Télécharger Imprimer la page

pellenc Rasion Easy Guide De L'utilisateur page 9

Publicité

BESKRIVELSE OG TEKNISKE SPECIFIKATIONER
BESKRIVELSE OG TEKNISKE EGENSKAPER
DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
BESCHRIJVING EN TECHNISCHE GEGEVENS
SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE
DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE
BESKRIVNING OCH TEKNISKA DATA
TEKNINEN KUVAUS JA OMINAISUUDET
DESCRIPTIF ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS
1– Styre
1– Håndtak
1– Styr
1– Stuurstang
1– Manubrio
1– Manillar
1– Lenker
1– Handlebar
1– Guidon
1– Ohjaustanko
1– Guiador
2– Stång för att slå på/av skärbladen
2– Start/sluk-stang
2– På/av-bøyle for knivblader
2– Turvakahva / terien pysäytys
2– Bedieningsstang Aan/Uit van de messen
2– Barra di avvio/arresto delle lame
2– Varillaje de accionamiento/parada de cuchillas
2– Bügel zum Ein- und Ausschalten der Messer
2– Blade On/Off bar
2– Tringle Marche/Arrêt des lames
2– Barra de arranque/paragem das lâminas
3– Aktiveringsreglage
3– Fremføringsgreb
3– Kjøreutløser
3– Gatilho de avanço
3– Hendel voortbewegen
3– Grilletto di avanzamento
3– Gatillo de avance
3– Drücker für Vorwärtsfahrt
3– Drive trigger
3– Ajoliipaisin
3– Gâchette d'avancement
4– Hastighetslampor
4– Indikatorlys for fremføringshastighed
4– Indikatorlamper for kjørehastighet
4– Indicadores luminosos da velocidade de avanço
4– Indicatielampjes rijsnelheid
4– Spie della velocità d'avanzamento
4– Luces indicadoras de la velocidad de avance
4– Kontrollleuchten zur Anzeige der
4– Forward speed indicator LEDs
4– Voyants indicateurs de vitesse d'avancement
4– Etenemisnopeuden merkkivalot
5– Knap til valg af fremføringshastighed
5– Valgknapp for kjørehastighet
5– Botão de seleção da velocidade de avanço
5– Selectieknop rijsnelheid
5– Pulsante di selezione della velocità d'avanzamento
5– Botón de selección de la velocidad de avance:
Fahrgeschwindigkeit
5– Knapp för val av hastighet
5– Etenemisnopeuden valintapainike
5– Bouton de sélection de vitesse d'avancement
5– Speed selector knob
6– Knapp för val av skärbladens rotationshastighet
6– Valgknapp for knivbladenes rotasjonshastighet
6– Knap til valg af knivenes rotationshastighed
6– Selectieknop draaisnelheid van de messen
6– Pulsante di selezione della velocità di rotazione
6– Botón de selección de la velocidad de rotación de
5– Wahlschalter zur Einstellung der Geschwindigkeit
6– Blade speed selector knob
6– Bouton de sélection de vitesse de rotation des
6– Leikkuuterien pyörimisnopeuden valintapainike
6– Botão de seleção da velocidade de rotação das
7– Lampor för skärbladens rotationshastighet
7– Indikatorlys for knivenes rotationshastighed
7– Indikatorlamper for knivbladenes rotasjonshastighet
7– Leikkuuterien pyörimisnopeuden merkkivalot
7– Indicatielampjes draaisnelheid van de messen
delle lame di taglio
las cuchillas de corte
6– Wahlschalter zur Einstellung der Messerdrehzahl
7– Blade speed indicator LEDs
lames de coupe
lâminas de corte
8– Styrets justeringsspakar
8– Justeringshåndtag
8– Håndtaksjusteringsspaker
7– Indicadores luminosos da velocidade de rotação
8– Spanhendels stuurstang
7– Spie della velocità di rotazione delle lame
7– Luces indicadoras de la velocidad de rotación de las
7– Kontrollleuchten zur Anzeige der Messerdrehzahl
8– Handlebar adjusting levers
8– Ohjaustangon säätövivut
7– Voyants indicateurs de vitesse de rotation des
9– Utmatningsfack
9– Udslyngningsbakke
9– Utslippssjakt
das lâminas
9– Uitwerpklep
8– Leve di regolazione manubrio
cuchillas
8– Klemmhebel zur Lenkerarretierung
9– Ejection flap
9– Poistoaukon suojus
lames
10– Batteristrømkabel
10– Batteriets strømledning
8– Alavancas de ajuste do guiador
10– Stroomsnoer accu
9– Copertura di espulsione
8– Palancas de ajuste en el tubo
9– Auswurfklappe
10– Nätsladd till batteriet
10– Akun virtajohto
8– Leviers de réglage guidon
10– Battery power cable
11– Hölje över skyddskåpan för knivarna
11– Deksel på klippeaggregat
11– Dæksel til dødemandsknap
11– Deksel snijcarter
10– Cavo alimentazione batteria
9– Cubierta de expulsión
10– Akkuanschluss
11– Cutting deck cover
9– Volet d'éjection
11– Leikkuukotelon kansi
9– Painel de ejeção
12– Batteristativ
12– Batteriholder
12– Batterifeste
10– Cabo de alimentação para a bateria
12– Accusteun
11– Coperchio carter di taglio
10– Cable de alimentación de la batería
11– Abdeckung Schneidgehäuse
12– Battery support
12– Akkuteline
10– Cordon alimentation batterie
TEKNISKA DATA
TEKNISET OMINAISUUDET
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
TEKNISKE EGENSKAPER
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNISCHE KENMERKEN
CARATTERISTICHE TECNICHE
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Model
Modell
Model
Modell
Modelo
Model
Modello
Modelo
Modell
Malli
Modèle
Abmessungen im eingeklappten Zustand (L x B x H)
Dimensioni tosaerba chiuso (L x l x H)
Dimensions pliée (L x l x H)
Afmetingen ingeklapt (L x B x H)
Dimensões dobrado (L x C x A)
Dimensjoner når den er sammenfoldet (l x b x h)
Dimensioner sammefoldet (L x B x H)
Laitteen mitat taitettuna (leveys x syvyys x korkeus)
Mått i hopfällt läge (L x B x H)
Dimensiones plegado (L x An x Al)
Dimensions when folded (l x w x h)
Dimensions when unfolded (l x w x h)
Mått i uppfällt läge (L x B x H)
Abmessungen im ausgeklappten Zustand (L x B x H)
Dimensiones desplegado (L x An x Al)
Dimensioni tosaerba aperto (L x l x H)
Dimensões montado (L x C x A)
Dimensioner udfoldet (L x B x H)
Dimensjoner når den er foldet ut (l x b x h)
Afmetingen uitgeklapt (L x B x H)
Laitteen mitat taitettuna (leveys x syvyys x korkeus)
Dimensions dépliée (L x l x H)
Ulastet vekt (uten batteri eller oppsamlingsbeholder)
Paino tyhjänä (ilman akkua/säiliötä)
Leeg gewicht (zonder batterij/zonder bak)
Nettovægt (uden batteri / uden opsamler)
Peso a vuoto (senza batteria/senza cesto)
Peso sem carga (sem bateria/sem recipiente)
Peso en vacío (sin batería ni bandeja)
Leergewicht (ohne Akku und ohne Auffangbehälter)
Unladen weight (without battery or collecting bin)
Poids à vide (sans batterie/sans bac)
Tjänstevikt (utan batteri / utan bricka)
Anchura de corte
Cutting width
Larghezza di taglio
Schnittbreite
Skærebredde
Snijbreedte
Klippebredde
Klippbredd
Leikkuuleveys
Largeur de coupe
Largura de corte
Skærehøjde
Klipphöjd
Leikkuukorkeus
Altura de corte
Snijhoogte
Altura de corte
Altezza di taglio
Schnitthöhe
Cutting height
Hauteur de coupe
Klippehøyde
Capacidade do recipiente de recolha
Fassungsvermögen des Auffangbehälters
Capacità del cesto di raccolta
Gathering capacity
Capacidad de la bandeja de recogida
Capaciteit opvangbak
Keräyssäiliön tilavuus
Græsopsamlers kapacitet
Samlekapasitet
Uppsamlingslådans kapacitet
Capacité du bac de ramassage
Weight of the empty collecting bin
Gewicht des leeren Auffangbehälters
Poids du bac de ramassage à vide
Keräyssäiliön paino tyhjänä
Vekt av tom oppsamlingsbeholder
Uppsamlingslådans vikt, tom
Leeg gewicht opvangbak
Græsopsamlers vægt tom
Peso do recipiente de recolha sem carga
Peso del cesto di raccolta a vuoto
Peso de la bandeja de recogida en vacío
Carcasa de corte
Schneidgehäuse
Carter de coupe
Carter di taglio
Cutter housing
Leikkuukotelo
Knivhuset
Skyddshölje för knivarna
Dødemandsknap
Snijcarter
Cárter de corte
Teho
Effekt
Strømstyrke
Effekt
Vermogen
Potência
Potenza
Potencia
Power
Leistung
Puissance
Skæreblades rotationshastighed; manuel tilstand
Rotasjonshastigheten til skjærebladene: manuell
Velocidade de rotação das lâminas de corte: modo
Draaisnelheid messen: handmatig
Velocità di rotazione coltelli: modalità manuale
Velocidad de rotación de las cuchillas de corte: modo
Messerdrehzahl im manuellen Betrieb
Leikkuuterien pyörimisnopeus – manuaalinen tila
Skärbladens rotationshastighet - manuellt läge
Vitesse de rotation des lames de coupe : mode manuel
Turning speed of cutting blades: manual mode
modus
manual
manual
Leikkuuterien pyörimisnopeus – automaattinen tila
Skärbladens rotationshastighet - automatiskt läge
Draaisnelheid messen: automatisch
Velocità di rotazione coltelli: modalità automatica
Messerdrehzahl im Automatik-Betrieb
Turning speed of cutting blades: automatic mode
Vitesse de rotation des lames de coupe : mode auto
Skæreblades rotationshastighed: auto tilstand
Rotasjonshastigheten til skjærebladene: automatisk
Velocidad de rotación de las cuchillas de corte: modo
Velocidade de rotação das lâminas de corte: modo
Etenemisnopeus
Hastighet framåt
Fremdriftshastighed
Snelheid vooruit
Velocità di avanzamento
Fahrgeschwindigkeit
Forward speed:
Vitesse d'avancement
modus
automático
automático
Vitesse de marche arrière
Hastighet vid backning
Speed in reverse drive
Peruutusnopeus
Kørehastighed ved bakning
Snelheid achteruit
Velocità retromarcia
Maximale Geschwindigkeit Rückwärtsfahrt
Fart forover:
Velocidade de avanço
Velocidad de avance
Ermeticità
Schutzart
Sealing
Etanchéité
Dichtheidsniveau
Vandtæthed
Suojausluokka
Tätning
Velocidade de marcha-atrás
Velocidad máxima marcha atrás
Kjørehastighet bakover
Autonom
Autonomie
Kestoaika
Battery life
Akkulaufzeit
Autonomia
Autonomie
Levetid
Estanqueidad
Estanqueidade
Tetning
Batterivarighet
Autonomia
Autonomía
Die Bestimmung des Geräuschpegels und der Vibrationen basieren auf den Betriebsbedingungen bei Nenndrehzahl.
La determinación de los niveles sonoros y las tasas de vibraciones se basa en las condiciones de funcionamiento en el régimen
La determinazione del livello di rumorosità e del grado di vibrazione si basa sulle condizioni di funzionamento al regime nominale
A determinação dos níveis sonoros e das taxas de vibração assenta nas condições de funcionamento no regime máximo nominal.
De bepaling van de geluidsniveaus en de trillingswaarde zijn gebaseerd op nominale maximale gebruiksomstandigheden.
Bestemmelse af støj- og vibrationsniveau baseret på driftsforholdene ved maksimal nominel hastighed.
Støynivå og vibrasjonsverdier avgjøres basert på driftsforhold ved maksimal, nominell hastighet.
Fastställande av ljudnivåer och vibrationsnivåer är baserat på driftsförhållanden vid det högsta nominella varvtalet.
Ääni- ja värähtelytasot on määritetty käytettäessä laitetta suurimmalla nimellisteholla.
La détermination des niveaux sonores et des taux de vibrations se base sur les conditions de fonctionnement au régime maximal
The sound levels and vibration rates are determined based on the operating conditions at the maximum nominal speed.
nominal.
nominal máximo.
massimo.
Livello massimo di pressione acustica ponderata A (rif. 20 µPa) in corrispondenza della
Niveau maximum de pression acoustique pondéré A (réf. 20 µPa) à la position de
Maximum weighted acoustic pressure level A (ref. 20 µPa) at the user's position
Ljudtryckets maximala viktade nivå (ref. 20 µPa) till användarens position
Nivel máximo de presión acústica ponderada A (ref. 20 µPa) en la posición del usuario
Maximaler A-bewerteter Schalldruckpegel (Bezugswert: 20 µPa) an der Bedienerposition
Maximale gewogen geluidsniveau A (ref. 20 µPa) op de positie van de gebruiker
Nível máximo de pressão acústica ponderado A (ref. 20 µPa) na posição do utilizador
Vægtet maksimalt akustisk trykniveau A (ref. 20 µPa) i brugerens position
Vurdert maksimalt lydtrykknivå A (ref. 20 µPa) der brukeren står
A-painotettu enimmäisäänitaso (viitearvo 20 µPa) käyttäjän kohdalla
posizione dell'utente
l'utilisateur
Valores determinados de acordo com as normas de medição acústica EN60335-2-77.
Messwerte gemäß den Normen zur Ermittlung von Schalldruckpegeln EN 60335-2-77.
Values determined according to the acoustic measurement standards EN60335-2-77.
*Valori determinati in conformità alle norme di misurazione acustica EN60335-2-77.
Valores determinados según las normas de medición acústica EN60335-2-77.
Værdierne er fastsat i henhold til de akustiske målingsnormer EN60335-2-77.
Waarden bepaald volgens de normen voor het meten van de geluidsdruk EN60335-2-77.
Verdiene avgjøres i henhold til standardene for lydmåling, EN60335-2-77.
Värden bestäms enligt akustiska mätstandarder, EN60335-2-77.
Arvot on määritetty akustisia mittauksia koskevan standardin EN60335-2-77 mukaisesti.
Valeurs déterminées selon les normes de mesurage acoustique EN60335-2-77.
Symbool
Symbole
Símbolo
Símbolo
Simbolo
Symboli
Symbol
Symbol
Symbol
Symbol
Symbol
Waarde
Valeur
Valore
Værdi
Värde
Value
Valor
Valor
Verdi
Wert
Arvo
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
La lectura del nivel de potencia acústica medido y el nivel de potencia acústico garantizado se han realizado según un
Die Erfassung des gemessenen und des garantierten Schallleistungspegels wurde gemäß einem Verfahren entsprechend der
The recording of the measured sound power level and of the guaranteed sound power level has been performed according to a
Optegnelsen af det afmålte lydeffektniveau og af det garanterede lydeffektniveau er blevet udført i henhold til en procedure, der
Registreringen av målt lydstyrkenivå og garantert lydstyrkenivå er utført i henhold til en prosedyre som samsvarer med direktivet
Selvitys mitatusta ja taatusta äänitehotasosta on laadittu direktiivin 2000/14/EY mukaisen menettelyn avulla.
Le relevé du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti ont été effectués suivant une
Genomförandet av mätning av ljudeffektnivån och den garanterade ljudeffektnivån genomfördes enligt ett förfarande i enlighet
De opmeting van het gemeten geluidsvermogenniveau en het gegarandeerde geluidsvermogenniveau werd uitgevoerd met behulp
O levantamento do nível de potência acústica medida e o nível de potência acústica garantida foi efetuado de acordo com um
La rilevazione del livello di potenza acustica misurata e del livello di potenza acustica garantito sono stati effettuati secondo una
procedura conforme alla direttiva 2000/14/UE.
procedimiento que cumple la directiva 2000/14/UE.
Richtlinie 2000/14/EG durchgeführt.
procedure in accordance with directive 2000/14/EC.
procédure conforme à la directive 2000/14/UE.
procedimento conforme à diretiva 2000/14/UE.
stemmer overens med direktivet 2000/14/EF.
van een procedure volgens richtlijn 2000/14/EU.
2000/14/EC.
med direktiv 2000/14/EU.
Vibrasjonsverdi i henhold til EN60335-2-77
Tärypäästöarvo standardin EN60335-2-77 mukaan
Waarde uitstoot trilling volgens EN60335-2-77
Vibrationsudsendelsesværdi i henhold til EN60335-2-77
Valore d'emissione vibrazioni secondo EN60335-2-77
Valor de emissão de vibração de acordo com a EN60335-2-77
Valor de emisión de vibraciones conforme a la norma EN60335-2-77
Schwingungswert gemäß EN 60335-2-77
Vibration emission value as per EN60335-2-77
Valeur d'émission de vibration suivant EN60335-2-77
Avgivna vibrationsvärden i enlighet med EN60335-2-77
Unidade
Eenheid
Yksikkö
Unidad
Einheit
Enhed
Enhet
Enhet
Unità
Unité
Unit
Riferimento
Referencia
Referência
Référence
Reference
Referentie
Referanse
Reference
Referenz
Referens
Viitearvo
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
9
13– Højdejusteringshåndtag
13– Justeringshåndtak for klippehøyde
11– Tampa do cárter de corte
13– Hendel hoogte-instelling
12– Supporto batteria
11– Tapa del cárter de corte
12– Akkuhalterung
13– Klipphöjdsreglage
13– Korkeudensäädön kahva
11– Couvercle carter de coupe
13– Height adjustment handle
14– Låspinne för framhjul
14– Låsebolt, framhjul
14– Låsestift til forhjul
14– Vergrendelingspin voorwiel
13– Manopola di regolazione altezza
12– Soporte de la batería
13– Griff zur Einstellung der Schnitthöhe
14– Front wheel locking pin
12– Support batterie
14– Etupyörän lukitustappi
12– Suporte da bateria
15– Densitetsgivare (ICC)
15– Densitetssensor (ICC)
15– Tetthetsføler (ICC)
13– Punho para ajuste de altura
15– Dichtheidssensor (ICC)
14– Perno di bloccaggio ruota anteriore
13– Mando de ajuste de altura
14– Bolzen Vorderradverriegelung
15– Density sensor (ICC)
13– Poignée de réglage hauteur
15– Tiheysanturi (ICC)
16– Dødemandsknap
16– Klippeaggregat
14– Pino de bloqueio da roda dianteira
16– Snijcarter
15– Sensore di densità (ICC)
14– Pasador de bloqueo de la rueda delantera
15– Sensor zur Erfassung der Rasendichte (ICC)
16– Skyddskåpa för knivarna
16– Leikkuukotelo
14– Pion de verrouilage roue avant
16– Cutter housing
17– Låsknapp för bakhjul
17– Låseknapp, bakhjul
17– Låseknap til baghjul
17– Vergrendelingsknop achterwiel
16– Carter di taglio
15– Sensor de densidad (ICC)
16– Schneidgehäuse
17– Rear wheel locking button
15– Capteur de densité (ICC)
17– Takapyörän lukituspainike
15– Sensor de densidade (ICC)
18– Uppsamlare
18– Opsamler
18– Oppsamler
18– Keruusäiliö
18– Opvangbak
17– Pulsante di bloccaggio ruota posteriore
16– Cárter de corte
17– Schieber Hinterradverriegelung (Deaktivierung des
18– Collecting bin
16– Carter de coupe
16– Cárter de corte
19– Batterioplader CB50xx (medfølger ikke)
19– Batterilader CB50xx (medfølger ikke)
17– Botão de bloqueio da roda traseira
19– Acculader CB50xx (niet meegeleverd)
18– Cesto di raccolta
17– Botón de bloqueo de la rueda trasera
Hinterradantriebs)
19– Batteriladdare CB50xx (medföljer ej)
19– Akkulaturi CB50xx (ei toimitettu)
17– Bouton de verrouillage roue arrière
19– CB50xx battery charger (not included)
20– Batteri Pellenc ULIB 1100 (medföljer ej)
20– Pellenc-batteri ULIB 1100 (medfølger ikke)
20– Batteri Pellenc ULIB 1100 (medfølger ikke)
20– Accu Pellenc ULIB 1100 (niet meegeleverd)
19– Caricatore batteria CB50xx (non incluso)
18– Recipiente de recogida
18– Auffangbehälter
20– Pellenc ULIB 1100 battery (not included)
18– Bac de ramassage
20– Pellenc ULIB 1100 -akku (ei toimitettu)
18– Recipiente de recolha
21– Handtag för uppsamlare
21– Håndtag på græsopsamler
21– Håndtak på oppsamler
21– Keruusäiliön kahva
21– Handgreep opvangbak
20– Batteria Pellenc ULIB 1100 (non inclusa)
19– Cargador de batería CB50xx (no incluido)
19– Akkuladegerät CB50xx (nicht im Lieferumfang
21– Collection bin handle
19– Chargeur batterie CB50xx (non fourni)
19– Carregador de bateria CB50xx (não fornecido)
20– Bateria Pellenc ULIB 1100 (não fornecida)
21– Maniglia del cesto di raccolta
20– Batería Pellenc ULIB 1100 (no incluida)
enthalten)
20– Batterie Pellenc ULIB 1100 (non fournie)
21– Punho do recipiente de recolha
21– Verificación de la bandeja de recogida
20– ULiB-Akku 1100 von Pellenc (nicht im
21– Poignée bac de ramassage
Lieferumfang enthalten)
21– Griff Auffangbehälter
RASION EASY
RASION EASY
RASION EASY
RASION EASY
RASION EASY
RASION EASY
RASION EASY
RASION EASY
RASION EASY
RASION EASY
RASION EASY
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
1534 x 620 x 1067 mm
1534 x 620 x 1067 mm
1534 x 620 x 1067 mm
1534 x 620 x 1067 mm
1534 x 620 x 1067 mm
1534 x 620 x 1067 mm
1534 x 620 x 1067 mm
1534 x 620 x 1067 mm
1534 x 620 x 1067 mm
1534 x 620 x 1067 mm
1534 x 620 x 1067 mm
29 kg
29 kg
29 kg
29 kg
29 kg
29 kg
29 kg
29 kg
29 kg
29 kg
29 kg
60 cm
60 cm
60 cm
60 cm
60 cm
60 cm
60 cm
60 cm
60 cm
60 cm
60 cm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
70 L
70 L
70 L
70 L
70 L
70 L
70 L
70 l
70 l
70 l
70 l
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
Aluminiumsstøbning
Gegoten aluminium
Fonte d'aluminium
Gjuten aluminium
Ghisa d'alluminio
Alumínio fundido
Aluminio fundido
Støpt aluminium
Cast aluminium
Aluminiumguss
Alumiinia
1100 Wattia
1100 vatios
1100 Watts
1100 Watts
1100 Watts
1.100 Watt
1100 Watt
1100 Watt
1100 Watt
1100 Watt
1100 Watt
3000/4000/5000 omdr./minut
3000/4000/5000 varv/min
3000/4000/5000 giri/min
3000/4000/5000 U/min
3000/4000/5000 tr/min
3000/4000/5000 r/min
3000/4000/5000 t/min
3000/4000/5000 opm
3000/4000/5000 rpm
3000/4000/5000 rpm
3000/4000/5000 rpm
3000 til 5000 omdr./minut
da 3000 a 5000 giri/min
3000 till 5000 varv/min
3.000 bis 5.000 U/min
3000 à 5000 tr/min
3000 à 5000 t/min
3000 - 5000 r/min
3000 to 5000 rpm
3000 til 5000 opm
3000 a 5000 rpm
3000 a 5000 rpm
1/1,3/3,7/5 km/tim
1/1,3/3,7/5 km/u
1/1,3/3,7/5 km/h
1/1,3/3,7/5 km/h
1/1,3/3,7/5 km/h
1/1,3/3,7/5 km/h
1/1,3/3,7/5 km/h
1/1,3/3,7/5 km/h
1/2 km/tim
1/2 km/h
1/2 km/h
1/2 km/h
1/2 km/h
1/2 km/h
1/2 km/u
1/2 km/h
1/1,3/3,7/5 km/h
1/1,3/3,7/5 km/h
1/1,3/3,7/5 km/t
IP54
IP54
IP54
IP54
IP54
IP54
IP54
IP54
1/2 km/h
1/2 km/h
1/2 km/t
Abhängig von der Verwendung und dem Akkutyp
Afhankelijk van het gebruik en het type batterij
Fonction de l'utilisation et du type de batterie
Depending on the use and type of battery
Afhængig af anvendelse og batteritype
In base all'utilizzo e al tipo di batteria
Driftsfunktion och typ av batteri
Käytön ja akkutyypin mukaan
IP54
IP54
IP54
Función de la utilización y del tipo de batería
Em função da utilização e do tipo de bateria
Avhengig avv bruken og typen batteri
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
pA
pA
pA
pA
pA
pA
pA
pA
pA
pA
pA
Commentaire
Bemærkning
Kommentar
Kommentar
Descrizione
Comentario
Comentário
Huomautus
Opmerking
Merknad
Remark
Niveau de puissance acoustique mesuré
Nivel de potencia acústica medido
Livello di potenza sonora misurato
Nível de potência acústica medida
Gemessener Schallleistungspegel
Gemeten geluidsvermogenniveau
Measured sound power level
Uppmätt ljudeffektnivå
Mitattu äänitehotaso
Målt lydeffektniveau
Målt støynivå
Niveau de puissance acoustique garanti
Gegarandeerd geluidsvermogenniveau
Nivel de potencia acústica garantizado
Nível de potência acústica garantida
Livello di potenza sonora garantito
Garantierter Schallleistungspegel
LwA-garanteret lydeffektniveau
Guaranteed sound power level
Garanterad ljudeffektnivå
Taattu äänitehotaso
Garantert støynivå
ahW = 1,1 m/s
ahW = 1.1 m/s
ahW = 1,1 m/s
ahW = 1.1m/s
ahW = 1,1 m/s
ahW = 1.1m/s
ahW = 1,1 m/s
ahW = 1,1 m/s
ahW = 1,1m/s
ahW = 1.1m/s
ahW = 1.1m/s
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
K = 1,5 dB
K = 1.5 dB
K = 1,5 dB
K = 1.5 dB
K = 1,5 dB
K = 1.5 dB
K = 1,5 dB
K = 1,5 dB
K = 1.5 dB
K = 1.5 dB
K = 1,5 dB
und K = 1,5 m/s
and K = 1.5 m/s
och K = 1.5m/s
og K = 1,5 m/s
og K = 1,5 m/s
en K = 1.5m/s
ja K = 1,5 m/s
et K = 1.5m/s
y K = 1,5 m/s
e K = 1,5 m/s
e K = 1,5 m/s
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2

Publicité

loading