Briggs & Stratton 020223 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 020223:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

165 BAR / 2400 PSI
Owner's Manual / Manuel d'utilisation / Bedienungsanleitung /
Manual do Proprietário / Manual del Propietario
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Model No. 020223 (2400 PSI Pressure Washer) Manual No. 203761GS Revision - (04/24/2007)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton 020223

  • Page 1 165 BAR / 2400 PSI Owner’s Manual / Manuel d'utilisation / Bedienungsanleitung / Manual do Proprietário / Manual del Propietario BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A. Model No. 020223 (2400 PSI Pressure Washer) Manual No. 203761GS Revision - (04/24/2007)
  • Page 2: Table Des Matières

    SAFETY RULES TABLE OF CONTENTS Warning Tag Safety Rules........2-5 A warning tag (Figure 1) is provided on your unit to inform Know Your Pressure Washer.
  • Page 3: Safety Rules

    SAFETY RULES WARNING WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an Fuel and its vapors are extremely flammable and odorless, colorless, poison gas. explosive. Breathing carbon monoxide can cause nausea, Fire or explosion can cause severe burns or fainting or death. death.
  • Page 4 SAFETY RULES WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will The high pressure stream of water that this pull hand and arm toward engine faster than equipment produces can pierce skin and its you can let go. underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation.
  • Page 5 SAFETY RULES NOTICE CAUTION Improper treatment of pressure washer can damage it Excessively high or low operating speeds increase risk and shorten its life. of injury and damage to pressure washer. • If you have questions about intended use, ask dealer or •...
  • Page 6: Know Your Pressure Washer

    KNOW YOUR PRESSURE WASHER KNOW YOUR PRESSURE WASHER Read this operator’s manual and safety rules before operating your pressure washer. Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Spray Gun Recoil Starter High Pressure Hose...
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY ASSEMBLY PREPARING PRESSURE WASHER FOR USE IMPORTANT: Read entire owner’s manual before you attempt to assemble or operate your new pressure washer. To prepare your pressure washer for operation, you Remove Pressure Washer From will need to perform these tasks: Carton Attach handle to main unit.
  • Page 8: Connect Hose And Water Supply To Pump

    ASSEMBLY Insert one “L” hook through hole just above billboard Connect Hose and Water Supply to on left side of handle (viewing from front of unit). Hold Pump hook in place and attach a plastic knob from inside of IMPORTANT: To avoid pump damage, you must assemble unit (Figure 4).Tighten by hand.
  • Page 9: Checklist Before Starting Engine

    ASSEMBLY Before connecting garden hose to water inlet, inspect NOTICE inlet screen (Figure 7). Clean screen if it contains There MUST be at least ten feet of unrestricted garden debris or replace if damaged. DO NOT RUN hose between the pressure washer inlet and any flow PRESSURE WASHER IF SCREEN IS DAMAGED.
  • Page 10: Operation

    OPERATION HOW TO USE PRESSURE How To Start Pressure Washer To start your pressure washer for the first time, follow WASHER these instructions step-by-step.This starting information also applies if you have let the pressure washer sit idle for If you have any problems operating your pressure washer, at least a day.
  • Page 11 OPERATION When starting engine, position yourself as recommended WARNING in Figure 12 and start engine according to instructions Running engines produce heat.Temperature of given in engine operator’s manual. muffler and nearby areas can reach or exceed Figure 12 - Recommended Starting Position 150°F (65°C).
  • Page 12 OPERATION How To Use Adjustable Nozzle Twisting nozzle adjusts spray pattern from a narrow pattern to a fan pattern (Figure 15). You now should know how to START your pressure Figure 15 — Adjusting the Nozzle for Spray Pattern washer and how to STOP it.The information in this section will tell you how to adjust the spray pattern and to apply detergent or other cleaning chemicals.
  • Page 13: Pressure Washer Rinsing

    OPERATION Apply high pressure spray to a small area, then check NOTICE surface for damage. If no damage is found, it is okay to Keep the chemical injection tube from coming in contact continue cleaning. with the hot muffler. Start at top of area to be rinsed, working down with •...
  • Page 14: Pressure Washer Maintenance

    SPECIFICATIONS AND MAINTENANCE SPECIFICATIONS PRESSURE WASHER Outlet Pressure ......2400 psi MAINTENANCE Flow Rate ....2.0 gallons per minute (gpm) Detergent Use detergent approved for pressure washers Check and Clean Inlet Screen Water Supply Temperature .
  • Page 15: Nozzle Maintenance

    MAINTENANCE Nozzle Maintenance O–Ring Maintenance A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun Through the normal operation of your pressure washer, trigger may be caused by excessive pump pressure.The o–rings are used to keep the connections of the hoses and principal cause of excessive pump pressure is a orifice spray gun tight and leak–free.These o-rings may become clogged or restricted with foreign materials, such as dirt,...
  • Page 16: Storage

    STORAGE PREPARING THE UNIT Draw RV antifreeze (non-alcohol) into the pump by pouring the solution into a 3-foot section of garden FOR STORAGE hose connected to inlet adapter and pulling recoil handle twice. Water should not remain in the unit for long periods of If available, use PumpSaver in place of RV antifreeze and time.
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Problem Cause Correction Nozzle in low pressure mode. Pull nozzle backward for high pressure mode. Water inlet is blocked. Clear inlet. Inadequate water supply. Provide adequate water flow. Inlet hose is kinked or leaking. Straighten inlet hose, patch leak. Clogged inlet hose strainer.
  • Page 18: Notes

    NOTES...
  • Page 19: Warranty Period

    BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PRESSURE WASHER OWNER WARRANTY POLICY Effective December 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before December 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the pressure washer that is defective in material or workmanship or both.
  • Page 20: Plaque D'avertissement

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ TABLE DES MATIÈRES Plaque d'avertissement Consignes de sécurité....... 20-23 Une plaque d'avertissement (figure 18) figure sur l'appareil pour Connaître Votre Nettoyeur Haute Pression .
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT En fonctionnement, le moteur dégage du monoxyde L'essence sous forme liquide ou vapeur est de carbone, un gaz inodore, incolore et mortel. extrêmement inflammable et explosive. Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de des nausées, l'évanouissement ou la mort.
  • Page 22: Pour Régler Ou Réparer Le Nettoyeur Haute Pression

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le recul rapide du câble de démarreur peut tirer la Le jet d’eau à haute pression produit par ce matériel main et le bras en direction du moteur plus peut percer la peau et les tissus sous-jacents, provoquer rapidement que vous ne vous y attendez.
  • Page 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION AVIS Un traitement inadéquat du nettoyeur haute pression peut Une vitesse de fonctionnement du moteur trop élevée ou l'endommager et réduire sa durée de vie utile. trop faible augmente le risque d'occasionner des blessures ou d'endommager le nettoyeur. •...
  • Page 24: Connaître Votre Nettoyeur Haute Pression

    CONNAÎTRE VOTRE NETTOYEUR HAUTE PRESSION CONNAÎTRE VOTRE NETTOYEUR HAUTE PRESSION Lisez ce manuel d'opérateur et ces règles de sécurité avant d'utiliser le nettoyeur haute pression. Reportez-vous aux illustrations pour repérer l'emplacement des divers réglages et commandes de votre nettoyeur. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 25: Assemblage

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE PRÉPARATION DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION AVANT IMPORTANT: Lire entièrement le manuel d'utilisation avant de monter et d'utiliser l'appareil. UTILISATION Deballer le nettoyeur haute pression de Pour mettre le nettoyeur haute pression en état de fonctionnement, les tâches suivantes doivent être effectuées: son carton Fixer la poignée à...
  • Page 26: Raccorder Le Flexible Et L'alimentation En Eau À La Pompe

    ASSEMBLAGE 3. Insérer un crochet en "L" dans le trou situé juste en-dessous Raccorder le flexible et l'alimentation en du panneau d'affichage, du côté droit de la poignée (vu de eau à la pompe l'avant de l'appareil). Maintenir le crochet en place et fixer le IMPORTANT: Pour éviter d'endommager la pompe, il est bouton en plastique par l'intérieur de l'unité...
  • Page 27: Liste De Vérifications Avant Le Démarrage Du Moteur

    ASSEMBLAGE Avant de raccorder le tuyau d'arrosage à l'entrée d'eau du AVIS nettoyeur, inspecter le tamis d'entrée (figure 24). Nettoyer le tamis s'il contient des débris, le remplacer s'il est Il FAUT laisser au moins 3 mètres de tuyau d'arrosage libre entre endommagé.
  • Page 28: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT UTILISATION DU NETTOYEUR Procédure de démarrage du nettoyeur haute pression HAUTE PRESSION Pour le démarrage initial du nettoyeur haute pression, suivre les Si le fonctionnement du nettoyeur haute pression pose problème, instructions pas à pas. Ces instructions de démarrage sont contacter le centre de réparation Briggs &...
  • Page 29: Procédure D'arrêt Du Nettoyeur Haute Pression

    FONCTIONNEMENT Lors du lancement du moteur, se placer conformément aux AVERTISSEMENT consignes de la figure 29 et lancer le moteur en suivant les instructions du manuel d’utilisation du moteur. Un moteur en marche dégage de la chaleur et des gaz d'échappement brûlants. La température du Figure 29 - Recommandé...
  • Page 30: Utilisation De La Buse Réglable

    FONCTIONNEMENT Utilisation de la buse réglable En faisant tourner la buse, la forme varie entre un pinceau étroit et un pinceau large (figure 32). Apprendre tout d'abord à DEMARRER le nettoyeur haute pression et à l'ARRETER. Cette section indique comment régler la forme du Figure 32 —...
  • Page 31: Rinçage Avec Le Nettoyeur Haute Pression

    FONCTIONNEMENT Faire coulisser la buse vers l'avant en position basse pression. Nettoyage du flexible d'injection de produit Le détergent ne peut pas être utilisé en mode haute chimique pression. Après utilisation du flexible d'injection de produit chimique, il est Vérifier que le tuyau d'arrosage est relié à l'arrivée d'eau. impératif de le rincer à...
  • Page 32: Caractéristiques Et Entretien

    CARACTÉRISTIQUES ET ENTRETIEN CARACTÉRISTIQUES Vérifier l'absence de fuites dans l'ensemble de rallonge de buse ajustable. Pression de sortie ..... 165 bar (2400 psi) Rincer le tuyau d'arrosage pour éliminer les débris avant de Débit .
  • Page 33: Entretien Du Moteur

    ENTRETIEN Entretien de la buse Entretien des joints toriques Cet excès de pression dans la pompe est souvent dû à Les joints toriques maintiennent l'étanchéité des raccords des l'engorgement ou au blocage d'un orifice par des corps étrangers, flexibles et du pistolet. En fonctionnement normal du nettoyeur tels que de la poussière, etc.
  • Page 34: Entreposage

    ENTREPOSAGE PRÉPARATION DE L'APPAREIL Remplir la pompe d'un liquide antigel RV (sans alcool) en versant une solution de ce liquide dans un tuyau d'arrosage AVANT DE L'ENTREPOSER d'un mètre de long raccordé sur l'entrée et en manœuvrant deux fois la poignée. Il n'est pas conseillé...
  • Page 35: Diagnostic Des Problèmes

    DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES Symptôme Cause Solution Buse en mode basse pression. Tirer la buse vers l'arrière pour passer en mode haute pression. Entrée d'eau obstruée. Nettoyer l'entrée. Alimentation en eau inadéquate. Fournir un débit d'eau adéquat. Pincement ou fuite sur le flexible d'entrée. Éliminer le pincement, réparer la fuite.
  • Page 36: Remarques

    REMARQUES...
  • Page 37: Garantie

    GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC À partir du 1 er décembre 2005, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1 er décembre 2005 GARANTIE LIMITÉE Briggs &...
  • Page 38: Gerätebeschreibung

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN INHALTSVERZEICHNIS Warnschild Sicherheitsvorkehrungen......38-41 Am Gerät befindet sich ein Warnschild, das auf mögliche Kennen Sie Ihre Hochdruckreiniger.
  • Page 39: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WARNUNG WARNUNG Vom laufenden Motor wird Kohlenmonoxid Benzin und dessen Dämpfe sind in hohem Maße ausgestoßen, ein geruch- und farbloses giftiges Gas. brennbar und explosiv. Das Einatmen von Kohlenmonoxid führt zu Übelkeit, Feuer oder eine Explosion können zu schweren Bewusstlosigkeit oder zum Tod.
  • Page 40 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WARNUNG WARNUNG Der aus dem Gerät unter hohem Druck austretende Durch das schnelle Rückziehen des Anlasserseils Wasserstrahl kann die Haut und das darunter befindliche (Rückschlag) werden Hand und Arm so schnell zum Gewebe durchdringen, was schwere Verletzungen und Motor gezogen, dass es nicht möglich ist loszulassen. Amputationen zur Folge haben kann.
  • Page 41 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN VORSICHT NOTIZ Durch unsachgemäße Behandlung kann der Hochdruckreiniger Durch übermäßig hohe oder niedrige beschädigt werden und vorzeitig ausfallen. Betriebsgeschwindigkeiten erhöht sich die Gefahr der Verletzung und der Beschädigung des Hochdruckreinigers. • Bei Fragen zum sachgemäßen Betrieb des Geräts wenden Sie sich an den Fachhändler oder an Briggs &...
  • Page 42: Kennen Sie Ihre Hochdruckreiniger

    KENNEN SIE IHRE HOCHDRUCKREINIGER KENNEN SIE IHRE HOCHDRUCKREINIGER Vor der Inbetriebnahme sind die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise zu lesen. Der Benutzer sollte sich anhand der Abbildungen mit der Lage der einzelnen Bedienelemente vertraut machen. Das Handbuch zum Nachschlagen aufheben. Sprühpistole Rückstoßstarter Hochdruckschlauch Öldeckel/Ölmessstab...
  • Page 43: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU ZUSAMMENBAU VORBEREITEN DES HOCHDRUCKREINIGERS AUF WICHTIG: Lesen Sie die Bedienungsanleitung ganz durch, bevor Sie Ihren neuen Hochdruckreiniger zusammenbauen oder in DEN EINSATZ Betrieb nehmen. Zur Vorbereitung des Hochdruckreinigers für den Einsatz Hochdruckreiniger Aus Dem Karton die folgenden Schritte durchführen: Nehmen Griff am Hauptgerät anbringen.
  • Page 44: Anschließen Der Schläuche Und Der Wasserzufuhr An Die Pumpe

    ZUSAMMENBAU 3. Einen L-Haken durch das Loch direkt unter dem Hinweisschild Anschließen der Schläuche und der an der rechten Seite des Griffs (von der Vorderseite der Wasserzufuhr an die Pumpe Einheit aus gesehen) führen. Haken festhalten und von der WICHTIG: Bevor der Motor gestartet wird, müssen die Innenseite mit einem Kunststoffkopf sichern (Abb.
  • Page 45 ZUSAMMENBAU 3. Bevor der Gartenschlauch am Wassereinlass angeschlossen NOTIZ wird, das Einlasssieb überprüfen (Abb. 41).Verunreinigtes Sieb Zwischen dem Einlass des Hochdruckreinigers und einer reinigen, beschädigtes Sieb erneuern. DEN Absperrvorrichtung, wie etwa einer Y-Absperrkupplung oder HOCHDRUCKREINIGER NICHT IN BETRIEB NEHMEN, einem anderen geeigneten Absperrventil, MUSS die Länge des WENN DAS SIEB BESCHÄDIGT IST.
  • Page 46: Betrieb

    BETRIEB VERWENDUNG DES Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers HOCHDRUCKREINIGERS Zur ersten Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers, nacheinander die folgenden Schritte durchführen. Diese Maßnahmen sind auch Wenn Sie Schwierigkeiten mit der Inbetriebnahme des durchzuführen, wenn das Gerät mindestens einen Tag lang nicht Hochdruckreinigers haben, wenden Sie sich an das eingesetzt wurde.
  • Page 47: Ausschalten Des Hochdruckreinigers

    BETRIEB 9. Vor dem Einschalten ist eine sichere Betriebsposition WARNUNG einzunehmen (Abb. 46). Anschließend kann der Motor gestartet werden. Die Bedienhinweise aus dem Laufende Motoren geben Wärme und heiße Abgase Bedienerhandbuch des Motors sind zu beachten. ab. Die Temperatur des Schaldämpfers und des umliegenden Bereichs kann 65 °C erreichen oder Abb.
  • Page 48: Verwenden Der Einstellbaren Düse

    BETRIEB Verwenden der einstellbaren Düse 3. Durch Verdrehen der Düse ändert sich das Spritzmuster von einem feinen Strahl zu einem Fächermuster (Abb. 49). Bei den folgenden Hinweisen wird davon ausgegangen, dass der Abb. 49 - Einstellen des Spritzmusters Benutzer bereits mit dem STARTEN und STOPPEN des Hochdruckreinigers vertraut ist.
  • Page 49: Abspülen Mit Dem Hochdruckreiniger

    BETRIEB Die Düse zur Einstellung des Niederdruckbetriebs nach vorn Zusatzstoffschlauch reinigen schieben. Reinigungsmittel kann nicht aufgebracht werden, Der Zusatzstoffschlauch muss zuerst mit sauberem Wasser wenn sich die Düse in der Hochdruckstellung befindet. gespült werden, bevor der Motor angehalten werden kann. Überprüfen, ob der Gartenschlauch mit dem Wassereinlass Den Zusatzstoffschlauch in einen Eimer mit sauberem verbunden ist.
  • Page 50: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN UND WARTUNG TECHNISCHE DATEN WARTUNG DES HOCHDRUCKREINIGERS Ausgangsdruck ..... . . 165 bar (2400 psi) Durchflussrate ....7,5 Liter pro Minute (2.0 gpm) Prüfen und Reinigen des Einlasssiebs Reinigungsmittel .
  • Page 51: Wartung

    WARTUNG Wartung der Düsen Wartung der O-Ringe Hauptursache für zu großen Pumpendruck sind verstopfte Düsen. O-Ringe sorgen für die Dichtigkeit der Anschlüsse von Schläuchen Um Verstopfungen vorzubeugen, ist die Düse sofort nach und Spritzpistole. Sie können beim normalen Betrieb des Verwendung mit den mitgelieferten Werkzeugen zu reinigen.
  • Page 52: Lagerung

    LAGERUNG VORBEREITEN DES GERÄTS FÜR RV-Frostschutzmittel (ohne Alkohol) in die Pumpe ansaugen. Dazu die Lösung in ein etwa 1 m langes Stück am DIE LAGERUNG Einlassadapter angeschlossenen Gartenschlauch einfüllen und den Hebel an der Spritzpistole zwei Mal betätigen. Soll das Gerät länger gelagert werden, muss das Wasser abgelassen werden.
  • Page 53: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE FEHLERSUCHE Problem Ursache Korrektur Düse im Niederdruckmodus. Düse nach hinten ziehen (Hochdruckmodus). Wassereinlass verstopft. Einlass reinigen. Nicht ausreichende Wasserzufuhr. Für ausreichende Wasserzufuhr sorgen. Einlassschlauch geknickt oder undicht. Knick entfernen, undichte Stelle schließen. Pumpe hat folgende Probleme: kein Sieb im Einlassschlauch zugesetzt. Sieb im Einlassschlauch prüfen und Druckaufbau, Druckschwankungen, reinigen.
  • Page 54: Hinweis

    HINWEIS...
  • Page 55: Garantie

    BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC – GARANTIEERKLÄRUNG Gældende fra 1. Dezember 2005, erstatter alle udaterede Garantier og alle Garantier dateret før 1. Dezember 2005 BEGRENZTE GARANTIE Briggs & Stratton Power Products Group repariert oder ersetzt kostenlos alle Teile des Geräts, die Material- bzw. Verarbeitungsfehler aufweisen. Die beim Einschicken der Teile zwecks Reparatur oder Austausch gemäß...
  • Page 56: Descrição Do Equipamento

    REGRAS DE SEGURANÇA TABELA DE CONTEÚDO Etiqueta de Advertência Regras de Segurança ....... . 56-59 A sua unidade é...
  • Page 57 REGRAS DE SEGURANÇA ATENÇÃO ATENÇÃO A combustível e seus vapores são extremamente A operação do motor libera monóxido de carbono, inflamáveis e explosivos. um gás venenoso, incolor e sem odor. Fogo ou explosão pode causar queimaduras sérias ou Aspirar monóxido de carbono causa náusea, morte.
  • Page 58 REGRAS DE SEGURANÇA ATENÇÃO ATENÇÃO O cabo de arranque (reversão) retrai-se rapidamente, O fluxo de água a alta pressão que este equipamento puxando sua mão e seu braço na direção do motor produz pode perfurar a pele e seus tecidos subjacentes, mais rapidamente do que você...
  • Page 59 REGRAS DE SEGURANÇA CUIDADO AVISO O tratamento inadequado da lavadora à pressão poderá Velocidades de operação muito altas ou baixas aumentam o danificá-la e reduzir sua vida útil. risco de ferimentos e danos para a lavadora à pressão. • Se você tiver dúvidas sobre as instruções de utilização, consulte o •...
  • Page 60: Conheça Sua Lavadora À Pressão

    CONHEÇA SUA LAVADORA À PRESSÃO CONHEÇA SUA LAVADORA À PRESSÃO Leia este manual do operador e as regras de segurança antes de operar a lavadora à pressão. Compare as ilustrações com a sua lavadora à pressão, para se familiarizar com a localização dos diversos controles e ajustes. Guarde este manual para consultas posteriores.
  • Page 61: Montagem

    MONTAGEM MONTAGEM PREPARO DA LAVADORA À IMPORTANTE: Leia todo o manual do proprietário antes de PRESSÃO PARA USO tentar montar ou operar sua nova lavadora à pressão. Para preparar a lavadora à pressão para operação, será Remova a Lavadora à Pressão da Caixa necessário realizar estas tarefas: •...
  • Page 62: Conecte A Mangueira E O Suprimento De Água À Bomba

    MONTAGEM Insira um gancho em "L" pelo furo bem abaixo da mesa, à Conecte a Mangueira e o Suprimento de direita do puxador (visto pela frente da unidade). Mantenha o Água à Bomba gancho no lugar e coloque o botão de plástico pelo lado IMPORTANTE: Para evitar danos à...
  • Page 63 MONTAGEM Antes de conectar a mangueira de jardim à entrada de água, AVISO inspecione a tela de entrada (Figura 58). Limpe a tela se ela contiver detritos, substitua-a se estiver danificada. NÃO DEVE haver pelo menos 3 metros de mangueira de jardim entre a entrada da lavadora à...
  • Page 64: Operação

    OPERAÇÃO COMO USAR SUA LAVADORA À Como dar a Partida na Lavadora à Pressão PRESSÃO Para dar a partida na lavadora à pressão pela primeira vez, siga estas instruções passo a passo.Também é possível aplicar estas Se você tiver qualquer problema ao operar a lavadora à pressão, informações de partida se a lavadora à...
  • Page 65 OPERAÇÃO Ao ligar o motor, fique posicionado conforme recomendado ATENÇÃO na Figura 63 e ligue o motor de acordo com as instruções dadas no manual de operação do motor. A operação de motores produz calor e gases de exaustão quentes. A temperatura do exaustão e áreas Figura 63 - Recomendado Começando Posição próximas pode alcançar ou exceder 65°C.
  • Page 66: Como Usar O Bico Ajustável

    OPERAÇÃO Como Usar o Bico Ajustável Para uma limpeza mais eficiente, mantenha o bico de pulverização 20 a 61 cm longe da superfície de limpeza. Agora você já sabe como LIGAR/DESLIGAR a lavadora à pressão. Se você aproximar muito o bico de pulverização, Esta seção informa como ajustar a forma de pulverização e como especialmente no modo de alta pressão, poderá...
  • Page 67 OPERAÇÃO Deixe o detergente saturar a superfície de 3 a 5 minutos Limpeza da Mangueira de Injeção de antes de lavar e enxaguar. Reaplique conforme necessário Produtos Químicos para evitar que a superfície seque. Não deixe o detergente Se a mangueira de injeção de produtos químicos tiver sido usada, secar (evita riscos).
  • Page 68: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES E MANUTENÇÃO ESPECIFICAÇÕES MANUTENÇÃO DA LAVADORA À Pressão de descarga ....165 bar (2400 psi) PRESSÃO Vazão ......7,5 litros/min (2,0 gpm) Detergente .
  • Page 69: Manutenção Do Óleo Da Bomba

    MANUTENÇÃO Desencaixe a extensão do bico da pistola de pulverização. Manutenção do Anel de Vedação Gire o bico no sentido horário para a posição de fluxo. Com Os anéis de vedação mantêm firmes e livres de vazamentos as o auxílio da chave Com o auxílio da chave Allen de 2mm conexões das mangueiras e da pistola de pulverização.
  • Page 70: Armazenamento

    ARMAZENAMENTO PREPARO DA UNIDADE PARA Sugue o anticongelante RV (sem álcool) para dentro da bomba derramando a solução em uma seção de 90 cm de ARMAZENAMENTO mangueira de jardim, conectada ao adaptador de entrada, e puxando o cabo do cordão duas vezes. Não convém deixar água na unidade por longos períodos de tempo.
  • Page 71: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa Correção Bico no modo de baixa pressão. Puxe o bico para trás para obter o modo de alta pressão. A entrada de água está bloqueada. Limpe a entrada. Fonte inadequada de água. Forneça um fluxo adequado de água.
  • Page 72: Notas

    NOTAS...
  • Page 73: Garantia Limitada

    GARANTIA PARA O PROPRIETÁRIO DA LAVADORA A PRESSÃO DA BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC A data de vigência 1º de Dezembro de 2005 substitui todas as garantias sem data e todas as garantias com data anterior a 1º de Dezembro de 2005 GARANTIA LIMITADA A Briggs &...
  • Page 74: Etiqueta De Advertencia

    REGLAS DE SEGURIDAD TABLA DE CONTENIDOS Etiqueta de Advertencia Reglas De Seguridad ....... . 74-77 La unidad incluye una etiqueta de advertencia (Figura 69) que le Conozca Su Generador .
  • Page 75: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monóxido de La gasolina y sus vapores son extremadamente carbono, un gas inodoro y venenoso. inflamables y explosivos. El respirar el monóxido de carbono, producirá El fuego o una explosión pueden causar quemaduras náusea, desmayo o la muerte.
  • Page 76 REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA El rápido repliegue del cable del arrancador La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a profundos, ocasionando lesiones serias y posible tiempo y tirará...
  • Page 77 REGLAS DE SEGURIDAD AVISO PRECAUCIÓN Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas aumenta el El tratamiento inadecuado del lavadora de presión puede riesgo de lesiones personales. dañarlo y acortar su vida productiva. • NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad •...
  • Page 78 CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION Lea el manual del operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina lavadora a presión. Compare las ilustraciones con su máquina lavadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
  • Page 79 MONTAJE MONTAJE PREPARANDO EL LAVADOR A PRESIÓN PARA SU USO IMPORTANTE: Lea totalmente el manual del propietario antes que intente ensamblar u operar su lavador a presión. A prepara su arandela de la presión para la operación, Remueva el Lavador a Presión del usted necesitará...
  • Page 80 MONTAJE Inserte un gancho en "L" a través del orificio situado justo Conecte Manguera y Suministro de Agua a debajo del panel, en el lado derecho del asa (vista desde la Bomba parte delantera de la unidad). Sujete el gancho en su posición IMPORTANTE: Usted deberá...
  • Page 81: Lista De Revision Previa Al Arranque Motor

    MONTAJE 3. Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de agua, AVISO inspeccione el colador de la entrada (Figura 75). Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está dañado. NO HAGA DEBE haber por lo menos diez pies de manguera de jardín libre FUNCIONAR LA MÁQUINA LAVADORA A PRESIÓN SI EL entre la entrada de agua de la lavadora a presión y cualquier dispositivo de control de flujo de agua, sea el caso de un...
  • Page 82: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR SU MÁQUINA Cómo Darle Arranque a su Máquina Lavadora a Presión LAVADORA A PRESIÓN Para darle arranque a su máquina lavadora a presión movida a Si tiene algún problema para hacer funcionar la limpiadora a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta presión, diríjase al centro de servicio local de Briggs &...
  • Page 83 FUNCIONAMIENTO 9. Cuando arranque el motor, colóquese en la posición ADVERTENCIA recomendada en la Figura 80 y siga las instrucciones del manual del operario del motor. Consulte también la etiqueta Los motores al funcionar producen calor. La de instrucciones situada en la limpiadora a presión. temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
  • Page 84: Cómo Usar La Boquilla Ajustable

    FUNCIONAMIENTO Cómo Usar la Boquilla Ajustable El patrón de rociado se ajusta de un patrón angosto a un patrón en abanico girando la boquilla (Figura 83). Usted ya debe saber como darle ARRANQUE a su máquina Figura 83 — Ajustar el Patrón de Aspersión lavadora a presión y como DETENERLA.
  • Page 85: Sistema De Enfriamiento Automático (Alivio Térmico)

    FUNCIONAMIENTO 3. Coloque el pequeño extremo final del filtro del tubo de 3. Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña, inyección del detergente dentro del contenedor del detergente. después revise si la superficie presenta daños. Si no encuentra daños, puede continuar con el trabajo de limpieza.
  • Page 86: Recomendaciones Generales

    ESPECIFICACIONES Y MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES MANTENIMIENTO DE LA Presión de Salida ......2400 PSI MAQUINA LAVADORA A Promedio de Flujo .
  • Page 87: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Mantenimiento de las Boquillas Mantenimiento de los Anillos 'O' Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el gatillo de Durante la operación normal de su máquina lavadora a presión la pistola rociadora, puede que sea causada por la presión excesiva los anillos 'o' mantienen apretadas y libres de fugas las conexiones en la bomba.
  • Page 88: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO PREPARANDO LA Vacíe todos los líquidos presentes en la bomba, halando la manecilla de retroceso hasta seis veces. Esto debería UNIDAD PARA SU remover la mayor parte de los líquidos presentes en la bomba. ALMACENAMIENTO Ponga anticongelante RV (que no contenga alcohol) en la bomba, en una sección de 3 pies de la manguera del jardín El agua no debe permanecer en la unidad por un largo periodo de conectada a un adaptador y halando la manecilla dos veces.
  • Page 89: Reparacion De Averias

    REPARACION DE AVERIAS REPARACION DE AVERIAS Problema Causa Solución La boquilla está en el modo de baja Mueva la boquilla hacia atrás para el presión. modo de alta presión. La entrada de agua está bloqueada. Limpie la entrada. Suministro de agua inadecuado. Proporcione flujo de agua adecuado.
  • Page 90: Notas

    NOTAS...
  • Page 91 NOTAS...
  • Page 92: Garantia

    POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA LAVADORA A PRESIÓN BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor:1 de Diciembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Diciembre de 2005. GARANTÍA LIMITADA Briggs &...

Table des Matières