Yamaha WR400FM Manuel D'atelier Du Proprietaire page 175

Table des Matières

Publicité

CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
ATTENTION:
Prendre garde à ne pas verser de
liquide de refroidissement sur les sur-
faces peintes. Si cela devait se pro-
duire, nettoyer à l'eau.
1.
Mettre un récipient sous le
moteur.
2.
Déposer:
Selle
Vous référer à la section
"SELLE,
RESERVOIR
ESSENCE
ET
LATERAUX" du CHAPITRE
4.
3.
Déconnecter:
Flexible 1 du réservoir de
liquide de refroidissement
Vidanger
complètement
liquide de refroidissement.
4.
Connecter:
Flexible du réservoir de liquide
de refroidissement
5.
Déposer:
Protège-carter 1
Boulon de vidange de refroi-
dissement 2
6.
Déposer:
Bouchon du radiateur
Vidanger
complètement
liquide de refroidissement.
7.
Nettoyer:
Circuit de refroidissement
Bien rincer le circuit de refroi-
dissement avec de l'eau du
robinet.
8.
Monter:
Rondelle en cuivre
Boulon de vidange de refroi-
dissement
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Protège-carter
9.
Remplir:
Radiateur
Moteur
Au niveau spécifié.
Liquide
de
refroidisse-
ment recommandé:
Antigel à l'éthylène gly-
col de haute qualité con-
tenant un agent
anticorrosion pour
moteurs en aluminium
Taux du mélange liquide
de refroidissement 1/eau
(eau douce) 2:
50 %/50 %
Capacité de refroidisse-
ment:
1,2 L
(1,06 Imp qt, 1,27 US qt)
KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN
SUSTITUCIÓN DEL REFRIGERANTE
ACHTUNG:
Darauf achten, daß keine Kühlflüs-
sigkeit auf lackierte Flächen ge-
langt. Sollte dies dennoch gesche-
hen,
sofort
abwaschen.
1.
Einen Auffangbehälter unter
den Motor stellen.
2.
Demontieren:
Sitzbank
Siehe Abschnitt "SITZ-
A
CACHES
BANK, KRAFTSTOFF-
TANK UND
SEITENABDEKKUNGEN"
in KAPITEL 4.
3.
Lösen:
Schlauch des Kühlflüssig-
le
keitsbehälters 1
Kühlflüssigkeitsbehälter
ablassen.
4.
Anschließen:
Kühlflüssigkeitsbehälters-
Schlauch
5.
Demontieren:
Motorschutz 1
Kühlflüssigkeits-Ablaß-
schraube 2
6.
Demontieren:
Kühlerverschlußdeckel
Das Kühlflüssigkeit vollstän-
le
dig ablassen.
7.
Reinigen:
Kühlsystem
Die Kühlsystem gründlich
mit Leitungswasser spülen.
8.
Montieren:
Kupferscheibe
Kühlflüssigkeits-Ablaß-
New
schraube
Motorschutz
9.
Befüllen:
Kühler
Motor
(bis zum vorgeschriebenen
Stand)
Empfohlenes Frost-
schutzmittel
Mischungsverhältnis
Frostschutzmittel 1 :
Wasser 2
Kühlsystem-Fassungs-
vermögen
mit
Wasser
New
10 Nm (1,0 m · kg)
Hochwertiges
Frost-
schutzmittel auf Äthy-
lenglykolbasis
mit
Korrosionsschutz-
Additiv für Alumini-
ummotoren
50%/50%
1,2 L
3 - 6
INSP
ADJ
PRECAUCION:
Evite que el refrigerante se derrame
sobre las superficies pintadas. En caso
de que ocurra, límpielas con agua.
1.
Coloque un recipiente debajo del
motor.
2.
Extraer:
Asiento
Consulte el apartado
"ASIENTO, DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE Y CUBIER-
TAS LATERALES" del CAPÍ-
TULO 4.
3.
Desconectar:
Tubo del depósito de refrige-
rante 1
Drenar completamente el refri-
gerante.
4.
Conectar:
Tubo del depósito de refrige-
rante
5.
Extraer:
Protección del motor 1
Perno de drenaje del refrige-
rante 2
6.
Extraer:
Tapa del radiador
Drenar completamente el refri-
gerante.
7.
Limpiar:
Sistema de refrigeración
Limpie cuidadosamente el sis-
tema de refrigerante con agua
limpia.
8.
Instalar:
Arandela de cobre
Perno de drenaje del refrige-
rante
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Protección del motor
9.
Rellenar:
Radiador
Motor
Hasta el nivel especificado.
Refrigerante
dado:
Anticongelante etilengli-
col de alta calidad que
contenga inhibidores de
corrosión de máquinas
de aluminio
Proporción
de
refrigerante 1 y agua
(agua blanda) 2:
50%/50%
Capacidad
de
rante:
1,2 L
(1,06 Imp qt, 1,27 US qt)
New
recomen-
mezcla
refrige-

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wr400f

Table des Matières