Sunrise Medical QUICKIE Q700-UP M Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour QUICKIE Q700-UP M:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Elektro-Rollstuhl
Fauteuil roulant électrique
Carrozzina elettronica
Quickie Q700-UP M/F
000690740.01
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sunrise Medical QUICKIE Q700-UP M

  • Page 1 Elektro-Rollstuhl Fauteuil roulant électrique 000690740.01 Carrozzina elettronica Bedienungsanleitung Quickie Q700-UP M/F Manuel d‘utilisation Manuale d‘uso...
  • Page 2 Componenti della carrozzina SUNRISE MEDICAL è certificata ISO 13485 a garanzia della qualità dei nostri prodotti in ogni fase del processo, dalla ricerca e sviluppo sino alla produzione. Questo prodotto rispetta i requisiti secondo le linee guide CE. Gli optional e gli accessori sono disponibili pagando un sovrapprezzo.
  • Page 3: Table Des Matières

    2.0 Sicherheit  ..............5 gehen Sie zu unserer Website und klicken Sie auf „Kontakt“. 2.1 Am Produkt angebrachte Symbole und Aufkleber  ��������5 2.2 Sicherheit: Temperatur  ��������������������������������������������������5 Sunrise Medical GmbH 2.3 Sicherheit: Bewegliche Teile   �����������������������������������������5 Kahlbachring 2-4 2.4 Elektromagnetische Strahlung  ���������������������������������������6 69245 Malsch 2.5 Sicherheit: Erstickungsgefahr ...
  • Page 4: Informationen Für Den Benutzer

    Unabhängigkeit und erleichtern Ihnen das tägliche Leben. Im Rahmen unserer Initiative zur kontinuierlichen Verbesserung unserer Produkte behält sich Sunrise Medical das Recht vor, technische Daten und Konstruktionen ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Alle Änderungen bei Informationen, die bestehenden Benutzern zur Verfügung gestellt werden, werden aber auf jeden Fall mitgeteilt, wenn diese...
  • Page 5: Sicherheit

    2.0 Sicherheit Beachten Sie die Anweisungen neben diesen Warnsymbolen immer ganz genau! Wenn diese Anweisungen nicht genau beachtet werden, kann das zu Körperverletzung, Beschädigung des Rollstuhls oder Umweltschäden führen. Sicherheitsinformationen werden soweit wie möglich im jeweiligen Kapitel angegeben. Fig. 2.1 2.1 Am Produkt angebrachte Symbole und Aufkleber Die am Rollstuhl angebrachten Schilder, Symbole und Anweisungen gehören zu den Sicherheitseinrichtungen.
  • Page 6: Elektromagnetische Strahlung

    2.4 Elektromagnetische Strahlung Fig. 2.9.1 MWD VORSICHT! Die Standardausführung Ihres Elektro-Rollstuhls wurde nach den anwendbaren Vorschriften in Bezug auf elektromagnetische Strahlung (EMV-Vorschriften) getestet. Trotz dieser Tests kann es nicht ganz ausgeschlossen werden, dass Ihr Rollstuhl unter Umständen durch elektromagnetische Strahlung beeinflusst wird. Zum Beispiel: •...
  • Page 7: Sicherheit: Therapietische

    2.7 Sicherheit: Therapietische 3.0 Bestimmungsgemäße Verwendung des Rollstuhls Sicherheit: Schwenkbarer Therapietisch Allgemeine Beschreibung GEFAHR! Die Produktreihe Q700-UP ist ein Elektro-Rollstuhl mit • Das zulässige Höchstgewicht für den Therapietisch beträgt ultimativer modularer Bauweise. Sie zeichnet sich besonders 2,5 kg. durch die hochentwickelte Radaufhängung aus, die für ein •...
  • Page 8 Die Vielfalt an Ausstattungsvarianten sowie die modulare Begleitpersonen Bauweise ermöglichen den Einsatz dieses Rollstuhls bei Wenn eine Steuerung für eine Begleitperson eingebaut ist, Gehunfähigkeit/Gehbehinderung durch: kann der Elektro-Rollstuhl auch von der Begleitperson gesteuert • Lähmung werden. • Gliedmaßenverlust (Beinamputation) • Gliedmaßendefekt/Deformation Wenn eine Dualsteuerung eingebaut ist, kann der Elektro- •...
  • Page 9: Verwendungszweck: Die Benutzerumgebung

    3.2 Verwendungszweck: Die Benutzerumgebung Fig. 3.1 Dieser Rollstuhl ist für den Gebrauch im Innen- und im Außenbereich (EN 12184 (2014) Klasse B) ausgelegt. Bei der Fahrt des Rollstuhls im Außenbereich nur auf geteerten oder gepflasterten Straßen, Gehsteigen, Fußwegen und Radwegen fahren.
  • Page 10: Indikationen Und Kontraindikationen

    • Schwacher Kreislauf: Bei Herz- oder Kreislauferkrankungen Indikationen sollte Stehen nur unter medizinischer Aufsicht durchgeführt Der Quickie Q700-Up M/F Rollstuhl mit Stehfunktion wurde werden (Cardio-Training). Bitte konsultieren Sie in diesem speziell für Personen entwickelt, die ihr Stehvermögen Fall einen Arzt.
  • Page 11: Rollstuhl Einrichten

    4.0 Rollstuhl einrichten 4.3 Schwerpunkt Es gibt keinen durchschnittlichen Rollstuhlfahrer. Deshalb GEFAHR! können die Rollstühle von Sunrise Medical an die individuellen Das Verstellen des Schwerpunkts an einem Elektro-Rollstuhl ist Bedürfnisse des Benutzers angepasst werden. sicherheitskritisch. Sunrise Medical empfiehlt dringend, diese...
  • Page 12: Benutzung Des Rollstuhls

    5.0 Benutzung des Rollstuhls Freilaufhebel überprüfen • Vergewissern Sie sich, dass der Freilaufhebel auf „Fahren“ gestellt ist. (Abschnitt 5.8). GEFAHR! • Bitte beachten Sie, dass Sie unter Umständen auch die Sitz überprüfen & Sitzsystem: Einstellungen der Steuerung anpassen müssen. • Vergewissern Sie sich, dass alle Kissen angebracht sind. •...
  • Page 13: Einsteigen In Bzw. Aussteigen Aus Dem Rollstuhl

    5.2 Einsteigen in bzw. Aussteigen aus dem Rollstuhl Sunrise Medical empfiehlt, dass Sie mit Ihrem Therapeuten Rücksprache halten, um die Ein- und Aussteigetechnik - von vorn oder von der Seite - zu ermitteln, die Ihren persönlichen Ansprüchen am besten zusagt und mit der Verletzungen vermieden werden.
  • Page 14: Mit Dem Rollstuhl Fahren

    5.3 Mit dem Rollstuhl fahren Benutzung im Straßenverkehr Bitte nehmen Sie äußerste Rücksicht auf andere WARNUNG! Verkehrsteilnehmer. • Der Benutzer des Rollstuhls trägt stets die volle Verantwortung für die Einhaltung der vor Ort geltenden GEFAHR! Sicherheitsvorschriften und -richtlinien. • Denken Sie daran, dass ein Auto- oder LKW-Fahrer mit Elektro-Rollstühle werden mit Hilfe einer Steuerung gefahren.
  • Page 15: Kurven

    5.4 Kurven GEFAHR! • Unter bestimmten Umständen könnte Ihr Rollstuhl kippen. GEFAHR! • Bevor Sie einen Abhang oder einen Bordstein hinauf- Kurven sollten nicht mit voller Geschwindigkeit genommen oder hinunterfahren, sollten Sie Vorsicht walten lassen, werden. Bei einer scharfen Kurve muss die Geschwindigkeit wenn Sie gewichtsverlagernde Optionen (z.B.
  • Page 16: Hindernisse Und Bordsteine

    5.7 Hindernisse und Bordsteine: Vom Bordstein herunterfahren. GEFAHR! GEFAHR! • Fahren Sie nie rückwärts von einem Bordstein herunter. Fahren Sie mit dem Rollstuhl langsam und vorsichtig vorwärts, • Versuchen Sie nicht, eine Reihe von Stufen hinauf- oder bis sich beide Vorderräder an der Bordsteinkante befinden, herunterzufahren bzw.
  • Page 17: Rollstuhl Schieben

    5.8 Rollstuhl schieben Der Rollstuhl kann durch Schieben bewegt werden. Dazu müssen die Motoren mit dem Freilaufhebel ausgekuppelt werden. Diese Funktion wurde für die Begleitpersonen von Rollstuhlfahrern entwickelt und fungiert auch als Freilaufhebel im Notfall. Der Freilaufhebel hat 2 Positionen 1.
  • Page 18: Elektrische) Sitzverstellung

    5.9 (Elektrische) Sitzverstellung Der Rollstuhl kann mit den folgenden mechanischen und/oder elektrischen Optionen zum Verstellen der Sitzposition ausgestattet werden. Diese Optionen können vom Benutzer ohne Werkzeug betätigt werden. Elektrische Sitzverstellmöglichkeiten (Fig. 5.9 - Fig. 5.11) Eine Anleitung zur Betätigung dieser elektrischen Sitzverstellmöglichkeiten finden Sie in &...
  • Page 19: Sitzspeicherposition

    5.10 Sitzspeicherposition 5.12 Elektrische Liegefunktion Das Steuersystem des Q700-UP M/F weist 5 vordefinierte Der Quickie Q700-Up M/F verfügt über eine elektrische Sitzspeicherpositionen auf. Jeder Speicherstelle verfügt über Liegefunktion. Diese Funktion ermöglicht es dem Benutzer, im werksseitige Voreinstellungen für die Sitzposition: Rollstuhl zu liegen.
  • Page 20: Aufstehfunktion

    5.16 Aufstehfunktion Dieser Elektro-Rollstuhl verfügt über eine elektrische Stehfunktion. Diese Funktion ermöglicht es dem Benutzer, im Rollstuhl aufzustehen. • Beim Aufstehen wird die Federung der vorderen und hinteren Lenkradschwinge automatisch verriegelt. • Wenn die Verriegelung nicht funktioniert, wird der Sitz automatisch in einer sicheren Position angehalten.
  • Page 21 Anpassen/Verstellen: Setzen Sie den Benutzer in den Rollstuhl. • Führen Sie die Schnalle am Brustgurt durch die Schlaufe (Fig. 5.20). • Ziehen Sie den Brustgurt so an, dass er den Oberkörper des Benutzers fest und bequem abstützt (Fig. 5.21). • Achten Sie darauf, dass der Brustgurt nicht zu eng angezogen wird.
  • Page 22: Batterien, Laden Und Reichweite

    Stromversorgung für das Sitzsystem. Wenn diese ausgewechselt werden müssen, wenden Sie sich VORSICHT! an Ihren durch Sunrise Medical autorisierten Fachhändler, der • Keine Autobatterien in den Rollstuhl einsetzen. Nur auch eine Fehlerdiagnose durchführen wird. zyklenfeste, wartungsfreie Batterien für Mobilitätshilfen verwenden.
  • Page 23: Batterien Laden

    Mobilitätsfahrzeugs führen. beschädigen das Ladegerät. • Laden Sie eingefrorene Akkus keinesfalls auf. Eine voll • Benutzen Sie nur ein von Sunrise Medical zugelassenes geladene Batterie gefriert selten, der Elektrolyt einer leeren Ladegerät, das mit dem zu ladenden Fahrzeug kompatibel Batterie kann jedoch bei -9°C gefrieren. Wenn der Verdacht ist.
  • Page 24: Die Reichweite Des Fahrzeugs

    Verkaufsbroschüren oder im Besitzerhandbuch an. Die Reichweite variiert gelegentlich von einem Hersteller zum anderen, auch wenn gleich starke Batterien verwendet werden. Sunrise Medical misst die Reichweite des Fahrzeugs auf konsistente und einheitliche Weise, aufgrund des Wirkungsgrads der Motoren und des Gesamtgewichts des Produkts können aber trotzdem...
  • Page 25: Batterien Auswechseln

    6.5 Batterien auswechseln Fig. 6.2 Der Rollstuhl verfügt über zwei in Reihe geschaltete, auslaufsichere 12 V-Gelbatterien. Sie sind komplett versiegelt und wartungsfrei. Das Auswechseln und die Wartung von Batterien werden von qualifizierten Fachleuten durchgeführt. Für diese Fachleute gibt es ein Technisches Handbuch, in dem die Verfahren zu Auswechseln und Wartung beschrieben sind.
  • Page 26 Abklemmen der Batterien beim Vorderradantrieb: Fig. 6.6 • Lösen Sie die beiden Griffschrauben unter der Mitte des Sitzrahmens, die den Sitzrahmen mit der Schnittstelle zum Sitz verbinden (1. Schritt) und entriegeln Sie den Hebel (2. Schritt) (Fig. 6.6.1 - 6.6.2). •...
  • Page 27: Transport

    7.0 Transport 7.1 Transport des Rollstuhls in einem Fahrzeug Einsteigen in bzw. Aussteigen aus dem Fahrzeug GEFAHR! • Überprüfen Sie, dass das Fahrzeug für den Transport eines Insassen in einem Rollstuhl ausgestattet ist und über einen für Ihren Rollstuhltyp geeigneten Zugang/Ausgang verfügt. Das Fahrzeug muss über eine ausreichende Tragkraft für das Gesamtgewicht, d.h., das Körpergewicht des Benutzers und das Gewicht des Rollstuhls und des Zubehörs, verfügen.
  • Page 28 Fig. 7.2 GEFAHR! • Der Rollstuhl kann nur mit den Verankerungspunkten am Rahmen des Rollstuhls gesichert werden (Fig. 7.3). • Die Verankerungspunkte (2 vorne, 2 hinten) sind mit dem Verankerungssymbol gekennzeichnet (Fig. 7.2). Bringen Sie die vorderen Gurte zuerst an, dann die hinteren Gurte. Spannen Sie die Gurte, um den Rollstuhl zu sichern.
  • Page 29: Der Rollstuhl Als Sitz Für Insassen

    Fahrzeugs umsteigt und, soweit möglich, das Rückhaltesystem mit dem Schultergurt angeschnallt werden (Fig. 7.5), um die des Fahrzeugs benutzt. Sunrise Medical erkennt an, dass es in Wahrscheinlichkeit eines Aufpralls von Kopf und Brust auf der Praxis nicht immer möglich ist, dass der Benutzer umsteigt die Bauteile des Fahrzeugs zu verringern.
  • Page 30 Positionierung des Rückhaltesystems Fig. 7.4 GEFAHR! • Der Beckengurt muss unten an der Vorderseite des Beckens so angelegt werden, dass der Winkel des Beckengurts innerhalb des bevorzugten Bereichs von 30 bis 75 Grad zur Horizontalen liegt. • Ein steilerer (größerer) Winkel innerhalb des bevorzugten Bereichs ist wünschenswert, d.h., näher an 75°, aber keinesfalls darüber (Fig.
  • Page 31: Besondere Anforderungen Beim Transport

    7.4 Allgemeine Warnhinweise zum Transport Transportieren des Rollstuhls als Gepäck WARNUNG! Rollstuhlteile, die einfach abgenommen werden können, sollten • Es dürfen ohne Rücksprache mit Sunrise Medical beim Transport des Rollstuhls abgenommen werden. Diese Teile keine Änderungen an den Verankerungspunkten/ sicher verstauen.
  • Page 32: Wartung Und Reinigung

    Fremdkörper können die Haftung beeinträchtigen. WARNUNG! • Wenn Sie zur Leistung Ihres Rollstuhls Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren durch Sunrise Medical autorisierten Händler. • Nach Wartungsarbeiten oder Reparaturen am Rollstuhl müssen Sie vor der Benutzung sicherstellen, dass er richtig funktioniert.
  • Page 33 • Überprüfen Sie die dünne Gummimanschette um den • Wenn Sie zur Leistung Ihres Rollstuhls Fragen haben, Sockel des Joysticks auf Beschädigung oder Risse. Führen wenden Sie sich an Ihren durch Sunrise Medical Sie nur eine Sichtkontrolle durch, quetschen Sie die Manschette nicht.
  • Page 34: Reifenpflege Und Reifendruck

    8.2 Reifenpflege und Reifendruck Fig. 8.1 8.2.1 Reifendruck VORSICHT! Wenn Ihr Rollstuhl mit Luftreifen ausgestattet ist, ist es wichtig, dass diese regelmäßig auf Abnutzungserscheinungen sowie der Luftdruck überprüft werden. Der maximale Reifendruck ist in Abschnitt 8.3 aufgeführt. Wenn Sie sich nicht sicher sind, überprüfen Sie die Markierungen an der Seite des Rollstuhlreifens für weitere Informationen.
  • Page 35: Reparaturen Am Reifen Des Antriebsrads

    8.2.3 Reparaturen am Reifen des Antriebsrads Fig. 8.3 So wird das Rad bzw. der Reifen abgenommen: Siehe die Fotos unten und auf der nächsten Seite. • Entfernen Sie den farbigen Ring. • Lockern Sie die 3 Radmuttern mit einem 16 mm Steckschlüssel (Fig.
  • Page 36 Fig. 8.7 Fig. 8.8 Fig. 8.9 Fig. 8.10 8.2.4 Lenkräder ausbauen (M-Fahrgestell) (Fig. 8.11). Fig. 8.11 • Die Achsenschraube mit einem 17,0 mm Schraubenschlüssel/Steckschlüssel lösen. • Die Nyloc-Mutter abnehmen. Lenkräder ausbauen (F-Fahrgestell) (Fig. 8.12) • Lockern Sie die Schrauben mit einem 13 mm Schraubenschlüssel und einem 5 mm Inbusschlüssel.
  • Page 37: Wartung Der Räder Und Reifen

    Rollstuhlbespannung reinigen & Sitzsystem Überprüfen Sie, dass die Sicherheitsverriegelung der vorderen Lenkradschwinge richtig funktioniert. Komplette Inspektion, Sicherheitsprüfung und Service sollte durch einen Sunrise Medical autorisierten Händler durchgeführt werden. 8.3 Wartung der Räder und Reifen Um die ordnungsgemäße Funktion Ihres Rollstuhls zu gewährleisten, müssen die Reifen stets den richtigen Luftdruck aufweisen. Der korrekte Reifendruck ist an der Seite des Reifens angegeben.
  • Page 38: Wartung Der Beleuchtung

    VORSICHT! 8.6 Mittel- und langfristiges Einlagern: • Wir empfehlen, nur von Sunrise Medical autorisierte Wenn Sie Ihren Rollstuhl für längere Zeit (länger als eine Ersatzteile zu verwenden. Woche) einlagern wollen, beachten Sie die folgenden • Wir weisen Sie darauf hin, dass alle Licht-Stromkreise Hinweise: elektronisch geschützt sind.
  • Page 39: Entsorgung

    9.0 Entsorgung Die nachfolgenden Symbole bedeuten, dass Ihr Produkt gemäß den gesetzlichen Vorschriften und Regelungen vor Ort vom Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, bringen Sie es zu der von Ihrer zuständigen Behörde vor Ort benannten Sammelstelle. Das separate Sammeln und Recycling Ihres Produkts tragen zur Schonung von natürlichen Ressourcen bei und stellen sicher, dass es auf umfeldfreundliche Art und Weise recycelt wird.
  • Page 40: Fehlersuche

    10.0 Fehlersuche Zugang zum Notfallabsenkung für das Verstellen des Sitzes Wenn der Rollstuhl nicht richtig funktioniert, überprüfen Sie 1. Es gibt einen eigenen Schalter zur Aktivierung der die folgenden Punkte. „Notfallabsenkung“, dieser befindet sich an der inneren • Überprüfen Sie, ob die Batterien geladen sind. Kunststoffabdeckung der rechten hochklappbaren •...
  • Page 41 Empfohlenes Verfahren zum Bewegen des Sitzes vom Stehen zum Sitzen durch die Notfallabsenkung Wählen bei der Notfallabsenkung die Funktion Sitzneigung nach vorne, indem Sie den Joystick nach links/rechts bewegen, bis er auf dem Display beschrieben ist. Ziehen Sie den Joystick zurück und bringen Sie den Sitz in eine waagrechte Stellung.
  • Page 42: Technische Daten: Anwendbare Normen / Standards

    11.0 Technische Daten: Anwendbare Normen / Standards Dieses Produkt erfüllt die Vorschriften und Richtlinien für Medizinprodukte und weist die CE-Kennzeichnung auf. Das Produkt erfüllt die folgenden Vorschriften und Normen. Dies wurde von unabhängigen Stellen überprüft. Standard Definition / Beschreibung Gewicht der Testpuppe EU-Richtlinie Anwendbar wie in Anhang 1 angegeben...
  • Page 43 Technische Daten: Serie Q700 Modell Serie Q700 Q700-UP M Typ / Konfiguration - Mittelradantrieb Maximales Körpergewicht des Fahrers 120 kg 265 lbs. EN12184 Klasse: Werte metrisches System Werte angloamerikanisches System + Alternative Beschreibung Minimum Maximales Minimum Maximales Gesamtlänge (einschließlich Fußrasten): 1070 mm 1130 mm 41,1”...
  • Page 44 Modell Serie Q700 Q700-UP F Typ / Konfiguration - Frontantrieb Maximales Körpergewicht des Fahrers 120 kg 265 lbs. EN12184 Klasse: Werte metrisches System Werte angloamerikanisches System + Alternative Beschreibung Minimum Maximales Minimum Maximales Gesamtlänge (einschließlich Fußrasten): 1280 mm 1340 mm 50,39”...
  • Page 45 Technische Daten: SEDEO Ergo UP Sitzsystem Werte metrisches System Werte angloamerikanisches System + Alternative Minimum Maximales Minimum Maximales Sitzwinkelverstellung 0° 22° 0° 22° Elektrische Sitzneigungsverstellung mit Schwerpunktverstellung Effektive Sitztiefe 400 mm 540 mm 15,7” 21,0” Effektive Sitzbreite 400 mm 500 mm 15,7”...
  • Page 46: Garantie

    Es wurden Reparaturen durchgeführt, bevor unser Kundendienst über den jeweiligen Sachverhalt informiert wurde. 6. Diese Garantie unterliegt dem Recht des Landes, in dem das Sunrise Medical Produkt gekauft wurde. 7. Lebenserwartung Wir schätzen für dieses Produkt eine Lebenserwartung von fünf Jahren, vorausgesetzt dass: •...
  • Page 47 1.0 Informations utilisateur  ..........48 agréé Sunrise Medical. Si vous ne connaissez aucun revendeur 1.1 À propos du présent manuel d'utilisation  �������������������48 agréé dans votre région ou si vous avez des questions 1.2 Informations complémentaires ...
  • Page 48: Informations Utilisateur

    1.0 Informations utilisateur Vous avez choisi un fauteuil roulant Sunrise Medical et nous vous en remercions. Sunrise Medical proposent des produits de mobilité de qualité conçus pour renforcer votre indépendance et faciliter la réalisation de vos activités quotidiennes. Dans le cadre d'une initiative d'amélioration continue de produit, Sunrise Medical se réserve le droit de modifier les spécifications et le modèle sans préavis.
  • Page 49: Sécurité

    2.0 Sécurité Respectez toujours scrupuleusement les consignes apparaissant en regard des symboles d'avertissement. Le non-respect des instructions peut causer des blessures physiques, l'endommagement du fauteuil roulant ou la dégradation de l'environnement. Dans la mesure du possible, les informations relatives à la sécurité sont fournies dans le chapitre consacré à ce sujet.
  • Page 50: Rayonnement Électromagnétique

    2.4 Rayonnement électromagnétique Fig. 2.9.1 ATTENTION ! La version standard de votre fauteuil électrique a été testée conformément aux exigences réglementaires en vigueur relatives au rayonnement électromagnétique (exigences CEM). Malgré ces tests : Le rayonnement électromagnétique peut avoir une influence sur le fauteuil roulant.
  • Page 51: Sécurité : Tablettes

    2.7 Sécurité : Tablettes 3.0 Usage prévu du fauteuil roulant Sécurité : Tablette escamotable Description générale Le fauteuil Q700-UP est un modèle électrique modulaire. Il se DANGER ! distingue par son système de suspension évolué qui permet • Le poids maximal autorisé sur la tablette est de 2,5 kg. des conditions de déplacement optimales à...
  • Page 52 De par la diversité des options de montage et sa conception Accompagnateurs modulaire, ce fauteuil convient pour les personnes se trouvant En présence d'un module de commande Accompagnateur, le dans l'incapacité de marcher ou à mobilité restreinte, suite à : fauteuil électrique peut être manipulé...
  • Page 53: Champ D'application : Environnement De L'utilisateur

    3.2 Champ d'application : Environnement de Fig. 3.1 l'utilisateur Ce fauteuil roulant est prévu pour un usage à l'intérieur et à l'extérieur (EN12184 (2014) classe B). Lorsque vous utilisez le fauteuil en extérieur, roulez exclusivement sur des routes, trottoirs, chaussées et pistes cyclables goudronnés. Adaptez la vitesse à...
  • Page 54: Indications Et Contre-Indications

    à une mesure de votre densité osseuse. Indications • Mauvaise circulation : Pour les maladies cardiaques ou Le fauteuil verticalisateur Quickie Q700-UP M/F est prévu circulatoires, la verticalisation doit avoir lieu exclusivement pour les personnes ayant perdu la capacité de se mettre sous surveillance médicale (entraînement cardiovasculaire).
  • Page 55: Configuration Du Fauteuil Roulant

    Les réglages d'assise système d'assise est en position verticale. Consultez toujours peuvent être effectués par l'utilisateur. Les options de réglage un professionnel Sunrise Medical avant de régler le centre de ne nécessitent pas l'utilisation d'outils. gravité du fauteuil Q700-UP.
  • Page 56: Utilisation Du Fauteuil Roulant

    5.0 Utilisation du fauteuil roulant Vérification du levier de débrayage • Vérifiez que le levier de débrayage est en position ‘Conduite’. (Section. 5.8). DANGER ! • Les paramètres du boîtier de commande devront Vérification de l'assise & Système d'assise : éventuellement être ajustés.
  • Page 57: 5�2 Monter Et Descendre Du Fauteuil

    5.2 Monter et descendre du fauteuil Sunrise Medical vous recommande de consulter un spécialiste qui vous aidera à développer une technique personnelle pour monter et descendre d’un fauteuil roulant, frontalement ou latéralement. Vous éviterez ainsi tout risque d’accident et d'éventuelles blessures.
  • Page 58: Conduite Du Fauteuil Roulant

    5.3 Conduite du fauteuil roulant Utilisation sur la route Soyez très attentif à la circulation sur la route. AVERTISSEMENT ! • Il incombe à l'utilisateur du fauteuil roulant de respecter les DANGER ! réglementations locales en vigueur relatives à la sécurité. •...
  • Page 59: Virages

    5.4 Virages DANGER ! • Dans certaines circonstances votre fauteuil roulant peut DANGER ! perdre de sa stabilité. Il est déconseillé de prendre des virages prononcés à vive • Avant de monter ou de descendre une pente ou un trottoir, allure.
  • Page 60: Obstacles Et Trottoirs

    5.7 Obstacles et trottoirs : Descendre d’un trottoir. DANGER ! DANGER ! • Ne descendez jamais d'un trottoir en marche arrière. Avancez lentement et prudemment jusqu’à ce que les deux • N’essayez pas de monter ou de descendre des marches, roues avant se trouvent sur le bord du trottoir, à...
  • Page 61: Pousser Le Fauteuil Roulant

    5.8 Pousser le fauteuil roulant Le fauteuil roulant peut également être poussé. Pour ce faire, les moteurs doivent être débrayés à l'aide du levier de débrayage. Cette caractéristique, pensée pour les accompagnateurs, sert également de levier de débrayage d'urgence. Le levier de débrayage possède 2 positions 1.
  • Page 62: Options D'assise (Électriques)

    • Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou les vêtements dans les organes mobiles. Les mécanismes électriques de Sunrise Medical présentent un débattement important. L'utilisateur doit tenir compte de son environnement lorsque les organes mobiles sont actionnés.
  • Page 63: Positions De Siège Mémorisées

    5.12 Fonction de position couchée électrique Le système de commande du Q700-UP M/F possède 5 Le Quickie Q700-Up M/F possède une fonction de mise positions de siège mémorisées. Chaque position est associée à en position couchée électrique. Cette fonction permet à...
  • Page 64: Utilisation D'une Ceinture Thoracique

    5.16 Fonction de verticalisation électrique Ce fauteuil est équipé d'une fonction de verticalisation électrique. Cette fonction permet à l'utilisateur de se mettre en position verticale dans son fauteuil. • La procédure de verticalisation verrouille automatiquement la suspension des montants des roues avant et arrière. •...
  • Page 65 Adaptation/Réglage : Placez le patient dans le fauteuil. • Faites passer la boucle de la sangle de poitrine à travers l'anneau (Fig. 5.20). • Tirez sur la sangle de poitrine de sorte à assurer un soutien ferme et confortable du buste (Fig. 5.21). •...
  • Page 66: Batteries, Recharge Et Autonomie

    • Lorsque les batteries sont usées, confiez-les à votre centre d’élimination spécialisé le plus proche. ROUGE • Renvoyez les batteries à Sunrise Medical ou au fabricant afin de les recycler, quand elles ne sont plus en état d’être chargées. JAUNE •...
  • Page 67: Recharger Les Batteries

    à l’utilisation des batteries. Ces recommandations terre ou s’il est abîmé. Apportez-le à un technicien qualifié. ont été convenues entre Sunrise Medical et le fabricant de • Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus des batteries pour vous permettre d’optimiser la capacité de vos batteries en état de charge : les gaz dégagés par les batteries...
  • Page 68: Autonomie De Votre Véhicule

    Les distances peuvent toutefois varier d’un fabricant à l’autre, même si la capacité des batteries est la même. Sunrise Medical prend soin de mesurer la distance que peuvent parcourir ses véhicules de manière cohérente et uniforme, mais des variations peuvent se produire en raison de la puissance du moteur et du poids total chargé.
  • Page 69: Remplacement Des Batteries

    Le retrait des batteries peut entraîner un changement du centre de gravité. Le retrait des batteries peut entraîner le basculement du fauteuil vers l'arrière. Sunrise Medical préconise de : • Placer un support à l'arrière du fauteuil pour le maintenir en place.
  • Page 70 Le retrait des batteries peut entraîner un changement du centre de gravité. Le retrait des batteries peut entraîner le basculement du fauteuil vers l'arrière. Sunrise Medical préconise de : • Placer un support à l'arrière du fauteuil pour le maintenir en place.
  • Page 71 7.0 Transport 7.1 Transport du fauteuil à bord d'un véhicule motorisé Monter et descendre du véhicule DANGER ! • Faites vous confirmer que le véhicule est correctement équipé pour transporter un passager dans un fauteuil roulant, et assurez-vous que la méthode d'accès/de sortie est convenable pour votre type de fauteuil roulant.
  • Page 72 Fig. 7.2 DANGER ! • Le fauteuil doit impérativement être arrimé à l'aide des points de retenue prévus sur le châssis du fauteuil (Fig. 7.3). • Les points d'arrimage (2 à l'avant et 2 à l'arrière) sont indiqués par les symboles d'ancrage (Fig. 7.2). Commencez par attacher les sangles à...
  • Page 73: Utilisation Du Fauteuil Comme Siège Passager

    Medical recommande d'utiliser, dans la mesure du possible, les pour la sécurité de l'utilisateur. sièges du véhicule et leur système de retenue. Sunrise Medical • Il convient d'utiliser les ceintures pelvienne et thoracique reconnaît qu'il n'est pas toujours aisé de transférer une pour maintenir l'utilisateur du fauteuil (Fig.
  • Page 74 Positionnement du système de retenue de l'occupant Fig. 7.4 DANGER ! • La ceinture pelvienne doit être portée basse, sur l'avant du bassin de façon à ce que l'angle de la ceinture du bassin soit dans la zone de préférence entre 30 et 75 degrés par rapport à...
  • Page 75: Conditions Spéciales De Transport

    Il convient de démonter les organes facilement amovibles lors du en aucun cas être modifiés ou remplacés sans avoir transport du fauteuil roulant. Rangez-les soigneusement. préalablement consulté Sunrise Medical. • En cas d'impact subi par le véhicule transportant à son bord un fauteuil roulant, ledit fauteuil devra faire l'objet d'une inspection par un technicien/revendeur agréé...
  • Page 76: Entretien Et Nettoyage

    Sunrise Medical. Pour obtenir la liste des • Il est possible que le fauteuil se mette à avancer. revendeurs agréés près de chez vous, veuillez contacter le •...
  • Page 77 • Il est recommandé de faire procéder à une inspection complète, un contrôle de sécurité et une révision par un revendeur agréé Sunrise Medical au moins une fois par an. Vérification des commandes : • Toutes les fixations doivent être remplacées par des pièces parfaitement identiques ayant les bonnes longueurs •...
  • Page 78: Entretien Et Pression Des Pneus

    8.2 Entretien et pression des pneus Fig. 8.1 8.2.1 Pression des pneus ATTENTION ! Si votre fauteuil est doté de pneus, il est important de contrôler la pression et de vérifier régulièrement leur état afin de déceler tout éventuel signe d’usure. Les pressions maximales de pneus figurent en Section 8.3.
  • Page 79: Réparation Du Pneu De La Roue Motrice

    8.2.3 Réparation du pneu de la roue motrice Fig. 8.3 Pour déposer la roue/le pneu : Veuillez vous référer aux photos ci-dessous et de la page suivante. • Retirez l’anneau coloré. • À l’aide d’un écrou de roue AF de 16 mm, dévissez les 3 boulons (Fig.
  • Page 80 Fig. 8.7 Fig. 8.8 Fig. 8.9 Fig. 8.10 8.2.4 Retrait des roues directrices (base M) (Fig. 8.11). Fig. 8.11 • À l'aide d'une clé/douille de 17 mm, dévissez le boulon d'essieu. • Retirez l'écrou Nyloc. Retrait des roues directrices (base F) (Fig. 8.12) •...
  • Page 81: Maintenance Des Roues Et Des Pneus

    Programme d'entretien et d'inspection Contrôles de routine quotidiens énoncés au chapitre 5.1 Contrôles de routine hebdomadaires énoncés au chapitre 8.1 Nettoyage de la toile du fauteuil & Système d'assise Vérifier le bon fonctionnement du verrou de sécurité des bras des roues avant. Inspection complète, contrôle de sécurité...
  • Page 82: Entretien Des Feux

    ATTENTION ! • Nous vous recommandons l'utilisation des pièces détachées 8.6 Entreposage à moyen et long terme : autorisées par Sunrise Medical uniquement. Lorsque vous entreposez votre fauteuil roulant pendant • Veuillez noter que tous les circuits d’éclairage sont protégés des périodes prolongées (plus d’une semaine), suivez les...
  • Page 83: Enlèvement

    9.0 Enlèvement Le symbole ci-dessous signifie que votre produit doit être mis au rebut séparément de vos autres déchets ménagers, conformément aux réglementations et lois locales. Lorsque le produit atteint la fin de son cycle de vie, veuillez l'emmener aux points de ramassage conçus à...
  • Page 84: Dépannage

    10.0 Dépannage Accéder au mode Assise d'urgence 1. Le fauteuil est doté d'un commutateur d'activation « mode Si le fauteuil ne fonctionne pas normalement, vérifiez ce qui Assise d'urgence » relié au cache intérieur en plastique suit. de l'accoudoir rabattable droit (Fig. 10.1). Il arrive que •...
  • Page 85 Procédure recommandée pour passer le siège de la position verticale à la position assise en mode Assise d'urgence En mode Assise d'urgence, sélectionnez la fonction Bascule avant. Pour cela, actionnez le joystick vers la droite ou la gauche jusqu'à apparition de la fonction à l'écran.
  • Page 86: Caractéristiques Techniques : Normes En Vigueur

    11.0 Caractéristiques techniques : Normes en vigueur Ce produit porte le symbole CE et est conforme aux réglementations et directives relatives aux dispositifs médicaux. Le produit satisfait les exigences et les normes suivantes. La conformité est vérifiée par des organismes indépendants. Standard Définition / description Poids du...
  • Page 87 Caractéristiques techniques : Série Q700 Modèle Série Q700 Q700-UP M Type / Configuration - Roue motrice centrale Charge maximale 120 kg 265 lbs. EN12184 classe : Valeurs du système métrique Valeurs du système impérial et valeurs alternatives Description Minimum Maximum Minimum Maximum Longueur totale (avec repose-jambes) :...
  • Page 88 Modèle Série Q700 Q700-UP F Type / Configuration - Roue motrice avant Charge maximale 120 kg 265 lbs. EN12184 classe : Valeurs du système métrique Valeurs du système impérial et valeurs alternatives Description Minimum Maximum Minimum Maximum Longueur totale (avec repose-jambes) : 1280 mm 1340 mm 50,39”...
  • Page 89 Caractéristiques techniques : Système d'assise SEDEO Ergo UP Valeurs du système métrique Valeurs du système impérial et valeurs alternatives Minimum Maximum Minimum Maximum Réglage de l’angle d’inclinaison du siège 0° 22° 0° 22° Bascule d’assise électrique avec ajustement du centre de gravité...
  • Page 90: Garantie

    2. Pour l’application de la garantie, veuillez contacter le fournisseur de votre fauteuil roulant – à savoir votre revendeur, prestataire de santé, agréé Sunrise Medical, avec le détail exact du problème rencontré. En cas d'utilisation du produit dans une zone située en dehors du territoire du service après-vente (revendeur) Sunrise Medical, les réparations ou remplacements seront assurés par...
  • Page 91 Se si hanno delle domande relative all'uso, alla manutenzione o alla sicurezza della carrozzina, rivolgersi al tecnico addetto 1.0 Informazioni per l'utente  ..........92 all'assistenza autorizzato Sunrise Medical. Se non sapete se 1.1 Questo Manuale d’uso  �������������������������������������������������92 nella vostra area sia presente un rivenditore locale, o in caso 1.2 Ulteriori informazioni ...
  • Page 92: Informazioni Per L'utente

    1.0 Informazioni per l'utente Grazie per aver acquistato una carrozzina Sunrise Medical. I prodotti Sunrise Medical sono di alta qualità e realizzati per migliorare l’indipendenza e rendere più semplice la vita dell’utente. Nello sforzo continuo di migliorare i propri prodotti, Sunrise Medical si riserva il diritto di modificare le specifiche e il design della carrozzina senza darne comunicazione preventiva.
  • Page 93: Sicurezza

    2.0 Sicurezza Si raccomanda, quindi, di attenersi strettamente a quanto segnalato da questi simboli di avvertimento! Il mancato e puntuale rispetto di queste istruzioni potrebbe causare lesioni fisiche o danneggiare la carrozzina o l’ambiente. Per quanto possibile, le informazioni relative alla sicurezza sono riportate all’interno del capitolo corrispondente.
  • Page 94: Radiazioni Elettromagnetiche

    2.4 Radiazioni elettromagnetiche Fig. 2.9.1 MWD ATTENZIONE! La versione standard di questa carrozzina elettronica è stata sottoposta a prove per verificarne i requisiti previsti relativi per la compatibilità elettromagnetica (requisiti EMC). Malgrado queste prove, non si può tuttavia escludere che radiazioni elettromagnetiche esterne possano interferire con la carrozzina.
  • Page 95: Sicurezza: Tavolini

    2.7 Sicurezza: Tavolini 3.0 Destinazione d’uso della carrozzina Sicurezza: Tavolino ribaltabile Descrizione generale La serie Q700-UP è una carrozzina elettronica modulare di AVVERTIMENTO! ultima generazione. Una delle sue caratteristiche distintive è • La portata massima consentita per il tavolino è 2,5 kg. il sistema di sospensioni avanzato che consente un’eccellente •...
  • Page 96 L’offerta di equipaggiamento e la struttura modulare Assistenti consentono l’impiego di questa carrozzina da parte di utenti Se è montato il comando per accompagnatore, la carrozzina non in grado di camminare, o con mobilità limitata a causa di: elettronica può essere guidata da un assistente. •...
  • Page 97: Area Di Applicazione: Ambiente Dell'utente

    3.2 Area di applicazione: ambiente dell’utente Fig. 3.1 Questa carrozzina è stata realizzata per l’uso in ambienti interni ed esterni (EN12184 (2014) Classe B). Quando si guida la carrozzina all’aperto, percorrere solo superfici lastricate. La velocità deve essere regolata in base alle condizioni ambientali.
  • Page 98: Indicazioni E Controindicazioni

    Indicazioni • Circolazione insufficiente: in presenza di malattie cardiache La carrozzina Quickie Q700-Up M/F con funzione o circolatorie, la posizione eretta deve essere assunta solo verticalizzante è stata specificatamente realizzata per le sotto controllo medico (cardio training). In questo caso, persone che hanno perso la capacità...
  • Page 99: Impostazione Della Carrozzina

    4.3 Centro di gravità Non esiste un “utente standard” per una carrozzina. È per AVVERTIMENTO! questa ragione che le carrozzine Sunrise Medical possono La regolazione del centro di gravità di una carrozzina elettronica essere regolate per adattarsi alle specifiche esigenze richiede uno sforzo fisico ed è...
  • Page 100: Come Usare La Carrozzina

    5.0 Come usare la carrozzina Controllo della leva di disinnesto del motore (ruote sbloccate) • Verificare che la leva di disinnesto del motore (ruote sbloccate) sia in posizione “Guida”. (Sezione 5.8). AVVERTIMENTO! • Tenere comunque presente che l’utente deve poter regolare Controllo della seduta &...
  • Page 101: Trasferimento Dell'utente

    5.2 Trasferimento dell’utente Sunrise Medical consiglia di rivolgersi al proprio terapista per sviluppare una tecnica di trasferimento frontale o laterale adatta alle proprie esigenze onde evitare eventuali lesioni. Preparazione per il trasferimento frontale dell’utente: AVVERTIMENTO! È pericoloso eseguire un trasferimento da soli, in quanto sono necessari un buon senso dell'equilibrio e agilità.
  • Page 102: Guida Della Carrozzina

    5.3 Guida della carrozzina Uso su strada Prestare estrema attenzione al traffico sulla strada. AVVERTENZA! • L’utente della carrozzina dovrà sempre attenersi alle norme AVVERTIMENTO! di sicurezza e alle normative locali in vigore. • Ricordarsi che gli automobilisti o i camionisti non si Per guidare una carrozzina elettronica si utilizza un’unità...
  • Page 103: Guida In Curva

    5.4 Guida in curva AVVERTIMENTO! • In certe circostanze la carrozzina potrebbe diventare AVVERTIMENTO! instabile. Non tentare di curvare a tutta velocità. Se è necessario • Prima di affrontare un pendio o un marciapiede, in salita curvare bruscamente, rallentare usando il joystick o riducendo o in discesa, fare attenzione quando si attivano le opzioni l’impostazione della velocità.
  • Page 104: Ostacoli E Marciapiedi

    5.7 Ostacoli e marciapiedi: Come scendere dal marciapiedi. AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO! • Non scendere mai da un marciapiede procedendo in Guidare la carrozzina in retromarcia lentamente e con retromarcia. attenzione fino a quando entrambe le ruote anteriori non • Non cercare di salire o scendere le scale, non usare scale siano di nuovo sul bordo del marciapiede a un angolo di 90°.
  • Page 105: Spinta A Mano Della Carrozzina

    5.8 Spinta a mano della carrozzina La carrozzina può anche essere spinta a mano. Per farlo, è necessario disinnestare i motori agendo sulla leva per lo sblocco delle ruote. Questa caratteristica è stata sviluppata per gli assistenti degli utenti in carrozzina e ha anche la funzione di leva di emergenza per lo sblocco delle ruote.
  • Page 106: Opzioni (Elettroniche) Per La Seduta

    5.9 Opzioni (elettroniche) per la seduta La carrozzina può essere equipaggiata con le seguenti opzioni meccaniche e/o elettroniche per la regolazione della posizione della seduta. Queste opzioni possono essere gestite dall’utente senza richiedere alcuno strumento. Opzioni elettroniche per la regolazione della seduta (Fig. Fig. 5.9- 5.11).
  • Page 107: Posizioni Memorizzabili

    5.12 Funzione elettronica per la posizione supina Il sistema di controllo di Q700-Up M/F prevede 5 posizioni La carrozzina Quickie Q700-Up M/F è dotata di una funzione memorizzabili per la seduta. Ogni posizione memorizzata è elettronica per la posizione supina. Questa funzione consente associata a una serie di posizionamenti della seduta predefiniti all’utente di assumere una posizione supina quando si trova in...
  • Page 108: Funzione Per La Posizione Eretta

    5.16 Funzione per la posizione eretta Questa carrozzina elettronica è dotata di una funzione elettronica per la posizione eretta. Questa funzione consente all’utente di assumere una posizione eretta quando si trova in carrozzina. • La procedura per la posizione verticalizzata blocca automaticamente le sospensioni del braccio delle ruote piroettanti anteriori e posteriori.
  • Page 109 Adattamento/Regolazione: Fare sedere l’utente sulla carrozzina. • Inserire la fibbia sulla cintura pettorale facendola passare attraverso l’anello (Fig. 5.20). • Tirare la cintura pettorale in modo che sostenga completamente, e comodamente, la parte superiore del corpo dell’utente (Fig. 5.21). • Accertarsi che la cintura pettorale non sia troppo stretta. •...
  • Page 110: Batterie, Ricarica E Autonomia

    ROSSO • Le batterie esauste devono essere conferite a un centro di smaltimento locale. ROSSO • Inviare le batterie a Sunrise Medical o direttamente al produttore per il riciclaggio quando saranno GIALLO completamente scariche. • Ispezionare regolarmente i terminali delle batterie per Spina della escludere segni di corrosione.
  • Page 111: Ricarica Delle Batterie

    I gas provenienti dalle batterie possono corrodere e potrebbe ridurre il rendimento del veicolo. danneggiare il caricabatteria. • Usare solo un caricabatteria approvato da Sunrise Medical e • Non caricare mai una batteria congelata. E difficile che compatibile con il veicolo in dotazione.
  • Page 112: Autonomia Del Veicolo

    Manuale d’uso. A volte l'autonomia varia da un fabbricante all'altro benché le batterie siano uguali. Sunrise Medical misura la distanza in maniera coerente ed uniforme, ma vi possono essere delle variazioni per via del motore e del peso totale del prodotto.
  • Page 113: Sostituzione Delle Batterie

    Manuale per la manutenzione nel quale vengono descritte le procedure di sostituzione e di manutenzione delle batterie. Se le batterie non funzionano in modo appropriato, contattare il rivenditore Sunrise Medical. Fig. 6.3 AVVERTIMENTO! Non cercare di sostituire o di eseguire operazioni di •...
  • Page 114 Per scollegare le batterie sui modelli a trazione anteriore: Fig. 6.6 • Svitare le due viti a farfalla situate sotto la parte centrale del telaio della seduta che collegano il telaio all’interfaccia del modulo della seduta (Passo 1) e rilasciare la leva (Passo 2) (Figg.
  • Page 115: Trasporto

    7.0 Trasporto 7.1 Trasporto della carrozzina su un veicolo a motore Accesso e uscita dal veicolo AVVERTIMENTO! • Verificare che il veicolo sia dotato dell'equipaggiamento adatto per il trasporto di un passeggero seduto in carrozzina ed assicurarsi che le modalità di accesso al veicolo siano idonee al tipo di carrozzina.
  • Page 116 Fig. 7.2 AVVERTIMENTO! • Per ancorare la carrozzina utilizzare unicamente i punti di ancoraggio del telaio della carrozzina stessa (Fig. 7.3). • I punti di ancoraggio (2 sulla parte anteriore e 2 su quella posteriore) sono segnalati dal simbolo di ancoraggio (Fig. 7.2).
  • Page 117: Uso Della Carrozzina Come Sedile Per Passeggero

    • Per l’utente, utilizzare un sistema di cinture di sicurezza a 3 Sunrise Medical consiglia di utilizzare, quando possibile, il punti. sedile e il sistema di ritenuta del veicolo. Tuttavia Sunrise •...
  • Page 118 Posizionamento delle cinture di sicurezza per l’utente Fig. 7.4 AVVERTIMENTO! • Posizionare la cintura pelvica bene in basso, contro il bacino in modo che la cintura formi un angolo compreso tra 30 e 75 gradi rispetto al piano orizzontale. • Si consiglia di regolare la cintura in modo che l'angolo sia il più...
  • Page 119: Requisiti Per Il Trasporto

    Trasporto della carrozzina come bagaglio. parti del telaio senza aver prima consultato Sunrise Medical. Quando si trasporta la carrozzina come bagaglio, rimuovere le • Prima di riutilizzarla dopo un incidente in auto, la carrozzina parti facilmente estraibili.
  • Page 120: Manutenzione E Pulizia

    • La carrozzina potrebbe cominciare a muoversi. di Sunrise Medical. • Rilasciare immediatamente il joystick. I freni di I dati di contatto del rivenditore Sunrise Medical sono riportati stazionamento devono azionarsi (clic) entro alcuni secondi. all’interno della prima copertina di questo manuale.
  • Page 121 • L'esame completo, il controllo della sicurezza e la manutenzione devono essere effettuati da un tecnico autorizzato Sunrise Medical almeno una volta all'anno. • Tutti i dispositivi di fissaggio devono essere sostituiti con Verifica dei comandi: • Accendere l’unità di comando - le luci lampeggiano? Indica dispositivi equivalenti di lunghezza, resistenza alla trazione che si è...
  • Page 122: Manutenzione E Pressione Delle Gomme

    8.2 Manutenzione e pressione delle gomme Fig. 8.1 8.2.1 Pressione degli pneumatici ATTENZIONE! Se la carrozzina è dotata di pneumatici, è importante controllarne regolarmente la pressione e assicurarsi che non presentino segni di logorio. La pressione massima degli pneumatici è riportata nella Tabella 8.3.
  • Page 123: Riparazione Dello Pneumatico Della Ruota Motrice

    8.2.3 Riparazione dello pneumatico della ruota motrice Fig. 8.3 Per rimuovere lo pneumatico: Vedere le fotografie qui di seguito e alla pagina seguente. • Rimuovere l’anello colorato. • Per allentare i 3 bulloni a testa cava utilizzare una chiave dinamometrica da 16 mm (Fig. 8.2). •...
  • Page 124 Fig. 8.7 Fig. 8.8 Fig. 8.9 Fig. 8.10 8.2.4 Rimozione delle ruote direzionali anteriori (Base M) Fig. 8.11 (Fig. 8.11). • Usare una chiave da 17,0 mm per svitare il bullone dell’asse. • Estrarre il dado nyloc. Rimozione delle ruote piroettanti posteriori (base F) (Fig. 8.12) •...
  • Page 125: Manutenzione Delle Ruote E Degli Pneumatici

    L'esame completo, il controllo della sicurezza e la manutenzione devono essere effettuati da un tecnico autorizzato Sunrise Medical. 8.3 Manutenzione delle ruote e degli pneumatici Per assicurare il corretto funzionamento della carrozzina è necessario mantenere gli pneumatici alla giusta pressione. La pressione corretta è...
  • Page 126: Manutenzione Luci

    8.6 Immagazzinaggio a medio-lungo termine: • Si raccomanda l’utilizzo esclusivamente di pezzi di ricambio Quando si desidera riporre la carrozzina per lunghi periodi autorizzati Sunrise Medical. di tempo (oltre una settimana), seguire queste semplici • Tenere presente che tutti i circuiti di illuminazione sono istruzioni: protetti elettronicamente.
  • Page 127: Smaltimento

    9.0 Smaltimento Secondo il simbolo riportato di seguito è necessario smaltire il prodotto conformemente alle leggi e alle regole vigenti, separatamente dai rifiuti normali. Per smaltire il prodotto, portarlo al punto di raccolta designato dalle autorità locali. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto al momento dello smaltimento contribuiranno a preservare le risorse naturali. Accertarsi che il prodotto venga riciclato in maniera ecologica.
  • Page 128: Risoluzione Dei Problemi

    10.0 Risoluzione dei problemi Accesso alla Modalità di Movimento della Seduta in Emergenza Se la carrozzina non funziona come dovrebbe, procedere come 1. Sulla copertura di plastica all’interno del bracciolo segue. ribaltabile destro (Fig. 10.1) si trova un pulsante per •...
  • Page 129 5. Malfunzionamento di un modulo che impedisce al joystick di attivare la modalità Seduta. AVVERTENZA! Dopo un’attivazione della “Modalità di Movimento della Seduta in Emergenza” si raccomanda vivamente di rivolgersi immediatamente al tecnico Sunrise Medical. Q700-UP M/F Rev.C...
  • Page 130: Specifiche Tecniche: Norme/Standard Applicabili

    11.0 Specifiche tecniche: Norme/Standard applicabili Questo prodotto è conforme ai regolamenti e alle norme relativi ai dispositivi medici e riporta la marcatura “CE”. Il prodotto soddisfa i requisiti e gli standard seguenti, verificati da enti indipendenti. Standard Definizione/Descrizione Peso del manichino per il test Direttiva UE Applicabile come indicato in Appendice 1...
  • Page 131 Caratteristiche tecniche: Serie Q700 Modello Serie Q700 Q700-UP M Tipo/Configurazione – Trazione centrale Portata massima 120 kg 265 lbs. EN12184 Classe: Valori sistema metrico Valori sistema imperiale e alternativi Descrizione Minimo Massimo Minimo Massimo Lunghezza totale (pedane comprese): 1070 mm 1130 mm 41,1”...
  • Page 132 Modello Serie Q700 Q700-UP F Tipo/Configurazione – Propulsione anteriore Portata massima 120 kg 265 lbs. EN12184 Classe: Valori sistema metrico Valori sistema imperiale e alternativi Descrizione Minimo Massimo Minimo Massimo Lunghezza totale (pedane comprese): 1280 mm 1340 mm 50,39” 52,8” Trazione anteriore –...
  • Page 133 Caratteristiche tecniche: sistema di seduta SEDEO Ergo UP Valori sistema metrico Valori sistema imperiale e alternativi Minimo Massimo Minimo Massimo Basculamento 0° 22° 0° 22° Basculamento elettronico con regolazione del centro di gravità Profondità effettiva della seduta 400 mm 540 mm 15,7”...
  • Page 134: Garanzia

    2. Per richiedere la riparazione o la sostituzione in garanzia, contattare il rivenditore Sunrise Medical indicando in ogni dettaglio la natura del problema. Nel caso in cui l’utente si trovi in una località lontana dalla sede di un tecnico autorizzato Sunrise Medical, la riparazione o la sostituzione richiesta potrà...
  • Page 135 Q700-UP M/F Rev.C...
  • Page 136 F: +31 (0)30 – 60 55 880 Sunrise Medical Aps E: info@sunrisemedical.nl Mårkærvej 5-9 www.SunriseMedical.nl 2630 Taastrup Denmark Sunrise Medical HCM B.V. +45 70 22 43 49 Vossenbeemd 104 info@sunrisemedical.dk 5705 CL Helmond Sunrisemedical.dk The Netherlands T: +31 (0)492 593 888 Sunrise Medical Pty.

Ce manuel est également adapté pour:

Quickie q700-up f

Table des Matières