BFT BOTTICELLI VENERE Instructions D'utilisation Et D'installation page 23

Masquer les pouces Voir aussi pour BOTTICELLI VENERE:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
y "DOWN" de la central de mando, teniendo en cuenta que el botón "DOWN"
cierra la hoja mientras que el botón "UP" la abre.
3) Tan pronto como la hoja se encuentre en la posición de cierre deseada, pulse
el botón "OK" para memorizar la posición de fin de carrera de cierre. El Led
"SET" confirma la efectiva memorización con un parpadeo de 1 segundo.
4) Coloque la hoja en la posición de apertura deseada utilizando los botones "UP"
y "DOWN" de la central de mando, teniendo en cuenta que el botón "DOWN"
cierra la hoja mientras que el botón "UP" la abre.
5) Tan pronto como la hoja se encuentre en la posición de apertura deseada,
pulse el botón "OK" para memorizar la posición de fin de carrera de apertura.
El Led "SET" confirma la efectiva memorización con un parpadeo de 1 segundo
y, a continuación, queda encendido.
6) Coloque correctamente el "bloquea carro" apoyado al carro (fig. 18 ref. 6 A-B).
NOTA 1: Estas maniobras se realizan en la modalidad "hombre presente" a
velocidad reducida y sin la intervención de los dispositivos de seguridad.
NOTA 2: En caso de errores, el Led "SET" permanece apagado durante 5 segundos.
9) AJUSTE AUTOMATICO DEL PAR EN FASE DE APERTURA / CIERRE (Fig. 19)
1) Desde la posición de fin de carrera de cierre, pulse el botón "UP" durante 5
segundos.
2) El Led "SET" parpadeará rápidamente y la hoja empezará una maniobra de
apertura, hasta alcanzar cuando se alcance el fin de carrera de apertura.
3) Espera de 3 s.
4) El Led "SET" parpadeará rápidamente y la hoja empezará una maniobra de
cierre, hasta alcanzar cuando se alcance el fin de carrera de cierre.
5) Al término del ajuste automático, regule los trimmers opening/closing torque
de manera que se obtenga la sensibilidad al obstáculo deseada.
Cualquier activación de una entrada (START, RADIOMANDO, STOP, FOTO-
CELULA) durante las maniobras de ajuste automático anula dicho ajuste.
10) RECEPTOR INTEGRADO
Versiones de transmisores utilizables:
todos los transmisores Rolling Code compatibles con
10.1) INSTALACION ANTENA
Debe usarse una antena sintonizada en los 433 MHz. Para la conexión
Antena-Receptor, hay que usar cable coaxial RG58. La presencia de cuerpos
metálicos cerca de la antena puede provocar interferencias en la recepción radio.
En caso de escaso alcance del transmisor, se tendrá que desplazar la antena hasta
un lugar más adecuado.
10.2) PROGRAMACION DE TRANSMISORES MANUAL (Fig.20)
1) Pulse el botón "OK" en la central.
2) Cuando el Led "RADIO" parpadee, hay que presionar la tecla escondida P1 del
transmisor: el Led "RADIO" permanecerá encendido de manera fija.
3) Presiónese la tecla del transmisor que se desea memorizar; el led "RADIO" se
pondrá a parpadear de nuevo.
4) Para memorizar otro transmisor, hay que repetir los pasos 2) y 3).
5) Para salir de la modalidad de memorización, es preciso esperar hasta que el
led se apague completamente.
10.3) PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORI REMOTA (Fig. 20)
1) Pulse la tecla escondida (P1) de un transmisor ya memorizado en modalidad
estándar a través de la programación manual.
2) Pulse la tecla normal (T1-T2-T3-T4) de un transmisor ya memorizado en mo-
dalidad estándar a través de la programación manual.
3) La luz interior parpadea. Pulse en 10 s la tecla escondida (P1) de un transmisor
que se desee memorizar.
4) La luz interior permanece encendida de manera fija. Pulse la tecla normal (T1-
T2-T3-T4) de un transmisor que se desee memorizar.
El receptor sale de la modalidad de programación al cabo de 10 s; en este tiempo,
es posible introducir otros transmisores.
Esta modalidad no requiere el acceso al cuadro de mandos.
10.4) CANCELACION DE TRANSMISORES (Fig.20)
Para cancelar totalmente la memoria de la central de mando, pulse durante 10
segundos el botón "OK" de la central (el led "RADIO" parpadea). La correcta can-
celación de la memoria se indicará por medio del led "RADIO", que se encenderá
de manera fija. Para salir de la modalidad de memorización, es preciso esperar
hasta que el led se apague completamente.
11) MANIOBRA DE EMERGENCIA
En caso de que falte la energía eléctrica o en caso de avería del sistema, para
realizar la maniobra manualmente, hay que tirar del cordel conectado al carro,
como se ilustra en la fig.21. En garajes colectivos desprovistos de salida secundaria,
es obligatorio montar un dispositivo de desbloqueo desde el exterior con llave
tipo Mod. SM1 (fig.22) o Mod. SET/S (fig.23).
12) CONTROL DEL AUTOMATISMO
Antes de hacer definitivamente operativo el automatismo, hay que controlar
escrupulosamente lo siguiente:
• El correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad (microin-
terruptores de fin de carrera, fotocélulas, barras sensibles, etc.).
• Verificar que la fuerza de empuje (antiaplastamiento) de la puerta esté dentro
de los límites previstos por las normas vigentes y, en cualquier caso, no sea
demasiado elevada respecto a las condiciones de instalación y uso.
• Controle que la goma tensora de cadena no se comprima completamente
durante la maniobra.
• El mando de apertura manual.
• La operación de apertura y cierre con los dispositivos de mando aplicados.
• La lógica electrónica de funcionamiento normal y personalizada.
MANUAL DE INSTALACIÓN
13) USO DEL AUTOMATISMO
Debido a que el automatismo puede accionarse a distancia mediante radio-
mando o botón de Start, y, por tanto, no a la vista, es indispensable controlar
frecuentemente la perfecta eficiencia de todos los dispositivos de seguridad.
Ante cualquier anomalía de funcionamiento, hay que intervenir rápidamente
sirviéndose de personal cualificado.
Se recomienda mantener a los niños fuera del campo de acción del automatismo.
14) ACCIONAMIENTO
La utilización del automatismo permite la apertura y el cierre de la puerta de
manera motorizada. El accionamiento puede ser de diversos tipos (manual, con
radiomando, control de los accesos con tarjeta magnética, etc.), según las nece-
sidades y las características de la instalación. Por lo que se refiere a los diversos
sistemas de accionamiento, se remite a las instrucciones correspondientes. Los
usuarios del automatismo deben ser instruidos sobre el accionamiento y el uso
del mismo.
15) ACCESORIOS
SM1
Dispositivo de desbloqueo exterior: aplicar a la falleba de la puerta
basculante (fig.22).
SET/S Dispositivo de desbloqueo exterior con manilla retráctil, para puertas
seccionales de 50mm máx. (fig.23).
ST
Dispositivo de desbloqueo automático de los cerrojos para puertas
basculantes de muelles. Aplicado al brazo de mando, desengancha
automáticamente los cerrojos laterales de la puerta (fig.24).
16) MANTENIMIENTO
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, hay que cortar el sumi-
nistro de corriente del sistema. Es preciso:
• Controlar periódicamente (2 veces por año) la tensión de la cadena/correia.
• Limpiar de vez en cuando las lentes de las fotocélulas, si se han instalado.
• Hacer controlar por personal cualificado (instalador) la correcta regulación del
embrague electrónico.
.
• En caso de que se produzca cualquier anomalía de funcionamiento que no
pueda resolverse, hay que cortar el suministro de corriente del sistema y
solicitar la intervención de personal cualificado (instalador).
• Para el período de fuera de servicio, se debe activar el dispositivo de desbloqueo
manual para permitir la apertura y el cierre manuales.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el constructor
o por un técnico de su servicio posventa o, en cualquier caso, por persona
cualificada, con el objeto de prevenir cualquier riesgo.
16.1) SUSTITUCION DEL FUSIBLE (Fig.25)
¡ATENCION! Corte el suministro de corriente.
Quite del portafusibiles la protección de goma. Saque el fusible (Fig. 25 - Ref.
A) que se tiene que cambiar y sustitúyalo con el nuevo. Una vez terminada la
operación, inserte de nuevo la protección de goma.
23
BOTTICELLI VENERE -

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières