Page 1
Metal Band Saw SX-824DG Metallbandsäge Scie à ruban portable France Schweiz / Suisse JPW (TOOL) AG TOOL France / PROMAC Tämperlistrasse 5 57, rue du Bois Chaland, Z.I. du Bois Chaland case postale 2935 FR-91029 Evry Cedex CH-8117 Fällanden Switzerland www.promac.fr www.promac.ch...
Page 2
Déclaration de Conformité CE Product / Produkt / Produit: Metal band saw Metallbandsäge Scie à ruban portable SX-824DG Brand / Marke / Marque: PROMAC Manufacturer / Hersteller / Fabricant: JPW (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden Schweiz / Suisse / Switzerland We hereby declare that this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht...
German Inahltsverzeichnis Seite Nr. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR ALLE GERÄTE SPEZIFIKATION MERKMALE TRANSPORT & INSTALLATION TREFFEN SIE EINE ANGEMESSENE ZAHNAUSWAHL BI-METALL GESCHWINDIGKEITEN UND ZUFÜHRUNGEN VERWENDUNG DER HAUPTMASCHINENTEILE WARTUNG Kühlsystem STÖRUNGSBESEITIGUNG VORSICHT Installieren Sie das Sägeblatt und den Blattschutz vor der Benutzung. Stellen Sie eine angemessene Blattspannung ein, um jegliche Gefahr zu vermeiden, die durch ein beschädigtes Sägeblatt oder...
WARNUNG: EIN NICHTBEFOLGEN DIESER VERHALTENSMASSREGELN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN Wie bei allen Maschinen ist auch die Bedienung und Verwendung dieser Maschine mit gewissen Gefahren verbunden. Der Gebrauch der Maschine mit Respekt und Vorsicht wird die Verletzungsmöglichkeit erheblich verringern. Sollten jedoch normale Sicherheitsvorkehrungen übersehen oder ignoriert werden, kann dies zu Verletzungen für den Bediener führen.
Page 5
das Sägeblatt oder die Schneidemaschine durchführen. (2). PRÜFEN SIE BESCHÄDIGTE TEILE. Vor der ein. (9). JUSTIEREN UND POSITIONIEREN Sie den weiteren Benutzung des Gerätes müssen die Blattführungsarm, bevor Sie mit dem Führung oder andere beschädigte Teile Schneiden beginnen. sorgfältig überprüft werden, um (10).
Page 6
G. LÄRM: Ein gewichteter Schalldruck: unter 80 dB. H. SICHERHEITSVORRICHTUNG: Verriegelungsschalter im Schneidebereich. Sobald die Abdeckung des Schneidebereiches offen ist, stoppt die Maschine umgehend aufgrund der Funktion dieses Schalters. Entfernen Sie diesen Schalter in keinem Fall von der Maschine, und prüfen Sie regelmäßig seine Funktion. Ge 4 / 56...
2.SPEZIFIKATION 4.TRANSPORT & INSTALLATION: MOTOR 1,2 PS 400V/50HZ 4-1. Auspacken 1. Transport zum gewünschten Ort vor dem Sägeblattgeschwindigkeit 35~70 Auspacken: benutzen Sie bitte einen (50H z) Hebebock. (Abb. B) Blattgröße (mm) 27x0.9x2730mm 2. Transport nach dem Auspacken: verwenden Maße LxBxH (mm) 1900X715X1800 Sie bitte einen Schwerlasttextilgurt zum Anheben der Maschine.
verändern Sie die Verkabelung entsprechend dem Schaltplan und wiederholen Sie dann den Testlauf. 6. Halten Sie die Maschine immer fern von Sonnenlicht, Staub, Feuchtigkeit oder Regen. Abb. B 4-4. REINIGUNG UND SCHMIERUNG ((1) Ihre Maschine wurde mit schwerem Fett beschichtet, um sie während des Transports zu schützen.
das Sägeblatt zurücklegen muss, um den 5. TREFFEN SIE EINE ANGEMESSENE Schnitt zu beenden. Suchen Sie die ZAHNAUSWAHL durchschnittliche Schnittbreite auf der Karte. Für eine maximale Schneideeffizienz und die Wählen Sie die Zahnteilung auf dem Ring, die niedrigsten Kosten pro Schnitt ist es wichtig, das Blatt mit der richtigen Anzahl von Zähnen pro Zoll mit dem Schlauch- und Gebäudezeichen (TPI) für das zu schneidende Material auszuwählen.
Page 10
Baustahl 1008,1015,1020,10 Erhöhen der Bandgeschwindigkeit: 15% beim Schneiden von 1/4" (6.4mm) Material (l0/l4 1035 1018,1021,1022 Vari-Zahn) 1026,1513 12% beim Schneiden von 3/4" A36(SHAPES),104 (19 mm) Material (6/10 Vari-Zahn) 1042,1541 10% beim Schneiden von 1044,1045 1060 1-1/4" (32 mm) Material (5/8 Vari-Zahn) 1095 5% beim Schneiden von Ni-Cr-Mo...
7. VERWENDUNG DER 3. Auto-Schneiden Drehen Sie den Schalter (D) (Abb. S1) auf HAUPTMASCHINENTEILE „Automatic“, drücken Sie den Handgriff des 7-1. STROMSYSTEME UND KONTROLLTAFEL Die elektrische Spannung Ihrer Bandsäge liegt Begrenzungsschalters (A) (Abb. S2), die Säge bei 400 Volt-3 Phasen, magnetische Kontrolle. bewegt sich abwärts und schneidet von selbst.
Page 12
7-2. EINSTELLUNG DER AUF- UND 7-3. EINSTELLUNG DER BLATTSPANNUNG ABWÄRTSBEWEGUNG DES SÄGEARMS UND DER BLATTSPURHALTUNG Die Abwärtsbewegung des Sägearms muss justiert Um das Blatt zu spannen, drehen Sie den werden, sodass die Zähne des Blattes nicht die Blattspannhandgriff (Abb. 1) (A) im Uhrzeigersinn. Tischoberfläche berühren, wenn sich der Sägearm Stellen Sie ihn auf die Mitte der grünen Position ein.
Page 13
Zur Einstellung lösen Sie die Einstellschraube (C) und bewegen Sie den Führungsblock (D) solange auf oder ab, bis er leicht die Rückseite des Blattes berührt. 2. Das Sägeblatt (A) muss ebenfalls dazwischen fahren und leicht die beiden Blattführungsrollenlager (E) (Abb. 3) berühren).
Page 14
Abb. 5 stellen Sie sicher, dass nichts im Weg steht oder stört. FORTLAUFENDES SCHNEIDEN: 1. Schrauben Sie den Knopf heraus (A) (Abb. 7) und Falls Sie ein Werkstück mehrmals schneiden schwenken Sie den Sägearm. müssen, heben Sie den Schraubstockhandgriff (A) Beziehen Sie sich wegen der Gradzahl auf die an, um ihn zu lösen, und stellen Sie die Position des Skala (B) (Abb.
Page 15
BLATTES Wenn ein Austausch des Blattes notwendig ist, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: 1. Heben Sie den Sägerahmen etwa 6” an und schließen Sie den Zuführung Ein/Aus Knopf, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen, so weit es geht (Abb. 8). 2.
das Werkstück vom Tisch; schalten Sie die Stromzufuhr ab; entfernen Sie Späne und Staub von der Maschine und befolgen Sie die Anweisungen zur Schmierung oder Beschichtung mit rostbeständigem Öl vor dem Verlassen. (2) Wöchentliche Wartung (a) Reinigen und beschichten Sie die Kreuzschraube mit Öl.
Page 17
Abb. 10-1 Abb. 10-2 9-1 . Entfernen der Späne Es ist leichter, die Späne zu entfernen, indem der Spanbehälter bewegt wird A (Abb. 10) Abb. 10 Ge 15 / 56...
10. STÖRUNGSBESEITIGUNG Symptom Mögliche Gründe Abhilfemaßnahme Maschine kann nicht 1. Stromstecker ist nicht 1. Prüfen Sie die Motorspezifikation; gestartet werden eingesteckt; verbinden Sie das Netzteil mit der Stromkontrollleuchte auf dem korrekten Stromzufuhr. Stellen Sie Bedienfeld ist nicht sicher, dass die Stromkontrollleuchte eingeschaltet.
Page 19
4. Wasserrinnenbelastung 4. Benutzen Sie ein gröberes Zahnblatt oder entfernen Sie die Späne mit einer Bürste. Motor läuft zu heiß 1. Blattspannung zu hoch 1. Reduzieren Sie die Spannung auf dem 2. Spannung des Antriebsriemens Blatt. zu hoch 2. Reduzieren Sie die Spannung auf dem 3.
Page 20
French Table des matières No de page 1 Règles de sécurité pour tous les outils 2 Spécification 3 Caractéristiques 4 Transport & installation 5 Faites une bonne sélection de la dent 6 Vitesses et avances Bimétal 7 Utilisation des principales pièces de la machine 8 Entretien 9 Système de refroidissement 10 Dépannage...
AVERTISSEMENT : LE NON RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAINER DE GRAVES BLESSURES CORPORELLES Comme avec toutes les machines, il y a certains risques inhérents à l'exploitation et à l'utilisation de cette machine. L’utilisation de la machine avec respect et précaution réduira considérablement le risque de blessures.
(10). GARDEZ LE BRAS DE GUIDAGE DE LA protecteur ou toute autre pièce endommagée LAME BIEN SERRÉ, Un bras de guidage doit être correctement réparée ou remplacée. (3). DÉCONNECTEZ LES OUTILS avant toute desserré affectera la précision de sciage. (11). ASSUREZ-VOUS que la vitesse de la lame réparation ou lors du changement des est correctement réglée pour le matériau accessoires tels que les lames, bits, les...
retirez pas ce commutateur de la machine pour 10. Liquide refroidissement pour coupe, eau: huile une raison quelconque, et vérifiez sa fonction = 40 : spécification 1 huile. fréquemment. 4. TRANSPORT & INSTALLATION: 2. SPÉCIFICATION 4-1.Déballage MOTEUR 1.2HP 400V/50Hz 1. Transport à l'endroit désiré avant déballage, veuillez utiliser un cric de levage.
schéma du circuit, puis répétez le test de fonctionnement. 6. Gardez toujours la machine loin des rayons de soleil, de la poussière, de l'humidité ou de la pluie. Fig. B 4-4.NETTOYAGE & LUBRIFICATION (1) Votre appareil a été couvert d'une graisse épaisse pour la protéger durant le transport.
millimètres sur le cercle intérieur). de départ pour la plupart des applications. Sélectionnez le pas de dent sur l'anneau Pour les paramètres exacts de sciage marqué par la forme carrée qui s'aligne avec consulter votre fournisseur de lame de scie. la largeur de coupe.
1141 HI STRESS 1030 H-11,H-12,H-13 Acier au 1008,1015,1020,1025 Acier carbone inoxydable 1035 1018,1021,1022 410,502 1026,1513 A36(FORMES),1040 1042,1541 440C 1044,1045 304,324 1060 304L 1095 Ni-Cr-Mo 8615,8620,8622 Alliage 316,316L 4340,E4340,8630 d'acier 8640 E9310 Acier d'outil A-10 COPEAUX TÉMOINS Les copeaux sont les meilleurs indicateurs d'une force d'alimentation correcte. Surveillez les informations des copeaux ajustez l'alimentation en conséquence.
Page 27
4. Coupe manuelle Tournez le commutateur (D) (fig.S1) sur «Manuel», appuyez sur la poignée de l'interrupteur de fin de course (A) (fig.S2), La machine passera en mode coupe manuelle. Réglez le ressort et (A) (fig.S3) pour utiliser le mode manuel 5.
Page 28
7-4.AJUSTEMENT DE LA LARGEUR DE COUPE Desserrez d'abord la vis (A) (fig.2). Déplacez la barre de guidage de la lame gauche à la position appropriée. Puis serrez la vis (A). Fig. S4 7-2. Réglage de fin de coupe Fig. 2 Desserrez la vis (F) (fig.S5), ajustez la plaque de touche de commutation (F) (fig.S5) vers le haut ou vers le bas..
Page 29
roulement de soutien sur support (fig. 9) verrouiller la pièce dans position. Pour desserrer doivent être réglés de la même manière. la pièce de l'étau, maintenez la pièce et levez la 5. Les copeaux sur la lame seront enlevés par poignée de l'étau (A) (fig.
Page 30
7-8.étau pour positions gauche et droite Veuillez procéder comme suit pour obtenir un mouvement de gauche à droite désiré de l'étau de serrage. Avant de déplacer l'étau, assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle ou gêne sur le trajet. 1. Dévissez le bouton (A) (fig. 7-1) et poussez l'étau 2.
les lames de guidage et réglez la tension de la lame et des guidages de lame. Fig. 7-3 Fig.8 7-9.ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA LAME Lorsqu'il est nécessaire de remplacer la lame, procédez comme suit: 1. Soulevez le cadre de la scie sur environ 6 "et fermez le bouton de réglage de l'alimentation on/off en tournant dans le sens horaire jusqu'à...
desserrez l'étau, la fraise, la pièce de travail sur la table; coupez l'alimentation; débarrassez le copeau ou poussière de la machine et suivez les instructions de lubrification ou revêtez d'une couche de d'huile antirouille avant de partir. (2) Entretien hebdomadaire (A) Nettoyez et enduisez la vis menante à...
10. DÉPANNAGE Symptôme Cause(s) possible(s) Mesure corrective La machine ne démarre 1. L’alimentation n'est pas 1. Vérifiez les spécifications du moteur, branchée, le voyant branchez l'alimentation sur une ligne d'alimentation sur le panneau d'alimentation appropriée. de commande n'est pas Assurez-vous que le voyant allumé.
Page 34
d'entrainement trop élevée. 3. Utilisez une lame plus fine. 3. Lame trop grossière pour le 4. Utilisez une lame grossière. travail 5. Ajustez les engrenages de sorte que la 4. Lame trop fine pour le travail vis sans fin soit au centre de l'engrenage. 5.
Page 35
English Table Of Contents Page No 1 Safety Rules For All Tools 2 Specification 3 Features 4 Transportation & Install 5 Make Proper Tooth Selection 6 BI-Metal Speeds And Feeds 7 Use Of Main Machine Parts 8 Maintaining 9 Cooling system 10 Trouble shooting CAUTION Install saw blade and blade guard...
WARNING: FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY As with all machinery there are certain hazards involved with operation and use of the machine. Using the machine with respect and caution will considerably lessen the possibility of personal injury. However, if normal safety precautions are overlooked or ignored, personal injury to the operator may result.
Page 37
(2). DON'T USE IN DANGEROUS A weighted sound pressure level : under80 dB. ENVIRONMENT. Don't use power tools in damp or wet locations, or expose them to rain. H. SAFETY DEVICE: Keep work area well lighted. Interlock switch on cutting area as soon as the (3).
be used to remove the grease from the machine, but avoid getting solvent on belts or other rubber parts. (2) After cleaning, coat all bright work with a light lubricant. Lubricate all points . with a medium consistency machine oil. 5.
tubing and structural shape, which aligns with 8"(200mm) material(2/3 Vari-Tooth) the average width you are cutting. EXAMPLE: 4"(100mm) outside diameter, 3"(75mm) ALLOY BAND SPEED MATERIAL ASTM NO. FT./MIN M/MIN inside diameter tubing. Copper 173,932 4"(100mm) OD =12.5 sq.ln. (79cm Alloy 330,365 3"(75 mm ) ID = 7.0 sq.ln.
TELLTALE CHIPS Chips are the best indicators of correct feed force. Monitor chip information and adjust feed accordingly. Thin or powdered chips – increase feed rate or reduce band speed. Burned heavy chips – reduce feed rate and/or band speed. Curly silvery and warm chips –...
Page 42
cutting. Adjust the spring and (A) (fig.S3) to use manual operation 5. Select the blade cutting speed (B) (fig.S1) 6. Emergency Stop switch (C) (fig.S1) Fig. S5 7-3.ADJUSTING BLADE TENSION AND BLADE Fig. S3 TRACKING 7-2.ADJUSTING UPWARD AND DOWNWARD To tension the blade, turn the blade tension handle TRAVEL OF SAW ARM (fig.
Page 43
BEARINGS, CARBIDE BLADE GUIDES AND BACK-UP BEARINGS AND CLEARING THE CUTTING CHIP Before making the following adjustments, make sure the blade is tracking and tensioned properly: 1. The back of the blade (A) (fig3) should ride against the back-up block (B) (fig3-1). To adjust, loosen set screw (C) and move the guide block (D) up or down, until it lightly touches the back of the blade .
Page 44
piece position. Then push down on the same handle to tighten. You can also push the vise handle (A) down first, and then tightening the vise by turning the rectangular handle (B) clockwise. After finishing the cut, you can loosen the work piece by turning rectangular handle only.
blade. When totally released, then remove the side (A). 6. Make sure the teeth of the new blade are pointing in the right direction. IF necessary, turn the blade inside out. 7. Place the new blade on the wheels. In the blade guides and adjust blade tension and blade guides.
(b) If the temperature of spindle caused over-heating or strange noise, stop machine immediately to cheek it for keeping accurate performance. (c) Keep work area clean; release vise, cutter, work-piece from table; switch off power source; take chip or dust away from machine and follow instructions lubrication or coating rust proof oil before leaving.
10. TROUBLE SHOOTING Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Machine can not be 1. Power is not plugged; the 1. Check the motor specification; connect started power light on control panel the power with correct power supply. is not on. Make sure the power light in on. 2.
Page 48
7. Blade guide assembly loose 6. Adjust guide space. 8. Blade truck too far away 7. Tighten from wheel flanges 8. Re-track blade according to operating instructions. Bad Cuts (Rough) 1. Too much speed or feed 1. Decrease speed or feed. 2.
Page 50
English German French 2QM1 MAIN SWITCH Hauptschalter Interrupteur principal SAW MOTOR Bandmotor Moteur de la lame COOLING PUMP Kühlmittelpumpe Pompe refoidissement CONTACTOR(SAW MOTOR Kontaktschütz, Bandmotor, HINGH SPEED) / 24V 2KM1, KM1 FUSE AND BRIDGE(1A) Sicherung (1A) Fuse (1A) 2FU1,3 FUSE AND BRIDGE(6A) sicherung (6A) Fuse (6A) 2FU4...
Garantie Wir gewähren Ihnen auf den unten eingetragenen Artikeln Garantie auf die Dauer von 24 Monaten ab Laufdatum. Einzige Voraussetzung: die- eingesandten Maschine beigefügt sein. Par ce document nous nous engageons à réparer l‘article mentionné ci- dessous en garantie pendant une période de 24 mois à partir de la date plété...