GMV 1000 Manuel D'installation Et Maintenance page 46

Table des Matières

Publicité

5.2.7
ATTENTION
DANGER DE CHOC,
ECRASEMENT, EMPETREMENT,
ENTRAINEMENT, CHUTE ET
ABRASION.
Ces dangers peuvent être
causés par pivotement ou
autres mouvements imprévus
du piston pendant les
opérations suivantes décrites
du point 5.2.8 au point 5.2.19
compris, points qui doivent
être lus par les préposés
avant de commencer.
Les préposés à ces opérations
doivent être au moins 2:
A - un technicien qui dirige et
est responsable des
opérations
B - un ou plusieurs aides.
Pendant les opérations, ils
doivent être en communication
entre eux, avoir lu
attentivement les
prescriptions de sécurité au
début de ce manuel (2e
partie), porter les dispositifs
de protection individuels et
effectuer les opérations avec
calme et avec contrôle.
5.2.8
Le technicien A actionne le palan
jusqu'à ce que les câbles de
soulèvement soient presque tendus.
5.2.9
Son aide (ou ses aides) B saisit le
bout du câble de contrôle - NON LIE
OU ENROULE A DES PARTIES DU
CORPS - de manière que, en cas de
danger, il puisse le laisser aller.
5.2.10
Soulevez lentement le piston, jusqu'à
ce que la partie avant se lève de son
support.
5.2.11
A partir de ce moment, l'aide B devra
contrôler le mouvement de la partie
terminale du piston.
5.2.12
Graduellement le technicien A soulève
le piston dans la niche et l'aide B, en
se tenant à une bonne distance de la
niche, tient en tension le câble de
contrôle et fait glisser le piston sur la
protection, de manière que ni le
piston ni le plancher ne
s'endommagent, jusqu'à arriver à
proximité du seuil de la niche.
ARRETEZ LE TECHNICIEN A DE
MANIERE A NE PAS LAISSER ALLER
LE PISTON DANS LA NICHE.
5.2.7
ACHTUNG
GEFAHR DES ANSTOSSENS,
EINQUETSCHENS,
FESTKLEMMENS, MITNEHMENS,
HERABFALLLENS UND DES
ABRIEBS
Diese Gefahren können durch
Manövrierung oder andere
unvorhergesehene Bewegungen
des Kolbens während der
nachstehend unter Punkt 5.2.8. bis
einschließlich 5.2.19.
beschriebenen Arbeitsgänge
hervorgerufen werden; diese
Punkte müssen vor Beginn der
Arbeiten von den Zuständigen
durchgelesen werden.
Für diese Arbeitsgänge müssen
mindestens 2 Zuständige
anwesend sein:
A - ein Techniker, der die
Anweisungen gibt und für
die Arbeitsgänge
verantwortlich ist;
B - eine oder mehrere Hilfskräfte.
Während der Arbeitsgänge
müssen diese untereinander in
Kontakt stehen, die
Sicherheitsvorschriften zu Beginn
dieses Handbuches aufmerksam
durchgelesen haben (Teil 2), die
Schutzbekleidungen angelegt
haben und die Arbeitsgänge in
Ruhe und unter Kontrolle
durchführen.
5.2.8
Der Techniker A betätigt den
Flaschenzug solange, bis die
Hebeseile gespannt sind.
5.2.9
Die Hilfskraft (oder die Hilfskräfte) B
ergreift das Ende des Kontrollseils –
NICHT AN KÖRPERTEILEN
FESTMACHEN ODER UM DIESE
WICKELN – in einer Weise, daß es
im Gefahrenfall losgelassen werden
kann.
5.2.10
Den Kolben langsam soweit anheben,
daß sich der vordere Teil von seinem
Träger abhebt.
5.2.11
Von diesem Zeitpunkt an muß die
Hilfskraft B die Bewegung des
Endteils des Kolbens kontrollieren.
5.2.12
Der Techniker A hebt den Kolben
graduell in den Schacht und die
Hilfskraft B sorgt dafür, daß das
Kontrollseil gespannt bleibt, wobei er
sich in angemessenem Abstand zum
Schacht hält, und lässt den Kolben in
einer Weise auf seinen Schutz
gleiten, daß weder der Kolben noch
der Fußboden beschädigt werden, bis
er die Nähe der Schachtschwelle
erreicht. DEN TECHNIKER A
ANHALTEN, UM DEN KOLBEN
NICHT IN DEN SCHACHT FALLEN
ZU LASSEN.
5.2.7
ATENCIÓN
PELIGRO DE GOLPES,
APLASTAMIENTOS,
ENGANCHAMIENTOS,
ARRASTRE, CAÍDAS Y
ABRASIÓN.
Estos peligros pueden
depender de oscilaciones u
otros movimientos
inesperados del pistón durante
las operaciones siguentes
descritas en los puntos de
5.2.8 a 5.2.19 incluido, los
encargados tienen que leer
estos puntos antes de
empezar.
Los encargados de estas
operaciones tienen que ser
como mínimo 2:
A - un técnico que dirige y
tiene la responsabilidad
de las operaciones
B - uno o más asistentes.
Durante las operaciones tienen
que estar en comunicación
entre ellos, conocer
detalladamente las
prescripciones de seguridad in
testa a este manual (sección
2), llevar los dispositivos de
protección individual y llevar a
cabo las operaciones con
calma y con control.
5.2.8
El técnico A acciona el polipasto
hasta que las cuerdas de
levantamiento estén casi en tensión.
5.2.9
El asistente (o los asistentes) B
agarra la extremidad de la cuerda de
control - NO ATADA O ENVUELTA
ALREDEDOR DE PARTES DEL
CUERPO - de manera que , en caso
de peligro, pueda soltarla.
5.2.10
Levántese lentamente el pistón, hasta
que la parte delantera se levante de
su base.
5.2.11
De ahora en adelante, el asistente B
tendrá que controlar el movimiento de
la extremidad terminal del pistón.
5.2.12
Gradualmente el técnico A levanta el
pistón en el hueco y el asistente B,
permaneciendo a una distancia
apropiada del hueco, mantiene en
tensión la cuerda de control y hace
deslizar el pistón en la protección, de
manera que no se dañen ni el pistón
ni el suelo, hasta llegar cerca de la
entrada del hueco. PARE EL
TÉCNICO A DE MANERA QUE NO
DEJE CAER EL PISTÓN EN EL
HUECO.
5.2.7
ATENÇÃO
PERIGO DE CHOQUE,
ESMAGAMENTO, PEGÕES,
ARRASTAMENTO, QUEDA E
ABRASÃO.
Estes perigos podem ser
causados pelo balanço ou
outros movimentos
imprevistos do pistão durante
as operações a seguir
descritas desde o ponto 5.2.8
ao 5.2.19 incluído, pontos que
devem ser lidos pelo pessoal
antes de iniciar.
O pessoal encarregado por
estas operações deve ser
como mínimo 2 pessoas:
A - um técnico que dirige e é
responsável pelas
operações
B - um ou mais ajudantes.
Durante as operações devem
estar em comunicação entre
eles, ter lido atentamente as
prescrições de segurança no
princípio deste manual (parte
2), usar os dispositivos de
proteção individuais e efetuar
as operações com calma e
com controle.
5.2.8
O técnico A acciona o cadernal até
que os cabos de levantamento
estejam quase esticados.
5.2.9
O ajudante (ou os ajudantes) B
segura a ponta do cabo de controle -
NÃO LIGADA OU ENROLADA A
PARTES DO CORPO - de modo que,
em caso de perigo, possa soltar o
cabo.
5.2.10
Levantar lentamente o pistão, até que
a parte anterior se levante do seu
suporte.
5.2.11
Daqui para diante, o ajudante B
deverá controlar o movimento da
parte terminal do pistão.
5.2.12
O técnico A levanta gradualmente o
pistão no vão e o ajudante B,
mantendo-se a devida distância do
vão, mantém em tensão o cabo de
controle e deixa escorregar o pistão
na proteção, de modo a não danificar
o pistão nem o pavimento, até chegar
perto da soleira do vão. PARAR O
TÉCNICO A DE MODO A NÃO
DEIXAR IR O PISTÃO NO VÃO.
21

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

1001100810101008 bis1000 sl1001 sl ... Afficher tout

Table des Matières