Bedienung Und Betrieb; Technische Daten / Technical Data - schmalz SEM-C Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Bedienung und Betrieb

Gefahr
Gefahr
Im Transportbereich der Nutzlast, die mittels des vom Gerät erzeugten Vakuums
angesaugt wurde, dürfen sich keine Personen unter der Nutzlast aufhalten. Bei
Ausfall der elektrischen Energie verhindert ein eingebautes Rückschlagventil einen
schnellen Abbau des Vakuums und damit ein plötzliches Lösen der Nutzlast.
Leckagen in der Verschlauchung oder rauhe oder durchsaugende Oberflächen
können trotzdem zum mehr oder weniger schnellen Abbau des Vakuums bei
Energieausfall führen.
SEM ... NO ...
Bitte beachten Sie, dass zum Erreichen des Zustandes „Abblasen" beide
Magnetventile gleichzeitig mit der Versorgungsspannung beaufschlagt werden
müssen, um ein uneffizientes „Abblasen" bei gleichzeitigem „Saugen" zu verhindern.
SEM ... NC ...
Versorgungsspannung für die Magnetventile immer im Wechsel anlegen, damit ein
überschneidungsfreies „Saugen" bzw. „Abblasen" gewährleistet werden kann.
Option Luftsparregelung
Die Schalthäufigkeit und damit der Lufteinspareffekt sind abhängig von der
Oberfläche und der Dichtheit des anzusaugenden Werkstückes bzw. des zu
evakuierenden Raumes. Bei sehr porösen Werkstücken kann es zu einer relativ
hohen Schalthäufigkeit kommen, die nur unwesentlich zur Lufteinsparung beiträgt,
dafür aber zu einer erhöhten Verschleißbeanspruchung des Gerätes führen kann.
Bei einer Änderung des Regelbereiches ist darauf zu achten, dass die Hysterese
nicht zu klein gewählt wird, was zu einer höheren Schalthäufigkeit führt bzw. nicht zu
groß gewählt wird, was zu einer Minderung der Tragsicherheit führen kann, wenn
z.B. der untere Einschaltpunkt der Regelung unterhalb des für die Systemauslegung
mindestens erforderlichen Vakuumniveaus liegt.

Technische Daten / Technical data

Merkmal / Attribute
Max. Vakuum / Max. vacuum
Max Saugvermögen / Max. suction capacity
Luftverbrauch / Air consumption
Abblasleistung / blow off capacity
Schallpegel frei / Noise level free
Schallpegel angesaugt / Noise level with workp
Opt. Betriebsdruck / Opt. operating pressure
Betriebsdruck / Operating pressure
Einbaulage / Installation position
Empfohlener Schlauchinnendurchmesser (Druckluft) /
Recommended internal hose diameter (pressure)
Empfohlener Schlauchinnendurchmesser (Vakuum) /
Recommended internal hose diameter (vacuum)
Max. Gewicht / Max. weight
Temperaturbereich / Temperature range
Betriebsmedium / Operating medium
Versorgungsspannung Ventile / Supply voltage solenoid valves /
Versorgungsspannung Vakuumschalter /
Supply voltage vacuum switch
1
Bei optimalem Betriebsdruck
2
Bei max. 2 m Länge
30.30.01.00048
Status 03.2015
Index 00
Page 4/18
 J. Schmalz GmbH
Operation
Gefahr
Gefahr
Caution!: no persons may enter the area below the suspended load which is held by
the vacuum. In the case of failure of electricity, a built-in non-return valve prevents
rapid loss of the vacuum and sudden release of the load. Nevertheless, leaks in the
hoses or rough or porous surfaces on the load can cause the vacuum to drop more
or less quickly if the power fails.
SEM ... NO ...
Please note that both solenoid valves must receive the supply voltage
simultaneously in order to switch the unit to the "Blow off" state. Otherwise,
blowing off will less efficient, as the suction function will hinder blowing off.
SEM ... NC ...
The supply voltage must always be connected to either one solenoid valve or the
other at any time in order to avoid simultaneous activation of the "Suction" and
"Blow off" functions.
Option air saving regulation
The switching frequency, and thus the air-saving effect, depends on the surface of
the load and is air-tightness or on the volume to be evacuated. Very porous
workpieces can result in relatively high switching frequencies; these save little air
but cause increased wear on the unit.
If these settings are changed, care must be taken that the hysteresis is not made
too small, since this can cause increased switching frequencies, or too large, since
this can reduce the safety function if, for example, the lower limit of the range lies
below the minimum vacuum level required on which the system design is based.
SEM-C 25 ...
1
[%]
87
1
[l/min]
338
1
[l/min]
100
[l/min]
360
1
[db(A)]
80
1
[db(A)]
70
[bar]
[bar]
2
[mm]
4
2
[mm]
20
[kg]
1,67
[°C]
Gefilterte (max. 40 µm) und geölte oder nicht geölte Druckluft oder neutrale Gase gemäss EN
983. Ölempfehlung: Öl der Klasse H, (HM 32/HG 32) - ISO 3498 Viskositätenklasse: VG 32 -
ISO 3448 zum Beispiel HYSPIN SP 32, MAGNAGLIDE D 32 (Castrol) /
Filtered (max. 40 µm), oily or oil-free compressed air or neutral gases in accordance with EN
983. Recommended oil: oil of class H, (HM 32/HG 32) - ISO 3498 Viscosity class: VG 32 - ISO
3448, such as HYSPIN SP 32, MAGNAGLIDE D 32 (Castrol)
[V
]
+24 (-5/+10%) Schutzkleinspannung / Protected extra low voltage
DC
+10.8 ... 24 (Restwelligkeit P-P 5% / residual ripple P-P 5%)
[V
]
DC
Schutzkleinspannung / Protected extra low voltage
1
At opt. operating pressure
2
Aat maximum 2 m length
SEM-C 50 ...
86
554
190
278
84
60
5 ... 6
4 ... 6
Beliebig / Any
6
25
1,95
0...+50
J. Schmalz GmbH
info@schmalz.de
Förder- u. Handhabungstechnik
www.schmalz.com
Aacher Straße 29, D 72293 Glatten
Tel.: 07443/2403-0
Fax.: 07443/2403-259
SEM-C 100 ...
81
673
246
246
83
63
6
32
2,19

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières