A la fin de leur durée de vie, le disjoncteur et les pièces remplacées
doivent être éliminés par l'exploitant conformément aux directives
légales en vigueur.
Il convient d'échanger le châssis de guidage avec le capot de la
chambre de soufflage au plus tard après trois opérations de court-
circuit du disjoncteur.
En fonction de l'état mais au plus tard après 10 000 manœuvres,
les chambres de soufflage et le système de contacts doivent être
remplacés.
De même, en fonction des contraintes du disjoncteur, il peut être
nécessaire de remplacer le système de commande après
10 000 manœuvres.
24.1
Préparation des travaux de maintenance
24.1.1 Mise en arrêt puis désarmement de
l'accumulateur d'énergie
1
ARRET/
OFF
2
Déconnexion des circuits
auxiliaires
Scollegare il circuito ausilia-
rio
3
MARCHE /
ON
4
ARRET/
OFF
5
Signalisations d'état
Segnalazioni di stato
24 – 2
Disjoncteur fixe
Interruttore ad esecuzione fissa
Al raggiungimento del limite di durata il gestore deve provvedere
allo smaltimento dell'apparecchio di manovra/dei componenti sosti-
tuiti secondo le disposizioni di legge vigenti.
È conveniente sostituire le parti fisse con copertura per camere ad
arco, al più tardi dopo tre disinserzioni di cortociruito dell'interruttore
automatico.
A seconda dello stato, al più tardi dopo 10000 manovre, è necessa-
rio sostituire il sistema dei contatti e le camere spegniarco.
Ugualmente, a seconda dello stato dell'interruttore automatico, può
risultare necessario sostituire il sistema di comando dopo 10000
manovre.
24.1
Preliminari di manutenzione
24.1.1 Disinserire ed allentare l'accumulatore a molla
Disjoncteur débrochable /
Interruttore ad esecuzione estraibile
Indicateur de position
Indicatore di posizione
vert
verde
Circuit auxiliaire
Circuito ausiliario