Télécharger Imprimer la page

pellenc Rasion Easy Guide De L'utilisateur page 6

Publicité

SAFETY INSTRUCTIONS
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUSOHJEET
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SICHERHEITSHINWEISE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
o. Ne pas transporter la machine alors que la source d'alimentation est appliquée.
p. Stop the machine and turn off the battery and remove the battery connector. Make sure all moving parts have completely
n. No poner las manos ni los pies cerca o bajo las piezas rotativas No permitir que la salida de expulsión se obstruya
m. Halten Sie sich beim Anlassen des Geräts niemals am Auswurf auf.
n. Nunca colocar as mãos ou os pés perto ou por baixo das peças rotativas. Nunca permitir a obstrução da abertura de
p. Arrestare la macchina, spegnere la batteria e scollegare il connettore dalla batteria. Verificare che tutte le parti mobili siano
q. Stop maskinen og fjern strømkilden. Sørg for, at alle bevægelige dele står helt stille
n. De handen of voeten niet in de nabijheid of onder de draaiende delen plaatsen. De uitwerpopening nooit verstopt laten
q. Stopp maskinen og skru av batteriet og ta ut batterikontakten. Pass på at alle bevegelige deler har stanset helt- før du
q. Stanna maskinen och ta bort avstängningsanordningen. Se till att alla rörliga delar har stannat helt
a. – ennen laitteen jättämistä yksin
o. No transportar la máquina cuando esté conectada a la fuente de alimentación
p. Arrêter la machine et éteindre la batterie et retirer le connecteur de la batterie. S'assurer que toutes les pièces mobiles se
n. Halten Sie Ihre Hände und Füße von rotierenden Teilen fern. Achten Sie darauf, dass die Auswurföffnung niemals verstopft ist.
forlater maskinen,
− før du forlader maskinen,
– ennen tukkeumien poistamista tai tyhjennyskourun puhdistamista
raken.
ejeção.
stopped.
- Innan du lämnar maskinen
completamente ferme.
q. Stop the machine and remove the power-off device. Make sure all moving parts have completely stopped
q. Arrestare la macchina e rimuovere il dispositivo di messa fuori funzione. Verificare che tutte le parti mobili siano
p. Detener la máquina, apagar la batería y retirar el conector de la batería Asegurarse de que todas las piezas móviles estén
o. De machine niet vervoeren terwijl de voedingsbron nog is aangesloten.
o. Nunca transportar a máquina enquanto a fonte de alimentação está ligada.
o. Transportieren Sie das Gerät niemals mit eingeschalteter Stromversorgung.
– ennen laitteen tarkistusta, puhdistusta tai korjausta
- Innan du rengör blockeringar eller rensar ränna,
- før du fjerner blokkeringer eller tar ut det som er tett i utstøtningsrennen,
− før rengøring af blokeringer eller rensning af slisken,
sont complètement arrêtées.
q. Arrêter la machine, et retirer le dispositif de mise hors fonction. S'assurer que toutes les pièces mobiles se sont
p. Stoppen Sie das Gerät, schalten Sie den Akku aus und ziehen Sie den Akkustecker. Stellen Sie sicher, dass alle beweglichen
p. Parar a máquina, desligar a bateria e retirar o conector da bateria. Certificar-se de que todas as peças móveis estão
p. De machine stopzetten en de accu uitzetten en de aansluiting van de accu verwijderen. Verzeker u ervan dat alle
- Innan kontroll, rengöring eller reparation av maskinen,
– vierasesineeseen törmäämisen jälkeen. Tarkista laite vaurioiden varalta ja tee tarvittavat korjaukset ennen laitteen
- before leaving the machine,
- før du sjekker, rengjør eller reparerer maskinen,
− før kontrol, rengøring eller reparation af maskinen,
completamente ferme:
totalmente detenidas
q. Detener la máquina y retirar el dispositivo de interrupción de funcionamiento Asegurase de que todas las piezas móviles
− prima di abbandonare la macchina;
− efter at have ramt et fremmedlegeme. Efterse maskinen for at opdage eventuelle skader og foretage reparationer, før du
- etter at du har støtt på et fremmedlegeme. Inspiser maskinen for å finne eventuelle skader og reparer dem før du starter
- Efter att ha kört över ett främmande föremål. Inspektera maskinen för att upptäcka eventuella skador och gör
käynnistystä ja käyttöä.
completamente paradas.
bewegende onderdelen volledig tot stilstand zijn gekomen.
Teile vollständig still stehen.
- before cleaning blockages or unclogging the chute,
complètement arrêtées
q. Schalten Sie das Gerät ab und schließen Sie die Verriegelung. Stellen Sie für die Durchführung der folgenden Tätigkeiten
q. De machine stopzetten en de uitschakelinrichting wegnemen. Verzeker u ervan dat alle bewegende onderdelen volledig tot
q. Parar a máquina e retirar o dispositivo de desativação. Certificar-se de que todas as peças móveis estão completamente
genstarter og bruger.
− prima di pulire gli inceppamenti o di sbloccare il canale di scarico;
estén totalmente detenidas
- before checking, cleaning or repairing the machine,
− avant d'abandonner la machine,
å bruke den.
reparationer innan du startar och använder den.
Jos kone tärisee normaalista poikkeavalla tavalla, tarkista laite välittömästi
− avant de nettoyer les bourrages ou de déboucher la goulotte,
Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt (tjek med det samme),
paradas
stilstand zijn gekomen
− prima di controllare, pulire o riparare la macchina;
− Antes de dejar la máquina
sicher, dass alle beweglichen Teile vollständig still stehen:
Hvis maskinen starter å vibrere unormalt (kontroller det straks)
Om maskinen börjar vibrera onormalt (kontrollera omedelbart)
– tarkista, onko laite vaurioitunut
- after impact with a foreign object. Inspect the machine to detect any damage and make repairs before restarting and
− voordat u de machine onbeheerd achterlaat,
− antes de abandonar a máquina,
− dopo aver urtato un corpo estraneo. Verificare che la macchina non abbia subito danni ed effettuare le riparazioni
− Antes de limpiar los atascos o quitar el tapón de los canalones
- Vor dem Wegstellen des Geräts,
using it.
− avant de contrôler, nettoyer ou réparer la machine,
− efterse maskinen for at kontrollere, om den er beskadiget,
- inspiser maskinen for å se om den er skadet,
- Inspektera maskinen för att kontrollera om den är skadad,
– korjaa tai vaihda kaikki vioittuneet osat
necessarie prima di riavviarla e riutilizzarla.
- reparer eller skift ut eventuelle skadde deler,
If the machine starts to vibrate abnormally (check it immediately)
− après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la machine afin de détecter tout dommage et effectuer les réparations
− Antes de controlar, limpiar o reparar la máquina
- vor dem Entfernen von Ansammlungen oder Verstopfungen am Auswurf,
− antes de limpar as obstruções ou de desentupir a calha,
− reparér eller udskift beskadigede dele,
− voordat u verstoppingen schoonmaakt of de afvoer ontstopt,
- Reparera eller byt eventuella skadade delar,
– varmista, että osat eivät ole löystyneet, ja kiristä ne tarvittaessa.
- vor einer Prüfung, Reinigung oder Reparatur des Geräts,
avant de la redémarrer et de l'utiliser.
− Después de retirar un objeto extraño Examinar la máquina para detectar los posibles daños y realizar las reparaciones
Nel caso in cui la macchina cominci a vibrare in modo anomalo (controllare immediatamente):
- inspect the machine to see if it is damaged,
- Kontrollera om några delar är lösa och fäst dem eventuellt.
- se om delene er løse, og stram dem om nødvendig.
− kontroller, om dele er løse og muligvis skal strammes.
− voordat u de machine controleert, schoonmaakt of repareert,
− antes de controlar, limpar ou reparar a máquina,
− na een botsing tegen een vreemd voorwerp. De machine inspecteren om schade op te sporen en reparaties uit te
− depois de ter batido num objeto estranho. Inspecionar a máquina para detetar quaisquer danos e efetuar as reparações
− ispezionare la macchina per individuare eventuali danni;
necesarias antes de volver a arrancarla y utilizarla.
- nach dem Zusammentreffen mit einem Fremdkörper. Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen und führen Sie
- repair or replace any damaged parts,
si la machine commence à vibrer anormalement (contrôler immédiatement),
- check if the parts are loose and tighten if necessary.
− inspecter la machine pour vérifier si elle est endommagée,
gegebenenfalls Reparaturen durch, bevor Sie das Gerät erneut starten.
si la máquina empieza a vibrar de forma anómala (controlar inmediatamente),
voeren alvorens deze opnieuw op te starten en te gebruiken.
antes de a reiniciar e utilizar.
− riparare o sostituire le parti danneggiate;
Als de machine abnormaal gaat trillen (onmiddellijke controleren),
se a máquina começar a vibrar anormalmente (controlar imediatamente),
− verificare se sono presenti parti allentante e se necessario stringerle.
− Examinar la máquina para comprobar si está dañada
Wenn das Gerät ungewöhnlich vibriert (sofort überprüfen):
− réparer ou remplacer toute pièce endommagée,
− inspecionar a máquina para verificar se está danificada,
− Reparar o sustituir todas las piezas dañadas
- Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen,
− vérifier si des pièces ne sont pas desserrées et éventuellement les resserrer.
− de machine inspecteren om na te gaan of deze is beschadigd,
- reparieren Sie beschädigte Komponenten oder tauschen Sie sie aus,
− beschadigde onderdelen repareren of vervangen,
− reparar ou substituir todas as peças danificadas,
− Comprobar si hay piezas sin apretar y, en su caso, volver a apretarlas
− controleren of de onderdelen niet zijn losgetrild en deze eventueel opnieuw aandraaien.
− verificar se não há peças soltas e, se necessário, apertá-las.
- überprüfen Sie, dass sich keine Komponenten gelöst haben und ziehen Sie sie gegebenenfalls wieder an.
Manutenzione e stoccaggio
Manutenção e armazenamento
Onderhoud en opslag
Maintenance et stockage
Kunnossapito ja varastointi
Underhåll och förvaring
Mantenimiento y almacenamiento
Vedlikehold og oppbevaring
Vedligeholdelse og opbevaring
Maintenance and Storage
Wartung und Lagerung
a. Mantenere tutti i dadi, i bulloni e le viti ben stretti per garantire il corretto funzionamento dell'apparecchio.
a. Mantener todas las tuercas, tornillos y pernos debidamente apretados para estar seguro de que el equipo está en un buen
a. Überprüfen Sie regelmäßig alle Bolzen, Schrauben und Muttern und stellen Sie sicher, dass sich das Material in einem
a. Maintenir tous les écrous, les boulons et les vis serrés afin d'être certain que le matériel est en bonne condition de
a. Make sure all nuts, bolts and screws are kept tight to be sure that the equipment is in good operating condition.
a. Efterse alle møtrikker, bolte og skruer og stram for at være sikker på, at udstyret er i god stand.
a. Alle moeren, bouten en schroeven aangespannen houden om er zeker van te zijn dat het materiaal in goede staat van
a. Pass på at alle muttere, bolter og skruer er stramme for å sikre at utstyret er i god driftsstand.
a. Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt åtdragna för att vara säker på att utrustningen är i gott skick.
a. Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit tiukalla varmistaaksesi, että laite on hyvässä käyttökunnossa.
a. Efetuar a manutenção de todos os parafusos, porcas e cavilhas, a fim de garantir que o material está em boas condições
b. Tjek jævnligt for slitage eller beskadigelse af græsopsamleren.
b. Kontroller jevnlig for slitasje eller skade på oppsamlingsbeholderen.
b. Check for wear or damage to the collecting bin frequently.
b. Tarkista säännöllisesti, onko keräyssäiliö kulunut tai vahingoittunut.
b. Verificare frequentemente lo stato di usura o di deterioramento del cesto di raccolta.
b. Kolla ofta för slitage eller skador på uppsamlaren.
einwandfreien Zustand für den Betrieb befindet.
werking is.
de funcionamento.
estado de funcionamiento
fonctionnement.
b. Comprobar a menudo el estado de desgaste o deterioro de la bandeja de recogida
b. Überprüfen Sie regelmäßig den Auffangbehälter auf Abnutzungen und Beschädigungen.
c. Replace worn or damaged parts so that the machine remains safe.
c. Udskift slidte eller beskadigede dele, så maskinen forbliver sikker.
c. Skift ut slitte eller skadde deler slik at maskinen fortsatt er trygg å bruke.
c. Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat, jotta laite pysyy turvallisena.
b. Vérifier fréquemment l'état d'usure ou de détérioration du bac de ramassage.
c. Byt ut slitna eller skadade delar så att maskinen fortfarande är säker.
b. De slijtage of beschadiging van de opvangbak herhaaldelijk controleren.
b. Verificar frequentemente o estado de desgaste ou deterioração do recipiente de recolha.
c. Sostituire gli elementi usurati o danneggiati per un utilizzo sicuro della macchina.
c. Substituir os elementos usados ou danificados, a fim de manter a segurança da máquina.
c. Sustituir los elementos gastados o dañados para que la máquina siga siendo segura
c. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Elemente umgehend aus, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
d. Take all precautions necessary when it comes to multi-blade machines, since the rotation of a cutting element can cause
c. Remplacer les éléments usés ou endommagés afin que la machine reste sûre.
c. De versleten of beschadigde onderdelen vervangen zodat de machine veilig blijft.
d. Ta alle nødvendige forholdsregler når det gjelder maskiner med flere blader, siden rotasjon av ett skjæreelement kan
d. Tag på maskiner med mange blade forholdsregler, fordi rotationen af en skæreindretning kan genere rotation af alle de
d. Ole varovainen käsitellessäsi moniteräisiä laitteita, sillä yhden leikkuulaitteen pyöriminen voi pyörittää myös muita teriä.
d. På multibladsmaskiner, vidta försiktighetsåtgärder, eftersom rotationen av en skäranordning kan åstadkomma rotation av
d. Prestare particolare attenzione in caso di macchine multilama poiché la rotazione di un singolo organo di taglio può
d. Sur les machines multilames, prendre des précautions, car la rotation d'un organe de coupe peut entraîner la rotation de
d. Op meerbladige machines voorzorgsmaatregelen nemen, aangezien de rotatie van één maaiorgaan de rotatie van alle
d. No caso de máquinas multilâminas, tomar as devidas precauções, pois a rotação de uma peça de corte pode causar a
d. En las máquinas de múltiples cuchillas se debe tener cuidado, porque la rotación de un órgano de corte podría conllevar la
d. Seien Sie besonders vorsichtig bei Geräten mit mehreren Klingen, da die Rotation eines Schneidelements eine Rotation
e. Varmista, että sormet eivät kiilaudu laitteen säädön aikana liikkuvien terien ja kiinteiden osien väliin.
andre.
generare la rotazione di tutti gli altri.
the rotation of all of the others.
alla de andra.
forårsake rotasjon av alle de andre.
f. Anna koneen aina jäähtyä ennen varastointia.
e. Se till att, när du ställer in maskinen, du inte fastnar med fingrarna mellan rörliga knivar och maskinens fasta delar.
e. Når du justerer maskinen må du unngå at du får fingrene i klem mellom de bevegende bladene og faste deler.
e. Sørg for ved indstilling af maskinen, at fingrene ikke kommer i klemme mellem bevægelige knive og de faste dele af den.
e. When adjusting the machine, avoid getting fingers caught between the moving blades and the fixed parts.
e. Durante la regolazione della macchina, prestare attenzione a non far incastrare le dita tra le lame in movimento e le loro
rotação de todas as outras.
rotación de todos los demás
tous les autres.
aller anderen Schneidelemente verursachen kann.
andere met zich mee kan brengen.
e. Zorg er bij het afstellen van de machine voor dat de vingers niet bekneld raken tussen de bewegende maaibladen en de
e. Veiller, lors du réglage de la machine, à éviter de se coincer les doigts entre les lames en mouvement et les pièces fixes de
e. Durante la calibración de la máquina, evitar meter los dedos entre las cuchillas en movimiento y las piezas fijas
g. Huomioi leikkuulaitteen huollon aikana, että vaikka virtalaite on kytketty irti, leikkuulaite voi vielä liikkua.
f. Låt alltid maskinen svalna innan du ställer undan den.
e. Durante a configuração da máquina, certificar-se de que os dedos não ficam entalados entre as lâminas em movimento e
f. Lad altid maskinen køle af, før den sættes til side.
f. Du må alltid la gressklipperen avkjøles før den settes til oppbevaring.
e. Achten Sie beim Einstellen des Geräts insbesondere darauf, dass Sie sich nicht die Finger zwischen den sich bewegenden
f. Always allow the machine to cool down before storing.
parti fisse.
f. Dejar que la máquina se enfríe antes de guardarla
g. Pay attention during routine maintenance of the cutting elements, they may still be moving, even if the power source is cut
f. Lasciar sempre raffreddare la macchina prima di riporla.
g. Vær forsigtig under rutinemæssig vedligeholdelse af knivdele, selv om strømforsyningen er afbrudt, da disse stadig kan
g. Vær oppmerksom på skjærebladene ved rutinemessig vedlikehold, de kan fremdeles være i bevegelse, selv når strømmen
g. Under rutinunderhåll av kniven, var försiktig, även om strömkällan är avstängd kan den fortfarande vara i rörelse.
h. Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat, jotta laite pysyy turvallisena. Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia ja lisälaitteita.
vaste onderdelen.
Klingen und den feststehenden Komponenten klemmen.
celle-ci.
as peças fixas.
f. Lassen Sie das Gerät vor der Einlagerung stets abkühlen.
f. Laisser toujours la machine refroidir avant de l'entreposer.
g. Durante le operazioni di manutenzione ordinaria dell'organo di taglio, anche se la macchina non è alimentata, fare
f. Permitir sempre que a máquina arrefeça antes de a guardar.
f. De machine altijd laten afkoelen alvorens deze op te slaan.
g. Durante el mantenimiento periódico del órgano de corte, prestar atención, aunque la fuente de alimentación esté
h. Byt ut slitna eller skadade delar så att maskinen fortfarande är säker. Använd endast tillbehör och reservdelar i original.
er slått av.
off.
være i bevægelse.
g. Lors de l'entretien courant de l'organe de coupe, faire attention, même si la source d'alimentation est coupée, que celui-ci
h. Skift ut slitte eller skadde deler slik at maskinen fortsatt er trygg å bruke. Bare bruk originale deler og tilbehør.
h. Udskift slidte eller beskadigede dele, så maskinen forbliver sikker. Brug kun originale reservedele og tilbehør.
g. Bij het dagelijks onderhoud van het maaiorgaan goed opletten, zelfs als de voedingsbron is uitgeschakeld, aangezien deze
g. Durante a manutenção corrente da peça de corte (mesmo se a fonte de alimentação estiver desligada), ter em atenção que
h. Replace worn or damaged parts so that the machine remains safe. Only use original spare parts and accessories.
g. Achten Sie auch bei ausgeschalteter Stromversorgung bei der Wartung der Schneidelemente darauf, dass diese sich nicht
desconectada, porque el órgano de corte podría seguir en movimiento
attenzione poiché l'organo di taglio può ancora essere in movimento.
h. Sustituir los elementos gastados o dañados para que la máquina siga siendo segura Utilizar únicamente recambios y
h. Sostituire gli elementi usurati o danneggiati per un utilizzo sicuro della macchina. Utilizzare solo parti di ricambio e
peut être encore en mouvement.
mehr drehen.
esta ainda pode estar em movimento.
nog in beweging kan zijn.
h. Remplacer les éléments usés ou endommagés afin que la machine reste sûre. Utiliser uniquement des pièces de rechange
h. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Elemente umgehend aus, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
h. Substituir os elementos usados ou danificados, a fim de manter a segurança da máquina. Utilizar apenas peças
h. De versleten of beschadigde onderdelen vervangen zodat de machine veilig blijft. Uitsluitend originele
accesorios originales
accessori originali.
sobressalentes e acessórios originais.
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile und -Zubehör.
vervangingsonderdelen en accessoires gebruiken.
et des accessoires d'origine.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR BRUG AF OPLADER OG BATTERI
SÄKERHETSÅTGÄRDER I SAMBAND MED ANVÄNDNING AV LADDARE OCH BATTERI
SIKKERHETSTILTAK I TILKNYTNING TIL LADER OG BATTERIBRUK
LATURIN JA AKUN KÄYTTÖÖN LIITTYVIÄ TURVATOIMENPITEITÄ
MEDIDAS DE SEGURANÇA RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO CARREGADOR E DA BATERIA
MEDIDAS DE SEGURIDAD RELACIONADAS CON EL USO DEL CARGADOR Y LA BATERÍA
SICHERHEITSMASSNAHMEN FÜR DIE VERWENDUNG DES LADEGERÄTS UND DES AKKUS
SAFETY MEASURES ASSOCIATED WITH CHARGER AND BATTERY USE
MESURES DE SÉCURITÉ LIÉES A L'USAGE DU CHARGEUR ET DE LA BATTERIE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN IN VERBAND MET HET GEBRUIK VAN DE OPLADER EN DE ACCU
ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGATE ALL'USO DEL CARICABATTERIA E DELLA BATTERIA
Katso Pellenc-työkalujen akkujen käyttöohje.
De handleiding van de Pellenc gereedschapsbatterij raadplegen.
Se reporter à la notice de la batterie outils Pellenc.
Se brugervejledningen for batterier til Pellenc-redskaber.
Consultar as informações sobre a bateria das ferramentas Pellenc.
Consultare il manuale della batteria per utensili Pellenc.
Remitirse a la instrucción de la batería herramientas Pellenc.
Beachten Sie die Dokumentation des Akkus von Pellenc.
Please refer to the battery instructions of the relevant Pellenc tools.
Se instruktionerna för Pellenc batteridrivna verktyg.
Se i bruksanvisningen til batteriet for relevante Pellenc-verktøy.
6

Publicité

loading