GMV 1000 Manuel D'installation Et Maintenance page 43

Table des Matières

Publicité

5.2
POSIZIONAMENTO
DEL PISTONE TIPO
1001 E 1008 IN UN
UNICO PEZZO
Qualora non fosse possibile
infilare il pistone dall'alto,
comportarsi seguendo questa
procedura:
5.2.1
Per le operazioni di
posizionamento, il pistone si
deve presentare davanti al
vano come illustrato in figura.
5.2.2
Posizionare il paranco (6)
nella posizione prescritta dal
costruttore del vano ascen-
sore ed assicurarsi che sia il
paranco che le sue funi siano
atti a sostenere il peso
dell'intero pistone (vedi
parte 3).
5.2.3
Oltre ai normali attrezzi da
montaggio, predisporre due
funi o cinghie (7) di portata
adeguata e lunghezza minima
1,5 m e la fune di controllo (8).
5.2.4
Imbracare il pistone con le
due funi (7) come mostrato in
figura.
5.2.5
Agganciare le quattro
estremità delle funi (7) al
gancio di sicurezza del
paranco (6).
5.2.6
Legare a circa 50 cm
dall'estremità inferiore del
cilindro la fune di controllo (8).
20
5.2
POSITIONING OF A
SINGLE-STAGE PIS-
TON TYPE 1001 AND
1008
If it is not possible to introduce
the piston from above, follow
this procedure:
5.2.1
As concerns positioning
operations, the piston must be
set in front of the room as
shown in the picture
5.2.2
Position the tackle (6) in the
position indicated by the
builder of the lift room and
ensure that both the tackle
and the ropes are strong
enough to support the weight
of the piston (see part 3)
5.2.3
Apart from the traditional
mounting tools, set two ropes
or bands (7) of an adequate
capacity and with minimum
1,5 m length and the control
rope (8)
5.2.4
Sling the piston with the two
ropes (7) as indicated in the
picture
5.2.5
Hook the four ends of the
ropes (7) to the safety hook of
the tackle.
5.2.6
Bind the control rope (8) at
least at 50 cm from the lower
end of the cylinder.
6
7
8
50 cm
8

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

1001100810101008 bis1000 sl1001 sl ... Afficher tout

Table des Matières