Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Pressure Washer
Operator's Manual
This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacture Association
(PWMA) standard PW101 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 207280GS Revision A (07/23/2008)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton 020378-0

  • Page 1 Pressure Washer Operator’s Manual This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacture Association (PWMA) standard PW101 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A. Manual No. 207280GS Revision A (07/23/2008)
  • Page 2 Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton pressure washer. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton pressure washer will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with pressure washers and how to avoid them.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Operator Safety ....... . . 4 Equipment Description......... 4 Safety Rules.
  • Page 4: Operator Safety

    Operator Safety Warning Tag A warning tag is provided on your unit to inform you of potential safety hazards. If the tag becomes damaged or Equipment Description illegible, replace it by contacting your local Briggs & Stratton Read this manual carefully and become familiar dealer to obtain a new one.
  • Page 5 WARNING WARNING Certain components in this product and related Fuel and its vapors are extremely flammable and accessories contain chemicals known to the State of explosive. California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. Fire or explosion can cause severe burns or death.
  • Page 6 WARNING WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) can result The high pressure stream of water that this in bodily injury. Kickback will pull hand and arm equipment produces can cut through skin and its toward engine faster than you can let go. underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation.
  • Page 7 WARNING NOTICE High pressure spray may damage fragile items including Starter and other rotating parts can entangle glass. hands, hair, clothing, or accessories. • DO NOT point spray gun at glass when in jet spray mode. • NEVER aim spray gun at plants. •...
  • Page 8: Assembly

    Assembly Attach Handle and Accessory Tray 1. Place handle (A) onto handle supports (B) connected to Read entire operator’s manual before you attempt main unit. Make sure holes (C) in handle align with to assemble or operate your new pressure washer. holes (C) on handle supports.
  • Page 9: Add Engine Oil

    Add Engine Oil WARNING 1. Place pressure washer on a flat, level surface. 2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill Fuel and its vapors are extremely flammable and cap/ dipstick. explosive. 3. Using oil funnel (optional), slowly pour oil into oil fill Fire or explosion can cause severe burns or death.
  • Page 10: Connect Hose And Water Supply To Pump

    Connect Hose and Water Supply to Pump 5. Connect the garden hose (not to exceed 50 feet (15 m) in length) to the water inlet. Tighten by hand. NOTICE NOTICE DO NOT run the pump without the water supply connected Damage to pump or water inlet connector will occur if a and turned on.
  • Page 11: Features And Controls

    Features and Controls Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your pressure washer. Compare the illustrations with your pressure washer, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A - Spray Gun — Controls the application of water onto cleaning L - Water Inlet —...
  • Page 12: Operation

    Operation How to Start Your Pressure Washer To start your pressure washer for the first time, follow these If you have any problems operating your pressure washer, instructions step-by-step. This starting information also please contact the local Briggs & Stratton service center. applies if you have let the pressure washer sit idle for at least a day.
  • Page 13: How To Stop Your Pressure Washer

    IMPORTANT: Before starting the pressure washer, be sure 12. After each starting attempt, where engine fails to run, you are wearing adequate safety goggles. always point gun in safe direction and press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure. WARNING Move choke lever to “Choke”...
  • Page 14: How To Use Accessory Tray

    3. ALWAYS point gun in a safe direction, press red button How to Use the Adjustable Nozzle and squeeze spray gun trigger to release retained high You should now know how to START and STOP your water pressure. pressure washer. The information in this section will tell you IMPORTANT: Spray gun traps high water pressure, even how to adjust the spray pattern and to apply pressure when engine is stopped and water is disconnected.
  • Page 15: Applying Detergent

    Applying Detergent 2. Keep the spray gun a safe distance from the area you plan to spray. CAUTION WARNING Chemicals can cause bodily injury, and/or property damage. • NEVER use caustic liquid with pressure washer. Kickback from spray gun can cause you to fall. •...
  • Page 16: Maintenance

    Maintenance NOTE: Once a year you should clean or replace the spark plug, clean or replace the air filter, and check the spray gun and nozzle extension assembly for wear. A new spark plug Maintenance Schedule and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs your engine run better and last longer.
  • Page 17 Check High Pressure Hose 3. Remove nozzle extension from spray gun. 4. Twist nozzle clockwise to stream position. Using 2mm The high pressure hose can develop leaks from wear, allen wrench, remove orifice (A) from end of nozzle kinking, or abuse. Inspect the hose each time before using it. extension.
  • Page 18: Engine Maintenance

    Engine Maintenance Checking Oil Level Oil level should be checked prior to each use or at least WARNING every 8 hours of operation. Keep oil level maintained. 1. Make sure pressure washer is on a level surface. 2. Remove oil dipstick and wipe dipstick with clean cloth. Unintentional sparking can result in fire or Replace and tighten dipstick.
  • Page 19 Change oil while engine is still warm from running, as Service Spark Plug follows: Change the spark plug every 100 hours of operation or once 1. Drain fuel tank by running pressure washer until fuel each year, whichever comes first. This will help your engine tank is empty.
  • Page 20: After Each Use

    Air Cooling System After Each Use Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and Water should not remain in the unit for long periods of time. cannot be observed without partial engine disassembly. For Sediments or minerals can deposit on pump parts and freeze this reason, we recommend you have an authorized Briggs &...
  • Page 21: Winter Storage

    Winter Storage Change Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill NOTICE with recommended grade. See Changing Engine Oil in Engine You must protect your unit from freezing temperatures. Maintenance. • Failure to do so will permanently damage your pump and render Oil Cylinder Bore your unit inoperable.
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Nozzle in low pressure mode. 1. Pull nozzle backward for high pressure mode. 2. Water inlet is blocked. 2. Clear inlet. 3. Inadequate water supply. 3. Provide adequate water flow. 4. Inlet hose is kinked or leaking. 4.
  • Page 23: Warranties

    Warranties As the small off-road engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, Emissions Control System Warranty neglect, improper maintenance or unapproved modifications. Briggs &...
  • Page 24: Emission Information

    2. Length of Coverage Emission Information B&S warrants to the initial owner and each subsequent Engines that are certified to meet the California Air purchaser that the Warranted Parts shall be free from Resources Board (CARB) Emission Standards must display defects in materials and workmanship which caused the information regarding the Emissions Durability Period and failure of the Warranted Parts for a period of two years...
  • Page 25 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PRESSURE WASHER OWNER WARRANTY POLICY Effective December 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before December 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the pressure washer that is defective in material or workmanship or both.
  • Page 26 Reserved BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 27 Reserved...
  • Page 28: Pressure Washer

    Pressure Washer Product Specifications Outlet Pressure ....2,500 PSI (172.3 BARS) Flow Rate ....2.0 GPM (7.5 liters/min) Water Supply Temperature .
  • Page 29 Laveuse haute pression Manuel d'utilisation Cette laveuse haute pression est classée conformément à la norme PW101 de la Pressure Washer Manufacture Association (PWMA) (Essai et classement des performances des laveuses à pression). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WISCONSIN, ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE...
  • Page 30 Merci d'avoir acheté cette laveuse haute pression Briggs & Stratton de qualité. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous fier à votre laveuse haute pression Briggs & Stratton durant de nombreuses années. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité...
  • Page 31 Table des matières Sécurité de l'opérateur ......4 Description de l’équipement ........4 Consignes de sécurité...
  • Page 32: Sécurité De L'opérateur

    Sécurité de l'opérateur Plaque d'avertissement Une plaque d'avertissement figure sur l'appareil pour signaler les risques pour la sécurité. Si cette plaque vient à Description de l’équipement être endommagée ou illisible, la remplacer par une étiquette L'utilisateur doit lire ce manuel soigneusement et neuve disponible auprès de votre représentant local Briggs &...
  • Page 33 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Certains composants de ce produit et accessoires L'essence sous forme liquide ou vapeur est connexes contiennent des produits chimiques reconnus extrêmement inflammable et explosive. par l'État de Californie pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou d'autres lésions liées à la Un incendie ou une explosion peuvent provoquer reproduction.
  • Page 34 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le recul (la rétractation rapide) du cordon du Le jet d’eau à haute pression produit par ce démarreur peut provoquer des blessures. Ce matériel peut percer la peau et les tissus sous- recul attire la main et le bras en direction du jacents, provoquer des blessures graves et moteur plus vite qu'il n'est possible de les retirer.
  • Page 35 AVERTISSEMENT AVIS Le démarreur et les autres pièces en rotation Le jet à haute pression peut endommager les matériaux peuvent attraper les mains, les cheveux, les fragiles, le verre par exemple. vêtements ou les accessoires. • En mode haute pression, ne pas diriger le jet sur des vitres. •...
  • Page 36: Assemblage

    Assemblage Fixer la poignée et le porte-accessoires 1. Placer la poignée (A) sur les supports de poignée (B) Lire entièrement le manuel d'opérateur avant de fixés sur l’appareil. Vérifier que les trous (C) de la monter et d'utiliser l'appareil. poignée sont alignés sur ceux des supports de poignée. La laveuse haute pression doit être montée ;...
  • Page 37: Ajouter L'huile Moteur

    Ajouter l'huile moteur AVERTISSEMENT 1. Placer la laveuse haute pression sur une surface plane de niveau. L'essence sous forme liquide ou vapeur est 2. Nettoyer le pourtour de l'orifice de remplissage d'huile extrêmement inflammable et explosive. et retirer le bouchon jaune/jauge de remplissage Un incendie ou une explosion peuvent provoquer d'huile.
  • Page 38: Raccorder Le Flexible Et L'alimentation En Eau À La Pompe

    Raccorder le flexible et l'alimentation en eau à la pompe AVIS NE PAS faire fonctionner la pompe sans avoir branché et ouvert l'arrivée d'eau. 5. Brancher le tuyau d'arrosage (de 15 m de long au • La garantie sera annulée si des dommages à l'appareil sont entraînés par le non-respect de cette directive.
  • Page 39: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes Lisez ce manuel d'opérateur et ces règles de sécurité avant d'utiliser le laveuse haute pression. Reportez-vous aux illustrations pour repérer l'emplacement des divers réglages et commandes de votre nettoyeur. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. A - Pistolet de pulvérisation - Un dispositif de détente permet de L - Admission d'eau - Raccorder le tuyau d'arrosage à...
  • Page 40: Fonctionnement

    Fonctionnement Démarrage de la laveuse haute pression Pour le démarrage initial du laveuse haute pression, suivre Si le fonctionnement du laveuse haute pression pose les instructions pas à pas. Ces instructions de démarrage problème, contacter le centre de réparation Briggs & Stratton sont également valables si le nettoyeur n'a pas été...
  • Page 41 IMPORTANT : Avant de faire démarrer la laveuse haute 10. Relâcher lentement la poignée du démarrage. NE PAS pression, veiller à porter des lunettes de sécurité à pourtour laisser la corde revenir en frappant contre le démarreur. étanche adéquates. 11. Lorsque le moteur démarre, déplacer lentement la manette des gaz vers la position «...
  • Page 42: Procédure D'arrêt Du Laveuse Haute Pression

    Procédure d'arrêt du laveuse haute pression 2. Placer le pistolet de pulvérisation dans le trou du porte- accessoires sur le côté droit de l’appareil. 1. Relâcher la gâchette du pistolet de pulvérisation et laisser 3. Suspendre le tuyau haute pression au crochet fixé à le moteur tourner au ralenti pendant deux minutes.
  • Page 43: Application De Détergent

    Conseils d'utilisation 6. Faire démarrer le moteur en suivant les instructions de la section Démarrage de la laveuse haute pression. • Pour un nettoyage aussi efficace que possible il faut 7. Appliquer le détergent sur une surface sèche en maintenir la buse à une distance de 20 à 60 cm de la commençant par le bas et en remontant en effectuant surface à...
  • Page 44: Nettoyage Du Tube De Siphonage De Détergent

    Nettoyage du tube de siphonage de détergent AVERTISSEMENT En cas d'utilisation du tube de siphonage de détergent, le Le jet d’eau à haute pression produit par ce rincer à l'eau propre avant d'arrêter le moteur. matériel peut percer la peau et les tissus sous- 1.
  • Page 45: Entretien

    Entretien REMARQUE : Une fois par an, nettoyer ou remplacer la bougie, nettoyer ou remplacer le filtre à air et rechercher une usure de l'ensemble pistolet de pulvérisation/extension Calendrier d'entretien d'embout. Une nouvelle bougie et un nouveau filtre à air Suivre les intervalles horaires ou calendaires, suivant ce qui garantissent un bon mélange air-carburant et permettent au se présente en premier.
  • Page 46 Vérifier et nettoyer le tamis de filtrage d'entrée AVERTISSEMENT Contrôler le tamis à l'entrée d'eau. Nettoyer le tamis s'il est Le jet d’eau à haute pression produit par ce colmaté, le remplacer s'il est endommagé. matériel peut percer la peau et les tissus sous- jacents, provoquer des blessures graves et Contrôler le flexible haute pression même une amputation.
  • Page 47: Entretien Du Moteur

    Entretien des joints toriques Les joints toriques maintiennent l'étanchéité des raccords des flexibles et du pistolet. En fonctionnement normal du laveuse haute pression, ils s'usent et finissent par s'abîmer. Un kit d'entretien est disponible pour le laveuse haute pression ; il contient des joints toriques de rechange, des joints en caoutchouc et des tamis de filtrage.
  • Page 48 Vidange de l'huile moteur Pour entretenir le filtre à air, procéder comme suit : Changer l'huile moteur après les 5 premières heures de 1. Déserrer la vis (A) et incliner le capot (B) vers le bas. fonctionnement et toutes les 50 heures par la suite. En cas d'utilisation de la laveuse haute pression dans un environnement extrêmement poussiéreux ou sale, ou par temps très chaud, changer l'huile plus souvent.
  • Page 49: Après Chaque Utilisation

    Entretien du pare-étincelles Après chaque utilisation Le moteur n'est pas équipé d'origine d'un pare-étincelles. L'eau ne doit pas séjourner dans l'appareil pendant de Dans certaines régions, il est interdit de faire fonctionner un longues périodes. Des sédiments ou des minéraux peuvent moteur sans pare-étincelles.
  • Page 50: Hivernage

    Hivernage Changer l'huile Pendant que le moteur est encore chaud, vidanger l'huile du AVIS carter de vilebrequin. Remplir d'huile à la viscosité L'appareil doit être protégé du gel. recommandée. Voir Vidange de l'huile moteur dans la section Entretien du moteur. •...
  • Page 51: Diagnostic Des Problèmes

    Diagnostic des problèmes Symptôme Cause Solution 1. Buse en mode basse pression. 1. Tirer la buse vers l'arrière pour passer en mode haute pression. 2. Entrée d'eau obstruée. 2. Nettoyer l'entrée. 3. Alimentation en eau inadéquate. 3. Fournir un débit d'eau adéquat. 4.
  • Page 52: Garanties

    Garanties En tant que propriétaire du petit moteur non routier, vous devez cependant savoir que B&S peut vous refuser la couverture de la garantie en cas de dysfonctionnement de Garantie du système de contrôle des émissions tout ou partie du petit moteur non routier dû à une utilisation dans l'environnement.
  • Page 53: Information Sur Les Émissions Dans L'environnement

    2. Durée de couverture Information sur les émissions dans l'environnement B&S garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur suivant que les pièces garanties seront libres de tout Les moteurs certifiés conformes aux normes des émissions défaut matériel et de main-d'ouvre à l'origine d'un dans l'environnement du California Air Resources Board dysfonctionnement des pièces garanties pendant une (CARB) doivent porter les informations concernant la...
  • Page 54 GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC À partir du 1 er décembre 2005, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1 er décembre 2005 GARANTIE LIMITÉE Briggs &...
  • Page 55 Réservé...
  • Page 56: Caractéristiques Du Produit

    Laveuse haute pression Caractéristiques du produit Pression de sortie ....2 500 PSI (172,3 bars) Débit ......7,5 litres/minute Température d'alimentation en eau .
  • Page 57 Hochdruckreiniger Bedienerhandbuch Dieser Hochdruckreiniger erfüllt die Vorschrift PW101 (Prüf- und Nennleistung von Hochdruckreinigern) der Pressure Washer Manufacture Association. BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
  • Page 58 Vielen Dank, dass Sie sich für diesen hochwertigen Hochdruckreiniger von Briggs & Stratton entschieden haben! Wenn das Gerät entsprechend den Anweisungen in diesem Handbuch betrieben und gepflegt wird, können Sie von einem zuverlässigen Einsatz über viele Jahre hinweg ausgehen. Dieses Handbuch beschreibt die Betriebsrisiken und gibt Tipps für den sicheren Umgang mit dem Gerät. Briggs & Stratton kann nicht im Detail auf sämtliche Anwendungsfälle des Hochdruckreinigers eingehen.
  • Page 59 Inhaltsverzeichnis Bedienersicherheit ....... 4 Gerätebeschreibung ......... . . 4 Sicherheitsvorkehrungen .
  • Page 60: Bedienersicherheit

    Bedienersicherheit Warnschild Am Gerät befindet sich ein Warnschild, das auf mögliche Gefahrenquellen hinweist. Beschädigte oder unleserliche Gerätebeschreibung Schilder sind zu ersetzen. Ersatzschilder sind bei Briggs & Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um Stratton Händlern erhältlich. sich mit Ihrem Hochdruckreiniger vertraut zu machen: mit seinen Möglichkeiten, seinen Grenzen und den möglichen Gefahren.
  • Page 61 WARNUNG WARNUNG Einige Gerätekomponenten und Zubehörteile Benzin und dessen Dämpfe sind in hohem Maße enthalten Stoffe, die nach Erkenntnissen des US- brennbar und explosiv. Bundesstaates Kalifornien zu Krebserkrankungen, Geburtsfehlern und sonstigen, Erbgutschäden führen. Feuer oder eine Explosion können zu schweren Hände nach Benutzung waschen! Verbrennungen oder zum Tod führen.
  • Page 62 WARNUNG WARNUNG Im Falle eines Rückschlages kann das plötzliche Der aus dem Gerät unter hohem Druck Einziehen des Anlasserseils zu Verletzungen austretende Wasserstrahl kann die Haut und das führen. Hand und Arm werden so schnell zum darunter befindliche Gewebe durchdringen, was Motor gezogen, dass kein Loslassen möglich ist.
  • Page 63 WARNUNG NOTIZ Vom Starter und von anderen sich drehenden Von dem unter hohem Druck stehenden Strahl können Teilen können Hände, Haare, Kleidung und zerbrechliche Gegenstände wie etwa Glas beschädigt Schmuck o. Ä. erfasst werden. werden. • Die Spritzpistole nicht auf Glas richten, wenn mit hartem Strahl •...
  • Page 64: Zusammenbau

    Zusammenbau 5. Wasserzulauf an der Pumpe anschließen. 6. Düsenverlängerung an der Spritzpistole anbringen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung ganz durch, bevor Sie Ihren neuen Hochdruckreiniger Griff und Zubehörfach anbringen zusammenbauen oder in Betrieb nehmen. 1. Den Griff (A) auf die bereits am Gerät befindlichen Der Hochdruckreiniger muss vor der Inbetriebnahme Griffrohre stecken (B).
  • Page 65: Einfüllen Von Motoröl

    Einfüllen von Motoröl WARNUNG 1. Den Hochdruckreiniger auf ebenen Untergrund stellen. 2. Bereich um den Öleinfüllstutzen säubern und gelben Benzin und dessen Dämpfe sind in hohem Maße Deckel mit Messstab abschrauben. brennbar und explosiv. 3. Öl langsam (z.B. mit dem optionalen Trichter) einfüllen, Feuer oder eine Explosion können zu schweren Verbrennungen oder zum Tod führen.
  • Page 66: Anschließen Der Schläuche Und Der Wasserzufuhr An Die Pumpe

    Anschließen der Schläuche und der Wasserzufuhr an die Pumpe NOTIZ Pumpe erst einschalten, wenn die Wasserzufuhr angeschlossen und eingeschaltet ist. • Schäden aufgrund der Nichtbeachtung der Anweisungen sind NOTIZ nicht durch die Gewährleistung abgedeckt. Bei Anschluss von Einwegventilen an die Pumpe HINWEIS: Vor dem Anbringen der Schläuche die (Rückflussverhinderer oder Sperrventil) werden Pumpe Transportsicherungen aus den Hochdruck- und...
  • Page 67: Kennzeichen Und Kontrollen

    Kennzeichen und Kontrollen Vor der Inbetriebnahme sind die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise zu lesen. Der Benutzer sollte sich anhand der Abbildungen mit der Lage der einzelnen Bedienelemente vertraut machen. Das Handbuch zum Nachschlagen aufheben. A - Sprühpistole - Steuert das Ausbringen des Sprühstrahls auf die L - Wassereinlass - Hier Gartenschlauch anschließen.
  • Page 68: Verwendung Des Hochdruckreinigers

    Verwendung des Hochdruckreinigers Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers Zur ersten Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers, Wenn Sie Schwierigkeiten mit der Inbetriebnahme des nacheinander die folgenden Schritte durchführen. Diese Hochdruckreinigers haben, wenden Sie sich an das Maßnahmen sind auch durchzuführen, wenn das Gerät Kundendienstzentrum von Briggs & Stratton vor Ort. mindestens einen Tag lang nicht eingesetzt wurde.
  • Page 69: Ausschalten Des Hochdruckreinigers

    WICHTIG: Bevor der Hochdruckreiniger in Betrieb 11. Nach dem Motorstart den Choke-Hebel langsam auf genommen wird, die Schutzbrille überprüfen und aufsetzen. „Run“ schieben, während der Motor warmläuft. Bei stotterndem Motor den Choke-Hebel erst auf „Choke“ WARNUNG , dann auf „Run“ schieben.
  • Page 70: Verwenden Des Zubehörfachs

    3. Die Sprühpistole IMMER in eine sichere Richtung Verwenden der einstellbaren Düse halten. Rote Taste und Auslöser betätigen, um den Sie sollten jetzt mit dem Ein- und Ausschalten des Wasserdruck abzubauen. Hochdruckreinigers vertraut sein. In diesem Abschnitt wird WICHTIG: Die Sprühpistole steht auch nach Abstellen des die Einstellung des Sprühmusters und die Beigabe von Motors und Abschalten der Wasserzufuhr unter Hochdruck.
  • Page 71: Reinigungsmittel Mit Einstellbarer Düse Versprühen

    Betriebshinweise 6. Motor anlassen; vgl. Anweisungen im Abschnitt „Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers“. • Beste Reinigungsergebnisse werden erzielt, wenn die Sprühdüse im Abstand von 20 bis 60 cm von der zu 7. Reinigungsmittel drei bis fünf Minuten einwirken reinigenden Fläche gehalten wird. lassen, bevor es abgewaschen und nachgespült wird.
  • Page 72: Reinigung Des Saugrohrs

    Reinigung des Saugrohrs WARNUNG Das Reinigungsmittel-Saugrohr muss zuerst mit sauberem Der aus dem Gerät unter hohem Druck Wasser gespült werden, bevor der Motor abgestellt werden austretende Wasserstrahl kann die Haut und das kann. darunter befindliche Gewebe durchdringen, was 1. Das Saugrohr mit Filter in einen Eimer mit sauberem schwere Verletzungen und Amputationen zur Wasser tauchen.
  • Page 73: Wartung

    Wartung Alle Wartungsarbeiten und Einstellungen sind mindestens einmal pro Saison durchzuführen. Dabei gelten die Anweisungen aus dem Wartungsplan (s.o.). Wartungsplan HINWEIS: Einmal pro Jahr sind Zündkerze und Luftfilter zu Die Wartungsarbeiten werden nach Ablauf einer bestimmten reinigen oder auszutauschen und die Sprühpistole sowie die Anzahl von Betriebsstunden, mindestens jedoch in festen Düsenverlängerung auf Beschädigungen zu überprüfen.
  • Page 74 Prüfen und Reinigen des Einlasssiebs WARNUNG Das Sieb am Wassereinlass untersuchen. Das Sieb reinigen, Der aus dem Gerät unter hohem Druck wenn es verstopft ist, bzw. erneuern, wenn es beschädigt ist. austretende Wasserstrahl kann die Haut und das Prüfen des Hochdruckschlauchs darunter befindliche Gewebe durchdringen, was schwere Verletzungen und Amputationen zur Der Hochdruckschlauch kann infolge von Verschleiß, durch...
  • Page 75: Wartung Des Motors

    11. Zum Testen des Hochdruckreinigers die Düse in die Schmiermittel Position für Hoch- und die Niederdruckbetrieb stellen. Empfohlene Schmiermittel Wartung der O-Ringe Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Verwendung O-Ringe sorgen für die Dichtigkeit der Anschlüsse von der von Briggs & Stratton zertifizierten Öle. Es können auch Schläuchen und Spritzpistole.
  • Page 76 Motoröl nachfüllen Wartung des Luftfilters 1. Das Gerät auf ebenen Untergrund stellen. Bei Betrieb des Geräts mit verschmutztem Luftfilter läuft der Motor nicht korrekt und wird eventuell beschädigt. 2. Ölstand kontrollieren; vgl. Abschnitt „Ölstand kontrollieren“. Den Luftfilter nach jeweils 25 Betriebsstunden, mindestens aber einmal pro Jahr warten.
  • Page 77: Nach Dem Gebrauch

    Wartung des Funkenlöschers Nach dem Gebrauch Das Gerät wird ohne Funkenlöscher ausgeliefert. In einigen Soll das Gerät länger gelagert werden, ist das Wasser Ländern ist ein Funkenlöscher zwingend vorgeschrieben. abzulassen, damit sich keine Feststoffe in der Pumpe Informieren Sie sich, welche Vorschriften in Ihrem Land ablagern, was zu einer Beschädigung der Pumpe führen gelten.
  • Page 78: Lagerung Im Winter

    Lagerung im Winter Ölwechsel Bei abgestelltem, aber noch warmem Motor das Öl aus dem NOTIZ Kurbelgehäuse ablassen. Mit empfohlenem Öl nachfüllen; Das Gerät ist vor Minustemperaturen zu schützen. vgl. Abschnitt „Ölwechsel“ im Kapitel „Wartung des Motors“. • Bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt kann die Pumpe Zylinderlauffläche beschädigt werden.
  • Page 79: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Ursache Korrektur 1. Düse im Niederdruckmodus. 1. Düse nach hinten ziehen (Hochdruckmodus). 2. Wassereinlass verstopft. 2. Einlass reinigen. 3. Nicht ausreichende Wasserzufuhr. 3. Für ausreichende Wasserzufuhr sorgen. 4. Einlassschlauch geknickt oder 4. Knick entfernen, undichte Stelle undicht. schließen. Pumpe hat folgende Probleme: kein 5.
  • Page 80: Gewährleistung

    Gewährleistung Als Betreiber sind Sie verpflichtet, sich bei Motorstörungen unverzüglich an einen autorisierten B&S-Vertragshändler zu wenden. Unbestrittene Gewährleistungsreparaturen sind Gewährleistung für Emissionskontrollsysteme innerhalb einer zumutbaren Frist auszuführen und müssen nach 30 Tagen abgeschlossen sein. Briggs & Stratton Corporation (B&S), California Air Resources Board (CARB) und US- Bei Fragen zu Ihren Rechten und Pflichten im Rahmen der Umweltschutzministerium (EPA)
  • Page 81 2. Gewährleistungsfrist Emissionsdaten B&S sichert dem Erstkäufer und allen Folgekäufern zu, Für Motoren, die nach den Emissionsvorschriften des dass die Gewährleistungsteile zwei Jahre ab Datum der California Air Resources Board (CARB) zertifiziert sind, sind Auslieferung an einen nicht gewerblichen Käufer frei die Angaben „Emissions Durability Period“...
  • Page 82: Garantieerklärung

    BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC – GARANTIEERKLÄRUNG Gældende fra 1. Dezember 2005, erstatter alle udaterede Garantier og alle Garantier dateret før 1. Dezember 2005 BEGRENZTE GARANTIE Briggs & Stratton Power Products Group repariert oder ersetzt kostenlos alle Teile des Geräts, die Material- bzw. Verarbeitungsfehler aufweisen. Die beim Einschicken der Teile zwecks Reparatur oder Austausch gemäß...
  • Page 84: Produktdaten

    Hochdruckreiniger Produktdaten Ausgangsdruck ......172 bar Durchflussrate ......7,5 l/min Temperatur des zugeführten Wassers .
  • Page 85: Manual De Operação

    Lavadora de Pressão Manual de Operação Esta lavadora de pressão é classificada de acordo com a norma PW101 da Associação de Fabricação de Lavadoras de Pressão (Teste e Classificação de Lavadoras de Pressão). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WISCONSIN, E.U.A.
  • Page 86 Obrigado por adquirir a lavadora de pressão de alta qualidade da Briggs & Stratton. Estamos satisfeitos por você ter depositado sua confiança na marca Briggs & Stratton. Quando operado e mantido de acordo com as instruções deste manual, a sua lavadora de pressão da Briggs & Stratton lhe oferecerá muitos anos de serviço confiável. Este manual contém informações de segurança sobre os perigos e riscos inerentes a Lavadoras de Pressão e como evitá-los.
  • Page 87 Índice Segurança do Operador......4 Descrição do equipamento ........4 Regras de segurança .
  • Page 88: Segurança Do Operador

    Segurança do Operador Etiqueta de advertência A sua unidade é fornecida com uma etiqueta de advertência para informá-lo dos riscos em potencial relativos à Descrição do Equipamento segurança. Se a etiqueta ficar danificada ou ilegível, entre em Leia este manual cuidadosamente para se contato com o revendedor local da Briggs &...
  • Page 89 ATENÇÃO ATENÇÃO Determinados componentes deste produto e seus A combustível e seus vapores são extremamente acessórios contêm elementos químicos no inflamáveis e explosivos. Estado da Califórnia como causadoras de câncer, deformações congênitas ou outros males genéticos. Fogo ou explosão pode causar queimaduras Lave as mãos após o manuseio.
  • Page 90 ATENÇÃO ATENÇÃO A chicotada do cabo do starter (retração rápida) O fluxo de água a alta pressão que este pode resultar em ferimento corporal. A chicotada equipamento produz pode perfurar a pele e seus puxará a mão e o braço no sentido do motor tecidos subjacentes, ocasionando sérios danos e mais rápido que você...
  • Page 91 ATENÇÃO AVISO A ignição e outras peças giratórias podem O spray à alta pressão pode danificar itens frágeis enroscar nas mãos, cabelos, roupas ou incluindo vidro. acessórios. • NÃO aponte a pistola de pulverização quando estiver no modo de jato. •...
  • Page 92: Montagem

    Montagem Conexão do Puxador e da Bandeja de Acessórios 1. Coloque o puxador (A) nos suportes do acessório (B) Leia todo o manual do operador antes de tentar conectados à unidade principal. Verifique se os orifícios montar ou operar sua nova lavadora de pressão. (C) do puxador estão alinhados com os orifícios (C) A sua lavadora de pressão necessita de alguma montagem e dos suportes do puxador.
  • Page 93: Adicionar Lubrificante Do Motor

    Adicionar Lubrificante do Motor ATENÇÃO 1. Coloque a lavadora de pressão sobre uma superfície plana, nivelada. A combustível e seus vapores são extremamente 2. Limpe a área ao redor da abertura do depósito de óleo inflamáveis e explosivos. e, em seguida, remova a tampa amarela/vareta de nível. Fogo ou explosão pode causar queimaduras sérias ou morte.
  • Page 94: Conecte A Mangueira E O Suprimento De Agua À Bomba

    Conecte a Mangueira e o Suprimento de Agua à Bomba AVISO NÃO faça a bomba funcionar sem que a alimentação de água esteja conectada e aberta. • Danos no equipamento que resultarem de falhas em obedecer AVISO estas instruções anularão a garantia. Pode ocorrer danos na bomba ou no conector do ponto NOTA: Remova e descarte as tampas para fins de embarque de entrada de água se houver uma Válvula Unidirecional...
  • Page 95: Características E Controles

    Características e Controles Leia este manual do operador e as regras de segurança antes de operar a lavadora de pressão. Compare as ilustrações com a sua lavadora de pressão, para se familiarizar com a localização dos diversos controles e ajustes. Guarde este manual para consultas posteriores. A - Pistola de pulverização - Controla a aplicação de água sobre a L - Entrada de água - Conecte a mangueira de jardim nesta superfície de limpeza por meio do dispositivo acionador.
  • Page 96: Funcionamento

    Funcionamento Como dar a Partida na Lavadora de Pressão Para dar a partida na lavadora de pressão pela primeira vez, Se você tiver qualquer problema ao operar a lavadora de siga estas instruções passo a passo. Também é possível pressão, contate o centro de manutenção local da Briggs & aplicar estas informações de partida se a lavadora de Stratton.
  • Page 97 IMPORTANTE: Antes de dar a partida na lavadora de 11. Quando o motor partir, vagarosamente movimente a pressão, garanta que você está usando óculos de proteção alavanca do afogador para a posição “Run” , à adequados. medida que o motor se aqueça. Se o motor engasgar, movimente a alavanca do afogador para a posição ATENÇÃO “Choke”...
  • Page 98: Como Desligar A Sua Lavadora De Pressão

    Como Desligar a sua Lavadora de Pressão 2. Coloque a pistola de pulverização através do orifício da bandeja de acessórios do lado direito da unidade. 1. Solte o gatilho do canhão do spray e deixe o motor 3. Pendure a mangueira de alta pressão no gancho desocupado durante dois minutos.
  • Page 99: Aplicação De Detergente

    Dicas de Uso 6. Dê partida no motor, seguindo as instruções descritas em Como Dar Partida na Lavadora de Pressão. • Para uma limpeza mais eficiente, mantenha o bico de pulverização 20 a 61 cm longe da superfície de limpeza. 7.
  • Page 100: Limpar O Tubo Do Sifão Do Detergente

    Limpar o Tubo do Sifão do Detergente ATENÇÃO Se você usou o tubo do sifão do detergente, você deve O fluxo de água a alta pressão que este limpá-lo com água corrente limpa antes de parar o motor. equipamento produz pode perfurar a pele e seus 1.
  • Page 101: Manutenção

    Manutenção NOTA: Uma vez por ano, deve-se limpar ou substituir a vela de ignição, limpar ou substituir o filtro de ar, e verificar se há desgaste no canhão do spray e no subconjunto da extensão Cronograma de Manutenção do bico. Uma nova vela de ignição e um filtro de ar limpo Siga os intervalos horários ou calendários, o que ocorrer garantem a mistura correta de combustível e ar e ajudam o primeiro.
  • Page 102 Verifique e Limpe a Tela de Entrada ATENÇÃO Examine a tela na entrada de água. Limpe a tela se estiver O fluxo de água a alta pressão que este entupida ou a substitua se estiver danificada. equipamento produz pode perfurar a pele e seus tecidos subjacentes, ocasionando sérios danos e Verifique a Mangueira de Alta Pressão possível amputação.
  • Page 103: Manutenção Do Motor

    Manutenção do Anel de Vedação Os anéis de vedação mantêm firmes e livres de vazamentos as conexões das mangueiras e da pistola de pulverização. Devido à operação normal da lavadora de pressão, eles podem tornar-se desgastados ou danificados. A sua lavadora de pressão está equipada com um Kit de manutenção de anéis de vedação que inclui anéis de vedação de reposição, arruela de borracha e filtro de entrada de água.
  • Page 104 Trocar o Óleo do Motor Para fazer a manutenção do purificador de ar, siga estes passos: Troque o óleo do motor após as primeiras 5 horas e a cada 50 horas daí em diante. Se a lavadora de pressão estiver em 1.
  • Page 105: Após Cada Uso

    Serviço de Limitação de Faísca Após Cada Uso O motor não vem equipado de fábrica com um limitador de Não se deve permitir que água permaneça na unidade faísca. Em algumas áreas, é ilegal operar um motor sem um durante muito tempo. Sedimentos ou minerais podem limitador de faísca.
  • Page 106: Armazenagem De Inverno

    Armazenagem de Inverno Trocar o Óleo Enquanto o motor ainda está quente, esvazie o óleo do AVISO cárter. Utilize óleo da classificação recomendada. Consulte A unidade deve ser protegida de temperaturas congelantes. Trocar o Óleo do Motor em Manutenção do Motor. •...
  • Page 107: Solução De Problemas

    Solução de Problemas Problema Causa Correção 1. Bico no modo de baixa pressão. 1. Puxe o bico para trás para obter o modo de alta pressão. 2. A entrada de água está bloqueada. 2. Limpe a entrada. 3. Fonte inadequada de água. 3.
  • Page 108: Garantias

    Garantias Como proprietário do motor estacionário de pequeno porte, entretanto, você deve estar ciente de que a B&S pode negar a cobertura de garantia se o seu motor estacionário de pequeno Garantia do Sistema de Controle de Emissões porte ou uma peça falharem devido ao abuso, negligência, manutenção inadequada ou modificações não aprovadas.
  • Page 109 2. Extensão de Cobertura Informações de Emissão A B&S garante ao primeiro proprietário e a cada Motores que são certificados para satisfazer as Normas de comprador subseqüente que as Peças Garantidas Emissao do Conselho de Recursos do Ar da Califórnia devem estar livres de defeitos de materiais e de (CARB) devem exibir informações relativas ao Índice de Ar e manufatura que causaram a falha das Peças...
  • Page 110 GARANTIA PARA O PROPRIETÁRIO DA LAVADORA A PRESSÃO DA BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC A data de vigência 1º de Dezembro de 2005 substitui todas as garantias sem data e todas as garantias com data anterior a 1º de Dezembro de 2005 GARANTIA LIMITADA A Briggs &...
  • Page 112: Especificações De Produto

    Lavadora de pressão Especificações de Produto Pressão no Ponto de Saída ..2.500 PSI (172,3 Bar) Velocidade da Vazão ... .2,0 GPM (7,5 litros/min) Temperatura da Alimentação da Água .
  • Page 113 Limpiadora a presión Manual del Operario Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101 (comprobación y clasificación de rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA). BRIGGS &...
  • Page 114 Muchas gracias por comprar este limpiadora a presión Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su limpiadora a presión Briggs &...
  • Page 115 Tabla de Contenido Seguridad de Operario ......4 Derscripción del equipo ........4 Reglas de seguridad .
  • Page 116: Seguridad De Operario

    Seguridad de Operario Etiqueta de Advertencia La unidad incluye una etiqueta de advertencia que le informa de los posibles riesgos para su seguridad. Si la etiqueta se Derscripción del equipo estropea o llega a ser ilegible, diríjase a su distribuidor de Lea este manual de manera cuidadosa y Briggs &...
  • Page 117 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Determinados componentes en este producto y los La gasolina y sus vapores son extremadamente accesorios relacionados contienen sustancias químicas inflamables y explosivos. declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones y otros defectos congénitos por el Estado de California. El fuego o una explosión pueden causar Lávese las manos después de manipular estos elementos.
  • Page 118 ADVERTENCIA ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del cable del El chorro de agua a alta presión que este equipo arrancador puede producir lesiones. El retroceso produce, puede atravesar la piel y los tejidos impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y subcutáneos, provocando lesiones de gravedad tirará...
  • Page 119 ADVERTENCIA AVISO El arrancador y otras piezas que rotan pueden El rociado de alta presión puede dañar elementos frágiles, enredar las manos, el pelo, la ropa, o los incluyendo el vidrio. accesorios. • NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando esté en el modo de rociado a chorro.
  • Page 120: Montaje

    Montaje Conecte el manubrio y bandeja accesoria 1. Coloque el manubrio (A) sobre los soportes del mismo Lea totalmente el manual del operario antes que (B) que ya están adheridos a la unidad principal. intente ensamblar u operar su limpiadora a presión. Asegúrese de que los orificios (C) en el manubrio estén alineados con los orificios (C) en los soportes del Su limpiadora a presión requiere de ciertos procedimientos...
  • Page 121: Agregar Aceite Al Motor

    Agregar aceite al motor ADVERTENCIA 1. Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana y nivelada. La gasolina y sus vapores son extremadamente 2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de inflamables y explosivos. aceite y quite el tapón amarillo. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.
  • Page 122: Conecte La Manguera Y El Suministro De Agua A La Bomba

    Conecte la manguera y el suministro de agua a la bomba AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto. 5. Conecte la manguera de jardín (no exceder 15 m • El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a (50 pies) en la longitud) a la entrada del agua.
  • Page 123: Controles Y Características

    Controles y características Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina limpiadora a presión. Compare las ilustraciones con su máquina limpiadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. A - Pistola de Rociado —...
  • Page 124: Operando

    Operando Cómo darle arranque a su máquina limpiadora a presión Si tiene problemas operando su máquina limpiadora a Para darle arranque a su máquina limpiadora a presión presión, por favor diríjase al centro de servicio local de movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones Briggs &...
  • Page 125 IMPORTANTE: Antes de poner en marcha la limpiadora a 11. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la presión, asegúrese de llevar gafas de protección adecuadas. palanca del ahogador a la posición "En marcha" ("Run") . Si el motor falla, mueva la palanca a la posición ADVERTENCIA "Ahogado"...
  • Page 126: Cómo Detener Su Máquina Limpiadora A Presión

    Cómo detener su máquina limpiadora a presión 3. Cuelgue la manguera de alta presión del gancho situado en la parte delantera de la bandeja de accesorios, como 1. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar se muestra. el motor al ralentí...
  • Page 127: Aplicación Del Detergente

    Uso inclina 6. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la sección Cómo poner en funcionamiento la limpiadora a • Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de presión. rociado de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza.
  • Page 128: Limpieza Del Tubo De Inyección De Detergente

    Limpieza del tubo de inyección de detergente ADVERTENCIA Si usted usó el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia El chorro de agua a alta presión que este equipo antes de parar el motor. produce, puede atravesar la piel y los tejidos 1.
  • Page 129: Mantenimiento

    Mantenimiento NOTA: Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y Plan de mantenimiento le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida útil Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan más prolongada.
  • Page 130 Revise y limpie el colador de entrada ADVERTENCIA Examine el colador de entrada de la manguera de jardín. El chorro de agua a alta presión que este equipo Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto. produce, puede atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, provocando lesiones de gravedad Revise la manguera de alta presión que podrían dar lugar a la amputación de un...
  • Page 131: Mantenimiento Del Motor

    11. Pruebe el lavador a presión al hacer funcionar la boquilla en la posición "high" y "low" o con cada una de las boquillas de Conexiones rápidas que viene con el limpiadora a presión. Mantenimiento de los anillos 'o' Compre una O–Juego de Mantenimiento de Anillo, Modelo 6048, en avisando el más cercano servicio autorizado central.
  • Page 132 3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio Servicio del depurador de aire de llenado hasta la marca "Full" de la varilla de Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si medición. NO llene excesivamente. usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio. AVISO Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas de operación o una vez por año, lo que suceda...
  • Page 133: Despues De Cada Uso

    4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o Despues de cada uso quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de bujía de repuesto recomendada. Consulte tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar Especificaciones.
  • Page 134: Almacenamiento Para Invierno

    Almacenamiento para invierno Cambio de aceite Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del AVISO cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la sección congelamiento.
  • Page 135: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Causa Solución 1. Está usando la boquilla de baja presión 1. Cambie la boquilla a una de las tres boquilla de (negra). alta presión. 2. La entrada de agua está bloqueada. 2. Limpie la entrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3.
  • Page 136: Garantías

    Garantías Como propietario del pequeño motor para máquinas de servicio, debe ser consciente de que B&S puede denegar la cobertura de la garantía si el motor o uno de sus Garantía del sistema de control de emisiones componentes falla debido a un uso indebido o negligente, un mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
  • Page 137: Información Sobre Emisiones

    e. Elementos diversos utilizados en los sistemas Información sobre emisiones anteriores Los motores con certificación de cumplimiento de la • Válvulas y conmutadores de aspiración, normativa sobre emisiones del California Air Resources temperatura, posición y temporizados Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire.
  • Page 138 POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA LAVADORA A PRESION BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor:1 de Diciembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Diciembre de 2005. GARANTÍA LIMITADA Briggs &...
  • Page 140: Especificaciones Del Producto

    Limpiadora a Presión Especificaciones del producto Presión de salida ....172,3 BARS (2,500 PSI) Caudal ..... .7,5 liters/min (2,0 GPM) Temperatura del suministro de agua .

Table des Matières