebe que la jarra de zumo (13) esté situada • Los electrodomésticos Braun cumplen todas las bajo el vertedor (10) (fig. e). Capacidad: 1250 ml. normas de seguridad aplicables. La reparación o sustitución del cable de alimentación sólo puede...
  • Page 14 tanto el filtro como el colector de zumo (véase Tipo de fruta/ Preparación Pro ceso «Desmontaje». Vacíe el depósito de pulpa y vuelva verdura montar la licuadora. Frutas/verduras Retire la piel no Posición II duras, p.e. comestible manzanas, peras, No es necesario Sistema anti-goteo zanahorias, retirar el corazón o...
  • Page 15: Solución De Problemas

    Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Descrição (consulte a pág. 4) Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este Corpo do motor producto, le rogamos contacte con el teléfono de Interruptor ligar/desligar este servicio 901 11 61 84.
  • Page 16 Filtro • Os frutos/legumes necessitam de ser lavados se Tampa forem processados com casca. Tubo de alimentação • Tempo máximo de funcionamento contínuo: Calcador 15 minutos / 5 kg. 10a Bico de saída de sumo com funcionalidade Deixe o aparelho arrefecer antes de o voltar a anti-gotas (apenas para o modelo J700/J500) utilizar.
  • Page 17: Resolução De Problemas

    (como cenouras, por exemplo), as peças de plástico do aparelho podem ficar manchadas: Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um limpe-as com óleo vegetal alimentar antes de as lavar.
  • Page 18: Italiano

    Ci auguriamo che questo elettrodomestico Braun Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço sia di vostro gradimento. Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste Vi preghiamo di leggere attentamente e per produto, contacte-nos por favor pelo telefone intero le istruzioni prima di utilizzare l’elettro-...
  • Page 19 Filtro Tipi di frutta/ Preparazione Lavora- Coperchio verdure zione Apertura di riempimento Frutta e verdura Rimuovere la Posizione II Spingi-alimenti dura, ad esempio buccia 10a Beccuccio per succo con salva goccia mele, pere, Lavorare i semi e il (solo modello J700/J500) carote, bietole torsolo 10b Beccuccio per succo (solo modello J300)
  • Page 20: Risoluzione Dei Problemi

    «Smontaggio»). Svuotare il contenitore per la polpa Non gettare l’elettrodomestico nei rifiuti e riassemblare l’elettrodomestico. dopo il suo ciclo di utilizzo. Dello smaltimento si possono occupare il centro servizi di Braun o appositi punti di raccolta della propria zona. Salvagoccia (solo modello J700/J500)
  • Page 21: Nederlands

    Onze producten zijn ontworpen volgens de hoogste normen van kwaliteit, functionaliteit en vormgeving. stamper 10a Sap uitloop met druppelstop-functie (alleen Wij hopen dat u veelvuldig van uw nieuwe Braun model J700/J500) apparaat zult genieten. 10b Sap uitloop (alleen model J300)
  • Page 22 Gooi niet het product weg in het huishoudelijk van de motor af te remmen, dan moet het filter en afval aan het einde van zijn levensduur. Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun sapopvangbak worden geleegd en schoongemaakt (zie «Demonteren »). Leeg de de opvangbak en zet Service Centre of bij de aangewezen het apparaat weer in elkaar.
  • Page 23: Het Oplossen Van Problemen

    Centre: www.service.braun.com. • Brauns elektriske apparater overholder gæl- dende sikkerhedsforskrifter. Reparationer eller Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer udskiftning af el-ledning må kun udføres af auto- Service Centre bij u in de buurt. riseret personale. Fejlbehæftede, ukvalificerede reparationer kan medføre stor risiko for...
  • Page 24 10b Safttud (kun model J300) Bløde frugter/ Fjern uspiselig skræl Position I 11 Låg til saftkande grøntsager f.eks. 12 Skumudskiller citrusfrugter, 13 Saftkande kiwifrugter 14 Ledningsopbevaring Druer Skær hovedstilke af Position I 15 Rengøringsbørste Stenfrugter f.eks. Fjern sten Inden apparatet tages i brug, vaskes de aftagelige blommer, dele (se «Afmontering»...
  • Page 25: Fejlfinding

    Garanti at løbe ud. Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende 2. Fjern skubberen (9). Udløs klemmerne for at fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil frigøre låget (fig. h). Tag låget af.
  • Page 26: Norsk

    11 Lokk til juicekanne 12 Skumseparator funksjonalitet og design. Vi håper at du blir fornøyd 13 Juicekanne med ditt nye Braun-produkt. 14 Ledningsoppbevaring 15 Rengjøringsbørste Vennligst les instruksjonene nøye og fullstendig før du tar apparatet i bruk.
  • Page 27: Problemløsing

    Tømming av fruktkjøttbeholderen og Vennligst ikke kast dette produktet i husholdningsavfallet når det er utslitt. filteret Produktet kan leveres til et Braun Fruktkjøttbeholder (4): Når fruktkjøttbeholderen er servicesenter eller på en kommunal full, slår du av apparatet og tømmer beholderen.
  • Page 28: Svenska

    Braun. produktet. Läs bruksanvisningen noggrant och i sin helhet Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller innan du använder apparaten. Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil...
  • Page 29 10b Juicepip (endast modell J300) Bladiga Rulla ihop bladen Position II 11 Lock juicekanna grönsaker t.ex. innan bearbetning 12 Skumseparator kål, spenat och 13 Juicekanna örter 14 Sladdutrymme Mjuka frukter/ Avlägsna oätligt skal Position I 15 Rengöringsborste grönsaker t.ex. citrusfrukter, kiwi Innan apparaten används för första gången bör de delar av juicepressen som kan tas isär diskas (se Vindruvor...
  • Page 30: Rengöring

    2. Avlägsna pådrivaren (9). Lossa på spännen för Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat att låsa upp locket (bild h). Avlägsna locket. levereras av Braun eller deras auktoriserade 3. För resten av fruktköttet från juiceuppsamlaren återförsäljare. till behållaren för fruktkött.
  • Page 31: Suomi

    1250 ml. kosteudelta. Moottoriosaa ja verkkojohtoa ei saa käyttää, mikäli ne on upotettu veteen. Mehukannussa on vaahdonerotin (12), joka • Braun-sähkölaitteet täyttävät niitä koskevien erottelee vaahdon mehusta melkein kokonaan. turvallisuussäädösten määräykset. Verkkojohto Vaahdonerottimen voi poistaa tarvittaessa. voidaan korjata tai vaihtaa ainoastaan valtuute- tussa huoltoliikkeessä.
  • Page 32: Vianetsintä

    Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Puristusjäteastian ja suodattimen Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, älä tyhjentäminen hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai Puristusjäteastia (4): Sammuta laite, irrota pistoke asianmukaiseen keräyspisteeseen. pistorasiasta ja tyhjennä puristusjäteastia heti, kun se näyttää täydeltä.
  • Page 33: Polski

    Polski Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien Wyroby firmy Braun spełniają najwyższe wymagania alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana dotyczące jakości, wzornictwa oraz funkcjonalności. korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat Gratulujemy zakupu i życzymy zadowolenia z użytko- materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
  • Page 34: Wyciskanie Soku

    10a Dzióbek do przelewania soku z funkcją Rodzaj owoców/ Przetwar- Przygotowanie anty-kapania (tylko model J700/J500) warzyw zanie 10b Dzióbek do przelewania soku Twarde owoce/ Usuń niejadalne Pozycja II (tylko model J300) warzywa, np. skórki. Przetwórz 11 Pokrywa do dzbanka na sok jabłka, gruszki, nasiona owoców 12 Separator piany...
  • Page 35: Rozwiązywanie Problemów

    silniczek urządzenia zwalnia obroty. W tym celu Zastrzega się prawo do dokonywania zmian. należy opróżnić zbiornik sokowirówki i umyć go (zobacz «Demontaż»). Opróżnij pojemnik na miąższ i złóż urządzenie ponownie. Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można wyrzucać łącznie z odpadami socjalnymi.
  • Page 36: Česk

    Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly dyspozycji Kupującego. nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności Doufáme, že budete s novým přístrojem Braun przewidzianych w instrukcji, do wykonania, spokojeni. których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
  • Page 37: Sestavení Přístroje

    Pěchovátko Druh ovoce/ Příprava Zpraco- 10a Výtoková hubička na šťávu se systémem proti zeleniny vání odkapávání (pouze model J700 / J500) Tvrdé ovoce/ Odstraňte nepoži- Poloha II 10b Výtoková hubička na šťávu (pouze model J300) zelenina, např. vatelné slupky. 11 Víčko nádobky na šťávu jablka, hrušky, Jádrové...
  • Page 38: Řešení Problémů

    Umělohmotné části se mohou zabarvit při o nákupu v autorizovaném servisním středisku zpracování potravin s vysokým obsahem barviva společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete. (např. mrkev): části před vložením do myčky očistěte rostlinným olejem. • Díly se nesmí do myčky umisťovat příliš napevno, aby nedošlo k deformaci.
  • Page 39: Slovensk

    Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. 10b Výtoková dýza na šťavu (iba model J300) 11 Veko nádoby na šťavu Dúfame, že so svojím novým výrobkom Braun 12 Separátor peny budete spokojní. 13 Nádoba na šťavu 14 Priestor na sieťový...
  • Page 40 Výrobok po skončení jeho životnosti a odšťavovaciu jednotku (pozri časť «Rozkladanie nevyhadzujte ako súčasť bežného odpadu prístroja»). Vyprázdnite aj nádobu na dužinu a domácnosti. Odovzdať ho môžete prístroj znova zložte. v servisných strediskách Braun alebo na...
  • Page 41: Riešenie Problémov

    Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcio- nális és formatervezői elvárások alapján terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun készülékében! Riešenie problémov Kérjük, hogy a készülék használatának Problém Možná príčina megkezdése előtt figyelmesen és teljes...
  • Page 42 Adagolónyílás • Használat után hagyja teljesen lehűlni a Tömőrúd készüléket. 10a Kifolyónyílás csöpögés gátló tulajdonsággal (csak a J700/J500 modelleknél) Zöldség/ Elkészítés Feldol- 10b Kifolyónyílás (csak a J300 modellnél) gyümölcs- gozás 11 Gyümölcslétartó edény fedele típusok 12 Hableválasztó Kemény Távolítsa el a II –...
  • Page 43: Hibaelhárítás

    (ábra i). cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan 6. Hüvelyk-, és mutatóujjával a jelölésnél mindkét országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy oldalon összenyomva távolítsa el a kifolyónyílást annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában (10a/10b) (ábra j).
  • Page 44: Hrvatski

    10b Lijevak za sok (samo s modelom J300) dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u 11 Poklopac posude za sok korištenju svojeg novog uređaja Braun. 12 Uložak za odvajanje pjene 13 Posuda za sok Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo i u 14 Spremnik za kabel cijelosti pročitate upute.
  • Page 45 Tip voća/povrća Priprema Način Opcija zaustavljanja kapanja obradeg (samo s modelima J700/J500) Tvrdo voće/ Ogulite nejestivu Pozicija II Kada je lijevak za sok (10a) u nakošenom položaju, povrće, npr. koru, pa pri izradi zaustavlja se kapanje, a lijevak istodobno prikuplja jabuke, kruške, soka iskoristite sve sok koji bi inače kapao.
  • Page 46: Otklanjanje Problema

    Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
  • Page 47: Slovenski

    Slovenski 10a Izliv za sok s funkcijo proti kapljanju (samo modela J700/J500) 10b Izliv za sok (samo model J300) Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. 11 Pokrov vrča za sok 12 Ločevalnik pene Želimo si, da bi vaš...
  • Page 48 »Razstavljanje«). Izpraznite posodo za ostanke Vrsta sadja/ Priprava Iztiskanje sadja in zelenjave ter ponovno sestavite aparat. zelenjave Trdo sadje/ Odstranite neužitno Položaj II zelenjava, npr. lupino. Funkcija proti kapljanju jabolka, hruške, Pečkato sadje (samo modela J700/J500) korenje, rdeča obdelajte skupaj pesa s peščiščem.
  • Page 49: Odprava Motenj

    Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo batırıldıktan sonra bir daha kullanılmamalıdır. iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. • Braun elektrikli ev aletleri uygun güvenlik standart- Garancija ne velja: larını karşılamaktadır. Ana elektrik kordonunun – Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe, tamiratı...
  • Page 50 10a Damlamayı durdurma özellikli meyve suyu ağzı Meyve/Sebze Hazırlık İşlem (sadece J700/J500 modellerinde) çeşitleri 10b Meyve suyu ağzı (sadece J300 modelinde) Sert meyveler/ Yenilmeyen kabukları Konum II 11 Meyve suyu kabının kapağı sebzeler soyun. 12 Köpük ayırıcı Örneğin elma, Çekirdekleri ile 13 Meyve suyu kabı...
  • Page 51: Hata-Giderme

    0 800 261 63 65, trconsumers@custhelp.com • Her zaman ilk iş olarak cihazı fişten çekin! • Cihazı «Demonte etme» bölümünde açıklandığı Braun Servis İstasyonları listemizi internet sitemizde şekilde demonte edin. bulabilirsiniz. http://www.braun.com.tr • Önemli: bulaşık makinesinde yıkamadan önce, filtre ve diğer parçaları üzerlerinde kalan posadan arındırmak için fırça ve ılık su ile önceden kabaca...
  • Page 52: Română (Ro/Md)

    în apă nu mai pot fi folosite. 6. Puneţi Vasul colector pentru suc (13) sub canalul • Aparatele electrice Braun îndeplinesc standar- de scurgere a sucului (10) (fig. e). Capacitate : dele de utilizare în condiţii de siguranţă.
  • Page 53 Tip fructe/ Înainte de Pro- Funcţia anti picurare legume procesare cesare (doar pentru modelul J700/J500) Fructe/legume tari Curăţaţi coaja dacă Poziţia II Atunci când canalul de scurgere a sucului (10a) Ex: mere, pere, nu este comestibilă este în poziţie înclinată, acţionează împotriva morcovi, sfeclă...
  • Page 54: Ελληνικά

    în orice ţara în care acest aparat este • Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, θα πρέπει furnizat de către compania Braun sau de către πάντα να την ελέγχετε στο σύνολό της - ιδιαίτερα distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau το...
  • Page 55 Περιγραφή Αποχύμωση (βλ. σελ. 4) Τμήμα μοτέρ • Σημαντικό: Χρησιμοποιείτε μόνο ώριμα φρούτα, Διακόπτης λειτουργίας διαφορετικά το φίλτρο (6) μπορεί να φράξει. Σφιγκτήρες • Πριν τη χρήση της συσκευής θα πρέπει πάντα να Κάδος πολτοποίησης ξετυλίγετε τελείως το καλώδιο ρεύματος από τη Συλλέκτης...
  • Page 56: Αποκατάσταση Βλαβών

    λειτουργεί με διακοπή ροής και συγκεντρώνει τις γίνει σε ένα σημείο τεχνικής εξυπηρέτησης σταγόνες του χυμού: της Braun, ή σε ένα κέντρο διάθεσης ηλεκτρικών Απενεργοποιήστε τη συσκευή και περιμένετε μερικά απορριμμάτων στη χώρα σας. δευτερόλεπτα, μέχρι ο χυμός απλά να στάζει από...
  • Page 57: Lietuvių

    • Saugokite variklio dalį ir laidą nuo drėgmės. Pamerkus variklio dalį ar laidą į vandenį, prietaiso naudoti nebegalima. • Elektriniai „Braun“ prietaisai atitinka taikomus saugumo standartus. Pakeisti maitinimo laidą gali tik įgaliotas aptarnaujantis personalas. Klaidingas, nekvalifikuotas taisymas gali smarkiai sužeisti prietaisą...
  • Page 58 13 Sulčių ąsotis Minkšti vaisiai/ Nulupkite Padėtis I 14 Vieta laidui laikyti daržovės, pvz. nevalgomas odeles 15 Valymo šepetėlis citrusiniai vaisiai, kiviai Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, išplaukite nuimamas sulčiaspaudės dalis (žr. „Išardymas“ ir Vynuogės Nuimkite kotelius „Valymas“). Vaisiai su Išimkite kauliukus kauliukais, pvz.
  • Page 59: Problemų Sprendimas

    (pav. h). pakeistas nauju. Garantija galioja kiekvienoje šalyje, 3. Sukrėskite likusius tirščius iš sulčių kolektoriaus į kur šis prietaisas tiekiamas „Braun“ ar jo paskirto tirščių indą. platintojo. 4. Išimkite sulčių kolektorių (5) kartu su filtru (6).
  • Page 60: Latviski

    Pirms pirmās lietošanas, lūdzu nomazgājiet sulu spiedes detaļas. (skat. “Izjaukšana” un “Tīrīšana”). Mūsu produkti tiek ražoti atbilstoši visaugstākajiem kvalitātes, funkcionalitātes un dizaina standartiem. Mēs ceram, ka Jums patiks lietot jauno Braun ierīci. Nobloķēšana pret ierīces ieslēgšanu/ Lūdzu rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju Drošības sistēma pirms ierīces lietošanas!
  • Page 61 Izjaukšana Mīksti augļi/ Noņemt neēdamo Pozīcija I dārzeņi, mizu 1. Pagrieziet slēdzi (2) stāvoklī Izslēgts = « O » un piemēram atvienojiet ierīci no elektrotīkla (attēls h). citrusaugļi, kivi Modelim J700/J500: novietojiet sulas spiedes Vīnogas Nogriezt lielākos snīpi (10a) apgrieztā pozīcijā, lai ļautu iztecēt kātiņus atlikušajai sulai.
  • Page 62: Eesti

    Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, puhastamist või kui seadet ei kasutata või see on kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti rikkis. izplatītāji. • Enne kasutamist kontrollige alati kogu seadet, eriti sõela kahjustuste suhtes (mõrad, defektid).
  • Page 63 11 Mahlanõu kaas Lehtedega Enne töötlemist rulli Asend II 12 Vahueraldi köögiviljad lehed tihedalt 13 Mahlanõu (kapsas, spinat või kokku. 14 Juhtmekamber maitsetaimed) 15 Puhastushari Pehmed puu-/ Eemalda Asend I Enne esimest kasutamist peske eemaldatavad köögiviljad söödamatud seadmeosad puhtaks (vt «Osadeks võtmine» ja (tsitrusviljad, kiivid) koored.
  • Page 64 Simson OÜ, Aleksandri 6, 51004 Tartu. Tel: 7 343 494. Võimalikud probleemid Simson OÜ, Laine 4, 80016 Pärnu. Tel: 4 427 231. Probleem Võimalik põhjus www.service.braun.com Seade ei tööta. Klambrid ei ole korralikult kinni. Kaas/sõel/mahlarõngas ei ole õigesti kokku pandud.
  • Page 65: Български

    надолу, докато ги чуете да се захващат с щрак- били потопени във вода. ване (фиг. d). • Електрическите уреди на Braun отговарят на 6. Уверете се, че каната за сока (13) е поставена действащите стандарти за безопасност. под отвора за изтичане на сок (10) (фиг. е).
  • Page 66 • Плодовете/зеленчуците трябва да се измият, Изпразване на съда за събиране ако се обработват необелени. на отпадъци и филтъра • Максималното работно време/количество за обработка наведнъж е 15 мин/5 кг. Съд за събиране на отпадъци (4): Когато съдът • Оставете уреда да се охлади след употреба. за...
  • Page 67 дефектите в материалите и производството чрез поправка, смяна на части или целия уред, по преценка на сервизния център. Тази гаранция се признава във всички страни, където Braun и неговият изключителен дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или...
  • Page 68: Русский

    5. Присоедините крышку (7) (рис. c), присоеди- были погружены в воду. ните оба зажима к «захватам» на крышке и • Электроприборы Braun отвечают всем плотно прижмите до щелчка. (рис. d). применимым стандартам безопасности. 6. Убедитесь, что контейнер для сока (13) Ремонт...
  • Page 69 • Слегка надавите на толкатель (9) (рис. f). Во Подготовка фруктов или овощей время работы привода добавляйте фрукты • Важно: используйте только спелые фрукты, в или овощи. противном случае фильтр (6) может забиться. • Количество получаемого сока зависит от типа •...
  • Page 70 • Не забывайте, прежде всего, вытащить вилку из розетки! Изготовлено в Китае для Браун ГмбХ, • Разберите прибор, как описано в «Разборке». Германия / Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, • Важно: перед мытьём предварительно 61476, Kronberg, Germany. почистите фильтр и другие части со щёткой и...
  • Page 71 небезпеку для користувачів. ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË • Напруга/потжність: див. пластинку з позначен- ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ням серії на нижній частині приладу. ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
  • Page 72 • Перед використанням завжди повністю Опис та комплектність (див. стор. 4) розмотуйте мережевий шнур, витягнувши Моторна частина (блок приводу) його з відсіку для зберігання мережевого Перемикач увімкн/вимкн. шнура (14). • Фрукти/овочі потрібно вимити, якщо вони Затискачі Контейнер для м’якоті будуть оброблюватися неочищеними. Лоток...
  • Page 73 Коли носик для стоку соку (10а) знаходиться в закінчення терміну його служби. Віднесіть перевернутому положенні, він запобігає капанню прилад до Сервісного Центру Braun або у та збирає сік, що капає. відповідний пункт прийому у Вашій країні. Вимкніть прилад, зачекайте кілька секунд, доки...
  • Page 74 Також можна отримати додаткову інформацію ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ на сервісному порталі виробника в інтернеті Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ www.service.braun.com ÌËʘÂ) нормальне зношування Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl...

Ce manuel est également adapté pour:

Multiquick 7 j 500Multiquick 7 j 300Multiquick 5 j 700Multiquick 5 j 500Multiquick 5 j 300Multiquick 3 j 700 ... Afficher tout

Table des Matières