Sunrise Medical Quickie Q50R Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Quickie Q50R:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Modèle : Q50R
Fauteuil roulant électrique

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sunrise Medical Quickie Q50R

  • Page 1 Manuel d’utilisation Modèle : Q50R Fauteuil roulant électrique...
  • Page 2 4. Boîte à outils Après avoir reçu le produit, vous devez vérifier si une pièce est manquante ou endommagée en vous reportant à l’image ci-dessus. Si vous avez des questions, veuillez contacter Sunrise Medical ou le revendeur en temps opportun.
  • Page 3 Procédure d’installation Étape 1 Déplier le châssis Sortir le fauteuil roulant électrique du carton d’emballage et pousser sur le dossier dans la direction indiquée jusqu’à ce qu’il soit complètement déployé.
  • Page 4 Étape 2 Verrouiller le cadre Rabattre le verrou et appuyer fermement dessus pour l’enclencher sur la goupille de verrouillage. Vérifier qu’il est fermement attaché. Étape 3 Levier de débrayage Mettre le levier de débrayage en mode Conduite. Pour obtenir plus de détails, se reporter au point 4. Manuel d’instructions-2. Levier de l’électrofrein.
  • Page 5 Étape 4 Installer le boitier de commande Retirer le boitier de commande et le placer dans la position correspondante comme indiqué sur la figure. Étape 5 Installer le tube anti-bascule Extraire la boucle en forme de C en tirant dessus, insérer le tube anti-bascule dans la direction indiquée sur la figure, aligner sur le châssis, puis insérer la boucle en forme de C pour vérifier qu’elle est sécurisée.
  • Page 6: Informations Utilisateur

    La garantie n'est valable que si le produit est utilisé dans les conditions spécifiées et pour l'usage pour lequel il est prévu. La durée de vie prévue pour ce fauteuil est de cinq années. N'utilisez ET n'installez aucun composant tiers sur le fauteuil, à moins qu'ils n'aient été formellement approuvés par Sunrise Medical. REMARQUE : Conseil d'utilisation générale.
  • Page 7 Medical vous recommande vivement de lire et de comprendre toutes les informations utilisateur fournies avec votre produit B4Me avant de l’utiliser pour la première fois. Sunrise Medical recommande également que les informations utilisateur ne soient pas jetées après leur lecture, mais qu’elles soient conservées en toute sécurité afin d’être consultées ultérieurement.
  • Page 8: Contre-Indications

    - Trouble de la perception - Déséquilibre - Incapacité à s’asseoir Sunrise Medical est certifié ISO 9001, garantie d’une qualité irréprochable à toutes les étapes du développement et de la fabrication du fauteuil roulant. AVERTISSEMENT ! N'UTILISEZ PAS VOTRE FAUTEUIL AVANT D'AVOIR LU...
  • Page 9 INTCO déclare sous sa seule responsabilité que ce produit est un dispositif médical de classe 1 conforme aux dispositions du règlement européen 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux. Le numéro de série et les autres informations importantes sont indiqués sur la plaque signalétique située sur le côté gauche du châssis.
  • Page 10 Caractéristiques du Q50R Dans le cadre d'une initiative d'amélioration continue de ses produits, INTCO se réserve le droit de modifier les spécifications et le modèle sans préavis. Par ailleurs, certaines fonctions et options disponibles ne sont pas compatibles avec toutes les configurations de fauteuil. Toutes les dimensions suivantes sont approximatives et sujettes à...
  • Page 11: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1.0 Sécurité ..............................11 2.0 Description du produit ..........................19 3.0 Mode d’emploi ............................24 4.0 Transport ..............................42 5.0 Entretien et nettoyage ..........................43 6.0 Guide de réparation des pannes du fauteuil ..................... 48 7.0 Directives EMC ............................55 8.0 Mise au rebut et Recyclage .........................60 9.0 Conseils relatifs aux révisions - journal des révisions ................
  • Page 12: Sécurité

    L’utilisateur doit s’entraîner à utiliser le produit sous la supervision d’un personnel qualifié. Voici quelques conseils de sécurité pour aider les utilisateurs à utiliser ce produit en toute sécurité. Sunrise Medical vous recommande de vérifier si le fauteuil fonctionne bien et en toute sécurité avant chaque utilisation. Pour plus d’informations sur la façon de procéder à...
  • Page 13 Avant de l’utiliser, en cas de problème, veuillez contacter votre revendeur agréé dès que possible. Capacité de poids˖ La capacité de poids maximale de ce produit est de 136 kg. Sunrise Medical ne sera aucunement responsable des dommages corporels et matériels AVERTISSEMENT ! causés par une surcharge.
  • Page 14 Ne conduisez pas sur des pentes potentiellement dangereuses (comme un sol AVERTISSEMENT ! couvert de neige, d’herbe ou encore des pentes couvertes de feuilles humides).
  • Page 15 Lorsque vous gravissez une colline, vous devez conduire en ligne droite le long de la AVERTISSEMENT ! surface inclinée, ce qui réduira considérablement la possibilité d’un renversement. Lorsque vous gravissez une colline, faites attention aux hauteurs extrêmes. Ne reculez PAS en montée ou en descente, cela pourrait entraîner des blessures.
  • Page 16 • Évitez de conduire sur l’herbe humide, car les pneus pourraient glisser • Évitez de conduire sur une surface molle gravillonnée et sur la plage Si vous n’êtes pas sûr de l’état de la surface, essayez d’éviter de passer dessus. Mode manuel : Ce produit est équipé...
  • Page 17 Obstacles fixes (escaliers, trottoirs, etc.)˖ AVERTISSEMENT ! N’essayez pas de reculer sur des marches, trottoirs ou autres obstacles, car cela pourrait renverser le produit et causer des blessures. Routes et stationnement : AVERTISSEMENT ! Il est interdit de conduire ce produit sur l’autoroute. Vous devez savoir qu’il n’est pas facile d’être vu par les autres lorsque vous êtes assis dans un fauteuil roulant.
  • Page 18 Votre fauteuil roulant peut être affecté par des téléphones portables ou d’autres antennes de transmission en cours d’utilisation. Votre utilisation de fauteuil roulant pourrait être affectée si vous vous trouvez à portée de tels dispositifs. N’utilisez pas d’émetteur ou de récepteur radio portable de grande puissance lorsque l’interrupteur d’alimentation est allumé. En matière d’utilisation d’appareils de communication personnels tels que les téléphones portables, vous devez utiliser des produits qualifiés (remarque : ces produits électroniques qualifiés sont conformes aux essais standard pertinents et aux exigences de compatibilité...
  • Page 19 Vérifiez que les accoudoirs sont relevés ou que les repose-pieds sont relevés. Cela vous évitera de toucher le repose-pieds. Avant de vous asseoir ou de vous relever du fauteuil roulant électrique, vous devez vous AVERTISSEMENT ! assurer que l’alimentation est coupée. Sinon, vous pourriez vous cogner contre le fauteuil roulant et subir des blessures graves.
  • Page 20 Restrictions d’utilisation : Les fauteuils roulants sont interdits dans les cas suivants : • Les utilisateurs n’ont pas la force physique, les capacités cognitives et sensorimotrices nécessaire pour utiliser le fauteuil roulant électrique en toute sécurité. • Les personnes ayant un handicap visuel ou cognitif peuvent demander conseil à un professionnel de santé.
  • Page 21: Description Du Produit

    Adresse de production : NO. 77 Yandunshan Road, Dagang Zhenjiang, Jiangsu Province 212132 R.P Chine Distributeur : Sunrise Medical Représentant UE : Sunrise Medical GmbH Structure principale Ce produit se compose de deux parties : la partie électrique et le corps principal du fauteuil roulant. La partie électrique comprend un moteur, un bac batterie, un boîtier de commande et un chargeur.
  • Page 22: Plaque Signalétique Du Fauteuil Roulant Électrique

    Plaque signalétique du fauteuil roulant électrique...
  • Page 23 ISO 7176-15 Min. Max. Commentaires Feuilles produit (EN 12184 et ISO Longueur totale (avec repose-jambes) 1030 7176-15) Largeur totale 600 mm Poids maximum de l'utilisateur : Longueur du fauteuil plié 800 mm Q50R utilisateur de 136 kg Hauteur du fauteuil plié 640 mm 400 mm Le fauteuil Q50R est conforme aux normes...
  • Page 24 Hauteur du dossier 550 mm Sans le coussin Distance du repose-pied au siège 400 mm Angle de la jambe par rapport au siège 100,5° Distance de l'accoudoir au siège 280 mm Sans le coussin Rayon de braquage minimum 609 mm EN 12184 Min.
  • Page 26: Mode D'emploi

    3.0 Mode d’emploi Les étapes de fonctionnement de la conduite d’un fauteuil roulant sont les suivantes : 1 Vérifiez que le fauteuil roulant est en mode Conduite 2. Allumez-le. 3. Réglez la vitesse. 4. Utilisez le joystick du boîtier de commande de la façon suivante : Mode de déplacement du Mode de fonctionnement du joystick fauteuil...
  • Page 27 Boîtier de commande Composition du boîtier de commande Vous pouvez faire fonctionner le produit avec le boîtier de commande. boîtier commande peut contrôler le fauteuil, détecter le niveau de batterie, contrôler l’état de fonctionnement et l’état du système électronique. Le boîtier de commande comprend : 1.
  • Page 28: Bouton Marche/Arrêt

    Avertissement Si votre fauteuil se déplace accidentellement, relâchez immédiatement le joystick et le fauteuil s’immobilisera tout seul. Bouton Marche/Arrêt Le bouton Marche/Arrêt est utilisé pour allumer et éteindre le boîtier de commande. Avertissement N’utilisez pas la touche Marche/Arrêt pour immobiliser le fauteuil, sauf en cas d’urgence, car cela provoquerait un arrêt soudain du fauteuil.
  • Page 29 Si ce qui précède continue de se produire, contactez votre revendeur. CONSEILS : Indicateurs de vitesse L’indicateur de vitesse affiche la vitesse maximale du réglage actuel. Le témoin à LED droit indique la valeur de la vitesse maximale actuelle. Le mode de limitation de vitesse se réfère à une limite de vitesse maximale fixée à...
  • Page 30 Port de recharge Utilisez un chargeur séparé pour charger le fauteuil roulant avec la prise XLR à trois orifices située à l’avant du boîtier de commande. Connexion au boîtier de commande Avertissement ! Des connexions incorrectes endommageront le boîtier de commande, le chargeur et les connecteurs.
  • Page 31 Dans la mesure du possible, chargez la batterie après chaque utilisation. • Pour toute utilisation autre que celle prévue par Sunrise Medical, vous devrez obtenir l’autorisation écrite du fabricant. • La batterie ne doit pas être ouverte, ni démontée. L'ouverture abusive ou la destruction volontaire de la batterie peut être dangereuse et •...
  • Page 32 • La batterie ne doit pas subir de coups ou d'impacts. Si, cependant, c’était le cas, faites inspecter la batterie par le fabricant. Contactez le service après-vente. Cessez immédiatement d'utiliser une batterie endommagée. • Si la batterie est endommagée ou défectueuse, mettez-la de côté et faites-la inspecter. Contactez votre revendeur spécialisé pour connaître la procédure de renvoi et de réparation.
  • Page 34 DANGER ! L'utilisation d'un chargeur inapproprié peut entraîner le dysfonctionnement de la batterie et réduire sa durée de vie. Cela présente • également un risque d'incendie et d'explosion. • Une fois la recharge terminée, débranchez toujours le câble du chargeur de la prise murale avant de le débrancher de la batterie. •...
  • Page 35 Consignes de sécurité et précautions relatives au chargeur : AVERTISSEMENT ! • Avant toute procédure de recharge, lisez toutes les consignes et précautions fournies avec le chargeur, ainsi que les informations ci- dessous. • Utilisez exclusivement le chargeur fourni avec la batterie. Contactez votre revendeur spécialisé pour toute information à ce sujet. Une fois la recharge terminée, débranchez le câble du chargeur de la prise murale avant de le débrancher de la batterie.
  • Page 36 N'utilisez pas la fiche du chargeur et/ou la fiche du cordon d'alimentation si elles sont souillées ou mouillées. Avant tout branchement, • essuyez la fiche à l'aide d'un chiffon sec. Démontage du bac de la batterie˖ 1. Débranchez le connecteur d’alimentation. 2.
  • Page 37 3. Alignez les orifices de montage du bac de la batterie sur les goupilles de verrouillage du châssis, insérez les goupilles et vérifiez qu’elles sont bien fixées. 3. Electrofreins Pour plus de commodité, ce produit est équipé de deux modes : Mode roue libre et mode conduite. Mode manuel et mode électrique : 1.
  • Page 38 Avertissement Il est interdit d’essayer de placer votre fauteuil roulant en mode roue libre lorsque vous vous trouvez sur le fauteuil roulant, car cela pourrait occasionner des blessures. Demandez de l’aide à votre accompagnateur.
  • Page 39 Avertissement Si vous vous trouvez sur une surface inclinée, il est interdit de mettre ce produit en mode roue libre. Sinon le fauteuil roulant glissera de manière incontrôlable et entraînera des blessures. Avertissement N’oubliez pas que lorsque ce produit est en mode roue libre, le système de freinage est débrayé.
  • Page 40 5 Roulettes anti-bascule : Les roulettes anti-bascule sont conçues pour améliorer la stabilité du fauteuil. Cela réduira tout risque de renversement du fauteuil roulant en montée. Les roulettes anti-bascule ont trois positions réglables, comme illustré sur la figure ci-dessous. Il s’agit des positions 1, 2, 3.
  • Page 41 6 Accoudoir Afin de faciliter le transfert latéral de l’utilisateur du fauteuil roulant, l’accoudoir du Q50R peut être facilement relevé vers l’arrière. Le mode opératoire spécifique est le suivant : 1. Tournez le levier vers le bas pour le déverrouiller. Vous pouvez alors soulever l’accoudoir et l’orienter vers l’arrière.
  • Page 42: Procédure De Recharge

    7 Recharge Procédure de recharge Stationnez ce produit dans un lieu doté d’une prise électrique standard à proximité. Ensuite, assurez-vous que le boitier de commande est éteint et que ce produit est en mode conduite ; Branchez la fiche XLR à trois broches du chargeur sur la prise à trois orifices du boitier de commande ; Lorsque le témoin du chargeur est rouge (orange), cela signifie qu’il se recharge, et lorsque le témoin est vert, cela signifie que la batterie est complètement rechargée.
  • Page 43 8. Transfert Lors du transfert entre un fauteuil roulant et d’autres sièges, veuillez d’abord éteindre l’appareil. Le fauteuil roulant peut glisser latéralement sous la contrainte pendant le transfert. Assurez-vous de prendre des mesures de précaution en cas de blessures corporelles. Attention : Pour les utilisateurs qui sont capables de bouger et qui ont de la force dans le haut du corps, cette action pourrait être effectuée de manière indépendante.
  • Page 44 9. Pliage Plier le fauteuil roulant permet de mieux utiliser l’espace disponible et en facilite le rangement et le transport. Le mode opératoire spécifique est le suivant : 1. Réglez les roulettes anti-bascule sur la position 1 (reportez-vous à la section 5. Roulette anti-bascule) 2.
  • Page 47: Transport

    4.0 Transport Le Q50R n’est pas homologué pour être utilisé comme siège passager à bord d’un véhicule. L’utilisateur ne peut donc pas être transporté à bord d’un véhicule si celui-ci est assis dans le fauteuil roulant. Bien que ce produit soit équipé d’une ceinture, il n’est pas conçu pour le transport en voiture.
  • Page 48: Entretien Et Nettoyage

    5.0 Entretien et nettoyage Ce produit est un fauteuil roulant électrique qui nécessite un entretien régulier. La maintenance est très importante et si vous suivez les instructions d’inspection de maintenance contenues dans cette section, vous pourrez utiliser ce produit facilement et avec plaisir pendant des années. Vous pouvez effectuer vous-même certains contrôles de routine.
  • Page 49 4 Lorsque les témoins indiquant l’état de la batterie sont allumés, la batterie est suffisamment alimentée et le boitier de commande et le système électrique fonctionnent normalement. 5 Si le témoin rouge du panneau d’état de la batterie clignote lentement, il indique que la batterie est déchargée et doit être rechargée, mais le boitier de commande et le système électrique fonctionnent normalement.
  • Page 50 Inspection du produit Contrôles quotidiens : Éteignez le boitier de commande, inspectez le joystick, en vérifiant qu’il n’est ni tordu ni cassé, et vérifiez qu’il revient à sa position d’origine lorsque vous le relâchez. Pour vérifier si la base en caoutchouc du joystick est endommagée, il suffit d’inspecter visuellement la base : ne la manipulez pas et ne la réparez pas.
  • Page 51 Contrôles mensuels : 1. Vérifiez l’usure des roues avant et des roues motrices. Si une maintenance s’avère nécessaire, veuillez contacter votre revendeur. 2. Inspectez la fourche avant pour déceler tout signe d’usure ou de desserrage. Cela peut indiquer la nécessité de régler ou de remplacer le roulement. Veuillez contacter le revendeur pour procéder à sa réparation ou à...
  • Page 52 Entreposage à moyen et long terme : Lorsque vous entreposez votre fauteuil roulant pendant des périodes prolongées (plus d’une semaine), suivez les instructions suivantes : Rechargez complètement les batteries du fauteuil pendant au moins 24 heures. Débranchez le chargeur. Débranchez les batteries. AVERTISSEMENT ! •...
  • Page 53: Guide De Réparation Des Pannes De La Machine

    6.0 Guide de réparation des pannes de la machine Nombre de Méthode Phénomène Causes possibles Solution pièces de d’obtention rechange Courte distance A : Rechargez la batterie A : Le temps de recharge Contacter un de conduite pendant la nuit ou assurez-vous des batteries est court revendeur B : Batteriex1...
  • Page 54 d’usage composants internes. D : Chargeur, câble de chargeur, fiche ou mauvais câblage interne...
  • Page 56 Batteriex1 Contacter un Le courant de Vérifiez que la batterie ne La batterie est revendeur charge de la endommagée présente pas de court-circuit. agréé pour batterie est trop Remplacer la batterie, si acheter une important nécessaire. pièce de rechange Peu après la fin A : La batterie vieillit et la A : Remplacer la batterie.
  • Page 57 Le fauteuil A : fauteuil roulant A : Mettre la molette du moteur en Contacter un roulant électrique en mode manuel position mode motorisé. revendeur n’avance pas B : La batterie doit être agréé pour B : La batterie est chargée. rechargée acheter une C : Débranchez la prise du...
  • Page 58 A :/ Contacter un A : Veuillez contacter votre revendeur/fabricant pour assurer la A : Panne de circuit B :/ revendeur Erreur du boitier maintenance du produit. B : La programmation du agréé pour de commande B : Le boitier de commande est boitier de commande est acheter une reprogrammé.
  • Page 59 Remarque : Si le fauteuil roulant doit être démonté ou si des pièces doivent être remplacées, veuillez consulter le revendeur agréé local pour leur mise au rebut. Il est interdit de démonter le produit et de remplacer des pièces par vous-même, afin d’éviter d’endommager le fauteuil ou de vous blesser. Autodiagnostic des pannes Les 5 témoins LED de l’écran de la batterie clignotent Ceci indique qu’une anomalie système dans la nouvelle VSI a détecté...
  • Page 60 Nomb Diagnostic Solution re de fois La batterie nécessite d'être rechargée ou il y a Vérifiez les connexions de la batterie. Si les connexions ne présentent rien d'anormal, un problème de connexion. rechargez la batterie. Problème de connexion du moteur gauche. Vérifiez les connexions du moteur gauche.
  • Page 61 correctes et bien sécurisées.
  • Page 63 Une tension excessive est appliquée au boîtier Ce problème est généralement de commande. causé par un problème de connexion de la batterie. Vérifiez les connexions des batteries. Autres situations nécessitant les services d’un revendeur : * Bruit excessif du moteur * Fissures graves ou cassures au niveau des articulations * Ne fonctionne pas * Usure des pneus...
  • Page 64: Directives Emc

    7.0 Directives EMC Sécurité : Rayonnement électromagnétique La version standard de votre fauteuil roulant électrique a été testée conformément aux exigences réglementaires en vigueur relatives au rayonnement électromagnétique (ECM) 7176-21. Malgré ces tests, le rayonnement électromagnétique peut avoir une incidence sur le fauteuil roulant. Cette éventualité ne peut être exclue.
  • Page 65 Les informations ci-dessous sur les câbles sont fournies à des fins de référence EMC. Longueur max. du câble, Câble Numéro Classification du Blindé/non blindé câble Ligne 1,7 m Non blindé 1 jeu Alimentation CA électrique CA Ligne 1,15 Non blindé 1 jeu Alimentation CC d’alimentation...
  • Page 66 performance de cet équipement pourrait se dégrader.
  • Page 68 L’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés par JIANGSU INTCO, à l’exception des accessoires et câbles vendus par JIANGSU INTCO en tant que pièces de rechange pour les composants internes du FAUTEUIL ROULANT ELECTRIQUE, peut entraîner une augmentation des ÉMISSIONS ou une diminution de l’IMMUNITÉ...
  • Page 69 Tableau de conformité EMI Tableau 4 – Port d’alimentation CA, entrée Niveaux de test d’immunité Phénomène Norme EMC de base Milieu de soins à domicile ±2 kV Transitoires IEC 61000-4-4 Fréquence de répétition de 100 kHz électriques rapides/rafale Surtension IEC 61000-4-5 ±0,5 kV, ±1 kV De ligne à...
  • Page 70 Interruptio IEC 61000-4-11 0% UT ; 250/300 cycles ns de tension...
  • Page 71 Schéma du circuit électrique...
  • Page 72: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8.0 Mise au rebut et Recyclage REMARQUE : Si le dispositif de traction a été mis à votre disposition dans le cadre d'un programme de don ou de prêt médical, il se peut qu'il ne vous appartienne pas. Si vous n'en avez plus usage, veuillez le rendre à l'organisation qui vous l'a fourni. Les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément du reste des déchets ménagers, dans des infrastructures spécialisées.
  • Page 73: Conseils Relatifs Aux Révisions - Journal Des Révisions

    Cette section a pour but de vous aider à tenir un journal des révisions et des réparations apportées à votre fauteuil. Le technicien remplira cette section et vous rendra le manuel. REMARQUE : Si vous devez faire jouer la garantie, effectuer une révision ou procéder à une réparation, contactez votre service après-vente agréé Sunrise Medical. Mode˖ Numéro de série Freins Année...
  • Page 75 Frein de stationnement Note au service après-vente : Vous devez vous procurer les pièces exclusivement auprès de Sunrise Medical, via notre site web ou en contactant notre service clientèle ou service après-vente. N’utilisez pas de pièces non autorisées et ne...
  • Page 76: Garantie

    2. Pour faire jouer la garantie, veuillez contacter le service client Sunrise Medical afin de préciser la nature du problème. En cas d'utilisation du produit dans une zone située en dehors du territoire du service après-vente (revendeur) Sunrise Medical, les réparations ou remplacements seront assurés par un autre service après-...
  • Page 78 Les réparations ont été effectuées avant d'en avoir informé le service client. 6. Cette garantie est soumise à la loi du pays d'achat du produit auprès de Sunrise Medical » * Le lieu Sunrise Medical depuis lequel le produit a été acheté.
  • Page 80 JIANGSU INTCO MEDICAL PRODUCTS Co., Ltd Sunrise Medical GmbH No. 77, Yandunshan Road, Kahlbachring 2-4 Dagang Zhenjiang, 69254 Malsch/Heidelberg Jiangsu Province China Deutschland Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +49 (0) 7253/980-222 kundenservice@sunrisemedical.de www.SunriseMedical.de Importateur / Importador/ Importer Distribuido por / Distribuído por / Distributed by Sunrise Medical S.L.

Table des Matières