Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Česk Slovensk Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά Български Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 2261001IBR/08.13 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/ HR/SL/TR/RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab 2261001IBR_Juicer_MN_S2.indd 1 2261001IBR_Juicer_MN_S2.indd 1 14.08.13 15:39 14.08.13 15:39...
Wasser getaucht Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design wurden. zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen • Braun Elektrogeräte entsprechen den einschlägi- Braun Produkt viel Freude. gen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und das Auswechseln der Anschlussleitung dürfen Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg- nur authorisierte Fachkräfte vornehmen.
Page 6
5. Deckel (7) aufsetzen (Fig. c). Beide Verschluss- • Obst oder Gemüse in den Einfüllschacht (8) bügel in die Vertiefungen am Deckel einhängen, einfüllen (Fig. e.). dann fest nach unten drücken bis sie hörbar • Zum Einschalten den Ein-/Ausschalter (2) auf einrasten (Fig.
Sieb, den Saftauslauf und die anderen Teile standards of quality, functionality and design. We mit der Bürste und warmem Wasser vorreinigen. hope that you thoroughly enjoy your new Braun • Alle abnehmbaren Teile sowie Saftkanne inkl. appliance. Deckel und Schaumtrenner können im Geschirr- spüler oder mit warmem Wasser und Spülmittel...
Page 8
• Maximum operation time / amount at a time: Description (see p. 4) 15 minutes / 5 kg. Motor part Let appliance cool down sufficiently afterwards. On/off switch Clamps Type of fruits/ Preparation Pro- Pulp container vegetables cessing Juicer collector Hard fruits/ Remove uneatable Position II...
Page 9
Subject to change without notice. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
être utilisés s’ils ont été plongés dans l’eau. Lisez attentivement toutes les instructions • Les appareils électriques de Braun répondent avant d‘utiliser l‘appareil. aux normes de sécurité en vigueur. Les réparations ou le remplacement du cordon Attention d’alimentation doivent être effectués...
Page 11
3. Placer le filtre (6) dans le collecteur de jus et Tomates, Aucune préparation appuyer jusqu’à ce qu’il s’emboîte sur le moteur. concombres, n’est nécessaire 4. Mettre en place le récipient à pulpe (4) en le framboises faisant glisser à l’arrière du bloc moteur. Baies Possible Position I...
Utilice ménagères lorsqu‘il est en fin de vie. siempre el cilindro para empujar la comida por el Le remettre à un centre service agréé Braun tubo. ou le déposer dans des sites de récupération •...
Page 13
6. Compruebe que la jarra de zumo (13) esté situada sustitución del cable de alimentación sólo puede bajo el vertedor (10) (fig. e). Capacidad: 1250 ml. ser realizada por personal de mantenimiento autorizado. Las reparaciones deficientes o no La jarra de zumo viene equipada con un filtro de autorizadas pueden suponer un considerable espuma (12) para ayudar a mantener el zumo riesgo para el usuario.
Page 14
La licuadora «Desmontaje». Vacíe el depósito de pulpa y vuelva podrá depositarse en un Centro de Servicio montar la licuadora. Técnico Braun o en los correspondientes puntos de recogida que existan en su país. Sistema anti-goteo (sólo modelos J700/J500) Solución de problemas...
Esperamos que desfrute ou sérios danos ao utilizador. em pleno do seu novo aparelho Braun. • Tensão/potência: Consulte a informação na placa na base do aparelho. Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia atentamente as instruções de utilização.
Page 16
6. Certifique-se que o jarro de sumo (13) se encon- Ruibarbo, frutos que contenham amido Não tra colocado por baixo do bico (10) (fig. e). (bananas, mangas, papaias, abacates indicados Capacidade: 1250 ml. e figos), frutos ou legumes particular- mente rijos ou fibrosos O recipiente para o sumo vem com um separador de espuma (12) para ajudar o sumo a ficar livre de •...
útil. Poderá 8 anni e supervisionati. entregá-lo num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun ou num dos pontos de • I bambini con meno di 8 anni dovreb- recolha ou reciclagem previsto para esse fim, bero essere tenuti lontano dall’appa-...
Page 18
Se non si intende farne uso è sufficiente rimuovere sostituzione del cavo deve essere eseguita da l’accessorio. personale autorizzato. Una manutenzione errata, non qualificata, può causare pericoli per l’utiliz- zatore. Centrifuga del succo • Voltaggio/wattaggio: Visualizzare la placchetta sulla base dell’elettrodomestico. •...
Page 19
«Smontaggio»). Svuotare il contenitore per la polpa Non gettare l’elettrodomestico nei rifiuti e riassemblare l’elettrodomestico. dopo il suo ciclo di utilizzo. Dello smaltimento si possono occupare il centro servizi di Braun o appositi punti di raccolta della propria zona. Salvagoccia (solo modello J700/J500)
Onze producten zijn ontworpen volgens de hoogste • Spanning / vermogen: zie typeplaatje op de normen van kwaliteit, functionaliteit en vormgeving. onderkant van het apparaat. Wij hopen dat u veelvuldig van uw nieuwe Braun apparaat zult genieten. Beschrijving (zie p. 4)
Page 21
Verwijder het schuim separator indien het niet nodig komen. Drink vers sap direct nadat het is gemaakt. Het onttrekken van sappen Het legen van de opvangbak en filter • Belangrijk: Gebruik alleen goed rijpe vruchten Pulp container (4): Zodra de opvangbak vol is, zet anders kan het filter verstoppen (6).
Gooi niet het product weg in het huishoudelijk fra 8 år og personer med nedsatte afval aan het einde van zijn levensduur. Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun fysiske, sansemæssige eller mentale Service Centre of bij de aangewezen evner eller manglende erfaring eller inleveradressen in uw land.
Page 23
Beskrivelse (se s. 4) Typer af frugt/ Forberedelser Behand- grøntsager ling Motordel Hårde frugter/ Fjern uspiselig skræl Position II Tænd/sluk-knap grøntsager f.eks. Behandl kernefrug- Klemmer æbler, pærer, ter med kernehus Beholder til frugtkød gulerødder, Saftbeholder rødbeder Filter Låg Bladgrøntsager Rul bladene tæt Position II Påfyldningsrør f.eks.
Page 24
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Service- center eller egnede, lokale opsamlings- steder. 2261001IBR_Juicer_MN_S6-68.indd 25 2261001IBR_Juicer_MN_S6-68.indd 25 14.08.13 15:59...
Våre produkter er konstruert for å imøtekomme Motordel de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, På/av-bryter funksjonalitet og design. Vi håper at du blir fornøyd Klemmer med ditt nye Braun-produkt. Fruktkjøttbeholder Juiceoppsamler Vennligst les instruksjonene nøye og fullstendig Filter før du tar apparatet i bruk.
Page 26
Vennligst ikke kast dette produktet i Tømming av fruktkjøttbeholderen og husholdningsavfallet når det er utslitt. filteret Produktet kan leveres til et Braun Fruktkjøttbeholder (4): Når fruktkjøttbeholderen er servicesenter eller på en kommunal full, slår du av apparatet og tømmer beholderen.
Apparatet virker ikke Klemmene er ikke skikkelig design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket lukket nytta av din nya apparat från Braun. Lokk/filter/juiceoppsamler Läs bruksanvisningen noggrant och i sin helhet er ikke riktig sammensatt innan du använder apparaten.
Page 28
• Frukter/grönsaker bör sköljas om de ska använ- Beskrivning (se sid. 4) das oskalade. • Max. drifttid/mängd i taget: 15 minuter/5 kg. Motordel Låt apparaten svalna tillräckligt efteråt. På-/avknapp Spännen Behållare för fruktkött Typ av frukt/ Förberedelse Bearbet- Juiceuppsamlare grönsak ning Filter Hårda frukter/...
Page 29
Av hänsyn till miljön ber vid dig att inte slänga den här apparaten i de vanliga hushålls- soporna när den är uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta produkten hos ett Braun- servicecenter eller till en återvinningsstation. 2261001IBR_Juicer_MN_S6-68.indd 30 2261001IBR_Juicer_MN_S6-68.indd 30 14.08.13 15:59...
(10) alapuolelle (kuva e). Tilavuus: kosteudelta. Moottoriosaa ja verkkojohtoa ei saa 1250 ml. käyttää, mikäli ne on upotettu veteen. • Braun-sähkölaitteet täyttävät niitä koskevien Mehukannussa on vaahdonerotin (12), joka turvallisuussäädösten määräykset. Verkkojohto erottelee vaahdon mehusta melkein kokonaan. voidaan korjata tai vaihtaa ainoastaan valtuute- Vaahdonerottimen voi poistaa tarvittaessa.
Page 31
• Kierrä virtajohto kokonaan esille johdon säilytysti- Puristusjäteastian ja suodattimen lasta (14) ennen käyttöä. tyhjentäminen • Hedelmät ja vihannekset tulee pestä, jos ne käytetään kuorineen. Puristusjäteastia (4): Sammuta laite, irrota pistoke • Enimmäiskäyttöaika tai -määrä kerrallaan: pistorasiasta ja tyhjennä puristusjäteastia heti, kun 15 minuuttia / 5 kg.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Polski Wyroby firmy Braun spełniają najwyższe wymagania Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, älä dotyczące jakości, wzornictwa oraz funkcjonalności. hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä Gratulujemy zakupu i życzymy zadowolenia z użytko- tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai wania naszego produktu.
Page 33
6. Upewnij się, że dzban na sok (13) jest umiejsc- • Urządzenia elektryczne Braun spełniają wymogi owiony pod dzióbkiem do przelewania soku (10) odpowiednich norm bezpieczeństwa. Naprawy (obrazek e). Pojemność: 1250 ml. mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany serwis. Niefachowe naprawy mogą spowodować...
Page 34
• Przekręć włącznik (2) na pozycję «I» lub «II»: • Ważne: Przed myciem najpierw wyczyść filtr i inne • Dociśnij delikatnie za pomocą popychacza (9) części pod ciepłą wodą za pomocą szczotki, aby (obrazek f). Dodaj więcej owoców lub warzyw, usunąć...
• Napětí / výkon: viz údaje na typovém štítku na spodní straně přístroje. Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete s novým přístrojem Braun Popis (viz str. 4) spokojeni. Motorová jednotka Spínač...
Page 36
světla a okysličením rychle znehodnocují. Šťávu Odstřeďování šťávy proto pijte čerstvou - ihned po jejím odstředění. • Upozornění: Zpracovávejte pouze zralé ovoce, jinak může dojít k ucpání sítka (6). Vyprazdňování nádobky na dužinu • Před použitím přístroje vždy odmotejte celý síťový kabel (14) z prostoru pro uložení...
• Motorovou jednotku (1) pouze otírejte vlhkým Dúfame, že so svojím novým výrobkom Braun hadříkem – nikdy ji neponořujte do vody. budete spokojní. Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče Pred použitím prístroja si pozorne a dôkladne...
Page 38
Odšťavovanie • Napätie/výkon: pozri informácie na spodnej strane spotrebiča. • Upozornenie: Používajte iba veľmi zrelé ovocie, inak sa filter (6) môže upchať. • Pred použitím prístroja vždy najskôr odmotajte Popis (pozri str. 4) celý sieťový kábel z priestoru, ktorý slúži na jeho Motorová...
Page 39
Funkcia zastavenia kvapkania domácnosti. Odovzdať ho môžete (iba model J700/J500) v servisných strediskách Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej Keď je výtoková dýza (10a) v šikmej polohe, funguje krajine zriadených podľa miestnych predpisov ako uzáver na zastavenie kvapkania a zhromažďuje...
Magyar • A Braun elektromos készülékek megfelelnek a rájuk vonatkozó biztonsági előírásoknak. Javítás Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcio- vagy a fővezeték cseréje kizárólag hivatalos már- nális és formatervezői elvárások alapján terveztük. kaszervizben végezhető. A hibás, szakszerűtlen Reméljük, örömét leli majd új Braun készülékében! javítás komoly baleseteket okozhat.
Page 41
A préslégyűjtő rendelkezik egy habelválasztóval • Helyezze a gyümölcsöket vagy zöldségeket az (12), amely majdnem teljesen habmentessé teszi a adagolónyílásba (8) (ábra e). gyümölcslevet. Ha nincs rá szüksége, egyszerűen • Állítsa az indító gombot az «I» vagy a «II» vegye ki a habelválasztót. pozícióba: •...
• Szedje szét a készüléket a «Szétszerelés» dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u fejezetben leírtak szerint. korištenju svojeg novog uređaja Braun. • Fontos: Mosogatás előtt egy kefe és meleg víz segítségével tisztítsa ki a szűrőt és a többi tarto- zékot, hogy a gyümölcshúst nagyjából eltávolítsa...
Page 43
Kako biste mogli dobiti sok s minimalnom količinom osoblje. Pogreške do kojih može doći ako popra- pjene, u posudi se već nalazi uložak za odvajanje vak obavlja nekvalificirana osoba mogu izazvati pjene (12). značajne opasnosti prilikom korištenja Ako vam nije potreban, samo ga izvucite. uključujući i nezgode te ozljede.
Page 44
• Količina dobivenog soka ovisi o vrsti voća i • Sve odvojive dijelove kao što su vrč za sok povrća. s poklopcem i uložak za odvajanje pjene možete • Sokovi od voća i povrća sadrže vrijedne vitamine i oprati u perilici posuđa ili toplom vodom i običnim minerale koji brzo propadaju ako dođu u kontakt tekućim deterdžentom za suđe (bez abrazivnih s kisikom ili svjetlom.
Slovenski Opis (glejte stran 4) Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim Enota z motorjem standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Stikalo za vklop/izklop Želimo si, da bi vaš novi Braunov aparat z veseljem Sponki uporabljali. Posoda za ostanke sadja in zelenjave Zbiralnik soka Pred prvo uporabo naprave natančno in v celoti Filter...
Page 46
• Pred uporabo vedno povsem odvijte priključno zelenjave polna, izklopite sokovnik, izvlecite vtič in vrvico iz prostora za shranjevanje (14). izpraznite posodo. • Če boste sadje/zelenjavo pripravili neolupljeno, jo Filter (6): Če sok nenadoma postane veliko bolj morate najprej dobro oprati. gost, če se večja količina ostankov sadja ali zelen- •...
• Motor bölmesini ve güç kordonunu nemden koruyunuz. Motor bölmesi ve güç kordonu suya batırıldıktan sonra bir daha kullanılmamalıdır. • Braun elektrikli ev aletleri uygun güvenlik standart- larını karşılamaktadır. Ana elektrik kordonunun tamiratı veya değiştirilmesi sadece yetkili servis personeli tarafından yapılmalıdır. Hatalı, yetersiz tamiratlar kullanıcılar için büyük tehlikeler...
Page 48
• Kullanmadan önce, her zaman güç kordonunu, Tanım (bkz. sayfa 4) sarılı olduğu kordon haznesinden (14) tamamen boşaltın. Motor bölmesi • Meyveler/sebzeler kabukları soyulmadan Çalıştırma düğmesi kullanılacaksa yıkanmalıdır. Kelepçeler • Azami işletim süresi / bir seferde sıkılabilen Posa toplama kabı miktar: 15 dakika / 5 kg.
Page 49
Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme 3. Sıvı toplama bölmesinde kalan posayı sıyırarak kuruluşu: posa toplama kabına iletin. 4. Sıvı toplama bölmesini (5) filtre(6) ile beraber De’Longhi Braun Household GmbH sökün. Filtreyi sıvı toplama bölmesinden çıkartın Carl-Ulrich-Str. 4 (şekil i). 63263 Neu-Isenburg 5.
în apă nu mai pot fi folosite. Vasul colector pentru suc este prevăzut cu un sepa- • Aparatele electrice Braun îndeplinesc standar- rator de spumă (12) pentru a ajuta la menţinerea dele de utilizare în condiţii de siguranţă.
Page 51
Obţinerea sucului Golirea recipientului pentru pulpă şi a filtrului • Important: Folosiţi doar fructe bine coapte, altfel filtrul (6) se poate înfunda. Recipientul pentru pulpă (4): Atunci când recipientul • Înainte de utilizare derulaţi complet cablul de este umplut la capacitate maximă, opriţi aparatul, alimentare din suportul de depozitare (14).
λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να • Nu-l introduceţi niciodată în apă. απολαύσετε κάθε στιγμή κατά τη χρήση της νέας σας συσκευής Braun. Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001 privind Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις stabilirea conditiilor de introducere pe piatã a aparatelor electrocasnice în functie de nivelul...
Page 53
(Εικόνα c). νερό, δεν πρέπει να χρησιμοποιηθούν ξανά. 5. Τοποθετήστε το καπάκι (7) (Εικόνα c). • Οι ηλεκτρικές συσκευές Braun πληρούν τα Προσαρμόστε τους δύο σφιγκτήρες στις εσοχές ισχύοντα πρότυπα ασφάλειας. Οι ενδεχόμενες που βρίσκονται στο καπάκι και πιέστε τους...
Page 54
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και περιμένετε μερικά γίνει σε ένα σημείο τεχνικής εξυπηρέτησης δευτερόλεπτα, μέχρι ο χυμός απλά να στάζει από της Braun, ή σε ένα κέντρο διάθεσης ηλεκτρικών τη συσκευή. Κατόπιν ρυθμίστε την εκροή (10a) στη απορριμμάτων στη χώρα σας.
тво, функционалност и дизайн. Надяваме се, че λειτουργεί ασφαλίσειy ще използвате с удоволствие новия си уред Το καπάκι/φίλτρο/ο произведен от Braun. συλλέκτης χυμού δεν έχει Преди да използвате този уред, моля, συναρμολογηθεί σωστά прочетете внимателно инструкцията за Ο χυμός εκτινάσσεται...
Page 56
ване (фиг. d). били потопени във вода. 6. Уверете се, че каната за сока (13) е поставена • Електрическите уреди на Braun отговарят на под отвора за изтичане на сок (10) (фиг. е). действащите стандарти за безопасност. Капацитетът на каната е 1250 млл.
Page 57
отпадъци след края на полезния му живот. Можете да предадете уреда в сервизен (само за модели J700/J500) център на Braun или на местата, Когато отвора за истичане на сока е в повди- определени за такива отпадъци във вашата гната позиция спира капането и събира капещия...
моторную часть и сетевой шнур, если они Вы должны услышать щелчок! (рис. c). были погружены в воду. 5. Присоедините крышку (7) (рис. c), присоеди- • Электроприборы Braun отвечают всем ните оба зажима к «захватам» на крышке и применимым стандартам безопасности. плотно прижмите до щелчка. (рис. d).
Page 59
6. Убедитесь, что контейнер для сока (13) Ревень, фрукты, содержащие Не расположен под носиком для стока сока (10) крахмал (бананы, манго, папайя, подходят (рис. e). Вместимость: 1250 мл. авокадо и инжир), очень твёрдые и волокнистые фрукты или овощи Контейнер для сока снабжён пеносепаратором (12), помогающим...
4. Извлеките лоток для стока сока (5) вместе Электрическая соковыжималка Braun Multiquick 7, с фильтром (6). Извлеките фильтр из контей- тип 4294, 1000 Вт нера. (рис. i). Электрическая соковыжималка Braun Multiquick 5, 5. Извлеките контейнер для мякоти (4), потянув тип 4293, 900 Вт...
Page 61
та щільно прижміть до клацання. (мал. d). шнур, якщо вони потрапили у воду. 6. Переконайтеся, що контейнер для соку (13) • Електроприлади Braun відповідають усім розташований під носиком для стоку соку (10) стандартам безпеки. Ремонт або заміна (мал. е). Місткість: 1250 мл.
Page 62
мально очищеним від піни. Якщо це непотрібно, • Поверніть перемикач (2) в положення «I» або просто дістаньте піносепаратор. «II». • Злегка натисніть на штовхач (9) (мал. f). Додавайте фрукти або овочі в процесі роботи Підготовка фруктів та овочів приводу. • Важливо: використовуйте лише стиглі фрукти, •...
Page 63
зміни без попереднього повідомлення. Будь ласка не утилізуйте даний прилад разом з побутовими відходами після закінчення терміну його служби. Віднесіть прилад до Сервісного Центру Braun або у відповідний пункт прийому у Вашій країні. Пошук та усунення несправностей Проблема Можлива причина...