Unité De Contrôle Électronique Etu25B - Siemens 3ZX1812-0WL00-0AJ1 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

9.1.3
Unité de contrôle électronique ETU25B
Vue
Réarmement mécanique
pour blocage de réenclenchement
Reset meccanico
per il blocco della reinserzione
Indicateur déclencheur de surcharge activé
Indicatore sganciatore di sovracorrente
attivato
Indicateur alarme de surcharge
Indicatore allarme di sovraccarico
Module d'identification du courant assigné
Modulo di identificazione corrente nominale
Réglage codeur rotatif pour
déclenchement sur surcharge
Regolazione dello sganciatore
di sovraccarico
Réglage codeur rotatif pour
déclenchement sur court-circuit
avec courte temporisation
Regolazione dello sganciatore
di cortocircuito a breve ritardo
Protection contre les courts-circuits
fixe
Protezione contro i cortocircuiti
a impostazione fissa
Touche Requête
Pulsante richiesta
Touche Test
Pulsante test
1)
La cause du déclenchement est mémorisée pendant deux jours minimum si
l'unité de contrôle électronique était activée au moins depuis 10 minutes avant
le déclenchement.
PRUDENCE
Il faut placer le capot de protection joint à la livraison sur la prise
de test pour protéger les composants sensibles aux décharges
électrostatiques (EGB).
Avant d'enlever le capot de protection, les appareils à raccorder
et le personnel opérateur doivent présenter le même potentiel.
9.1.3
Sganciatore di sovracorrente ETU25B
Vista
Option : serrure de sécurité
pour prévenir une action fortuite sur
le bouton de réinitialisation après déclenchement
sur surcharge
Opzione: serratura di sicurezza
per prevenire la pressione involontaria del
pulsante di reset dopo lo sgancio di
sovracorrente
Release 2
1)
La causa dello sgancio resta memorizzata per almeno due giorni, se lo sgan-
ciatore di sovracorrente era stato attivato per almeno 10 min prima dello sgan-
cio.
.
CAUTELA
È necessario installare la calotta di protezione di fornitura sulla
presa di test per proteggere i componenti sensibili a
scariche elettrostatiche (EGB).
Prima di rimuovere la calotta di protezione, le apparecchiature
da collegare ed il personale di servizio devono presentare lo
stesso potenziale.
Indicateur défaut dans l'unité de contrôle
Indicatore di errore nell'unità di sgancio
Indicateurs cause du
1)
déclenchement
Indicatori causa dello sgancio
Codeur rotatif durée de retard
Déclenchement sur court-circuit
Regolazione del tempo di
ritardo dello sganciatore S
Œillet de plombage
Asola di piombatura
Bouton Supprimer
Tasto cancellazione
Prise de test
Presa di test
1)
9 – 6

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières