Page 2
Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites lé- gales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société...
Informations importantes 1 Informations importantes 1.1 Remarque concernant l’utilisation du présent document La société J. Schmalz GmbH est généralement mentionnée sous le nom « Schmalz » dans le présent docu- ment. Le document contient des consignes et des informations importantes au sujet des différentes phases de fonctionnement du produit :...
Informations importantes • Symbole pneumatique • Plage de pression admissible En cas de commandes de pièces de rechange, de réclamations relevant de la garantie ou d’autres de- mandes, indiquer toutes les informations citées ci-dessus. 1.4 Symboles Ce symbole indique des informations utiles et importantes. ü...
Le respect des données techniques et des consignes de montage et d’exploitation qui figurent dans cette notice fait partie de l’utilisation conforme. 2.2 Utilisation non conforme Schmalz décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme du mi- ni-bloc de vannes. Les types d’utilisation suivants sont considérés comme non conformes : •...
4 Porter des lunettes de protection. 2.6 Modifications du produit Schmalz décline toute responsabilité en cas de conséquences d’une modification dont elle n’a pas le contrôle : 1. Utiliser le produit uniquement dans l’état original dans lequel il vous a été livré.
Description du produit 3 Description du produit 3.1 Désignation du produit La classification des articles (par ex. SCPMc 10 S04 NC M8-6 PNP BLT) se compose comme suit : Caractéristique Variantes Type SCPM (mini-éjecteur compact) Version Basic : b Controlled : c Intelligent : i Dimensions de tuyère 0,3, 0,5, 0,7, 1,0 et 1,2 mm et EV pour le vide externe...
Description du produit 3.2 Structure du produit Raccord d’air comprimé (marquage 1) En option : raccord d’air comprimé pour soufflage distinct (EB) (marquage 1A) Raccord de vide (marquage 2) Silencieux (marquage 3) Élément de commande et d’affichage Vis d’étranglement de débit volumétrique d’air de soufflage 4.1 Connexion électrique M8, 6 pôles 2 alésages de fixation...
Description du produit 3.3 Élément de commande et d’affichage en détails La simplicité de la manipulation du mini-éjecteur compact est assurée par : • Deux touches sur le clavier à membrane, • l’écran à trois chiffres et • quatre diodes électroluminescentes (LED) donnant des informations sur l’état du dispositif. TOUCHE MENU TOUCHE PLUS LED de l’état du processus soufflage B...
Page 12
Description du produit Le tableau suivant présente la signification des LED : Pos. LED de la valeur limite État 4 et 6 Les deux LED sont Vide croissant : vide < SP2 éteintes Vide décroissant : vide < rP2 4 et 6 Le voyant LED SP2 Vide croissant : vide >...
— Consommation électrique Consommation électrique trique typique max. (à 24 V) SCPMc – xx – NC 50 mA 70 mA SCPMc – xx – NO 75 mA 115 mA La tension d’alimentation doit être conforme à la directive EN 60204 (très basse tension de protection).
Données techniques 4.4.2 Dimensions 76,5 65,3 11,4 20,5 73,9 24,95 M8x1 17,5 En fonction de l’éjecteur correspondant, (> Voir 12,5 chap. Désignation du produit, Page 9) Toutes les spécifications techniques sont en mm 4.4.3 Couples de serrage maximum Raccordement Couple de serrage max. Alésage de fixation d4 1 Nm Raccordement électrique G3...
Conception de la commande et du menu 5 Conception de la commande et du menu La commande du mini-éjecteur compact s’effectue à l’aide de deux touches du clavier à membrane : TOUCHE MENU TOUCHE PLUS Les informations suivantes peuvent s’afficher sur l’écran : •...
Conception de la commande et du menu 5.1.3 Verrouillage des touches Condition pour le fonctionnement du verrouillage des touches : l’éjecteur ne doit se trouver dans aucun menu. Activer le verrouillage des touches : 4 Maintenir la touche PLUS enfoncée pendant 3 secondes. ð...
Conception de la commande et du menu 2. Confirmer avec la touche ð La valeur actuellement réglée s’affiche et le 1er chiffre clignote. 3. La touche permet de modifier la valeur, la valeur augmentant de 1 à chaque pression. Après le chiffre 9, le compteur repasse à...
Conception de la commande et du menu Code Paramètre Possibilité de ré- Explication d’affi- glage chage Restaurer les réglages d’usine des paramètres 5.3.2 Modifier les paramètres du menu Fonctions avancées Deux saisies sont possibles dans le menu EF en fonction des paramètres. Pour les saisies de valeurs numériques, la saisie est réalisée chiffre par chiffre, comme dans le menu de base : 1.
Conception de la commande et du menu 5.4.1 Fonctions du menu Info Le tableau suivant donne un aperçu des codes d’affichage et des paramètres dans le menu Info : Code d’affichage Paramètre Explication Compteur 1 Compteur de cycles d’aspiration (entrée du signal « Aspiration ») Compteur 2 Compteur de cycles de commutation de vanne Logiciel...
Description des fonctions 6 Description des fonctions 6.1 Liste des fonctions Description Paramètre Cf. chapitre Aspiration de la pièce (généra- — (> Voir chap. Aspirer la pièce (génération du tion du vide) vide), Page 22) Dépose de la pièce (soufflage) — (> Voir chap. Déposer la pièce (soufflage), Page 23) États de fonctionnement —...
Description des fonctions L’illustration suivante montre, de façon schématique, l’évolution du vide lorsque la fonction économie d’énergie est activée : Vide [mbar] OUT=on OUT=off Temps [s] Vide activé L’éjecteur dispose d’une fonction économie d’énergie intégrée et régule automatiquement le vide en mode de fonctionnement Aspiration : •...
Description des fonctions 6.4.2 Mode de fonctionnement manuel PRUDENCE Modification des signaux de sortie en mode manuel Dommages corporels ou matériels ! 4 Seul du personnel spécialisé capable d’estimer les répercussions de modifications de si- gnaux sur l’installation dans sa totalité est habilité à s’occuper du raccord électrique et du fonctionnement manuel.
Description des fonctions Désactiver l’aspiration manuelle ü L’éjecteur se trouve en mode de fonctionnement « Aspiration ». 4 Appuyer à nouveau sur la touche ð Le processus d’aspiration est désactivé. 4 Ou appuyer sur la touche ð L'éjecteur passe à l’état « Soufflage » pendant toute la durée de l’actionnement de la touche. Lorsque la régulation [ctr] = [on] est activée, elle est également active en mode de fonc- tionnement manuel conformément aux valeurs limites réglées.
Description des fonctions 2. Confirmer avec la touche 3. Sélectionner [No] et [YE5] (étalonnage du capteur de vide) avec la touche 4. Confirmer avec la touche ð Le capteur est étalonné. 6.7 Fonctions de régulation L’éjecteur permet d’économiser de l’air comprimé ou d’empêcher qu’un vide trop important soit généré. La génération du vide est interrompue dès que le point de commutation SP1 réglé...
Description des fonctions Réglage du temps de soufflage pour le soufflage chronométrique (actif uniquement avec une valeur > 0). Lorsque la valeur 0 est réglée, l’éjecteur se trouve automatiquement en mode « Soufflage à commande externe ». 6.9 Sélectionner l’unité d’affichage Cette fonction permet de choisir l'unité de la valeur du vide affichée. Le réglage de la fonction s’effectue avec le paramètre [uni] dans le menu EF.
Description des fonctions La fonction de restauration des réglages d’usine n’a aucun effet sur : • les relevés des compteurs, et • le réglage du point zéro du capteur. 6.11 Compteurs L’éjecteur dispose de deux compteurs internes non réinitialisables [cc1] et [cc2] : Le compteur 1 augmente lors de chaque impulsion valable à...
Description des fonctions Dans la première partie affichée, le point appartenant à la référence d’article (après le 2ème chiffre) tout à droite n’est pas affiché pour des raisons techniques. La référence d’article se compose de 4 blocs comportant un total de 11 chiffres. Partie affichée 02.
Description des fonctions 6.14 Pilotage contrôlé (CM, Condition Monitoring) 6.14.1 Surveillance du temps d’évacuation Vide [mbar] Début du cycle d’aspiration Temps [s] Mesurer le temps d'évacuation t1 : Le temps (en ms) entre le point de commutation SP2 et le point de commutation SP1 est mesuré. Il est possible de définir la valeur par défaut pour le temps d'évacuation maximal admissible t1 dans le menu Fonctions avancées via le paramètre [t-1].
Description des fonctions 6.14.2 Surveillance des fuites Vide Temps Mesurer une fuite : En mode régulation ([ctr] = [on]), la chute du vide ou la fuite sont mesurées pendant un certain laps de temps (en tant que chute du vide par unité-temps en mbar/s), après l’interruption de l’aspiration par la fonction d’économie d’air en raison de l’atteinte du point de commutation SP1.
1. Vérifier que la livraison est complète à l’aide des documents de livraison joints. 2. Tout dommage dû à un conditionnement de mauvaise qualité ou au transport doit être immédiate- ment signalé à votre expéditeur et à J. Schmalz GmbH. 32 / 54...
Installation 8 Installation 8.1 Consignes d’installation PRUDENCE Installation ou entretien non conforme Dommages corporels ou matériels 4 Lors de l’installation et de l’entretien, mettez le produit hors tension et hors pression et verrouillez-le contre tout risque de remise en marche non autorisée ! Pour garantir une installation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes : •...
Installation 8.2.1 Montage avec deux vis 4 La fixation du mini-éjecteur compact requiert deux alésages de passage de 4,3 mm de dia- mètre. Les vis doivent mesurer au moins 20 mm de long. En cas de montage avec des vis de fixation de taille M4, utiliser des ron- delles.
Installation 3. Poser le groupe de composants avec l’attache sur le profilé DIN et appuyer sur 4. Serrer la vis pour serrer l’attache de telle sorte que le groupe de composants soit fixé sur le profilé DIN. Les illustrations indiquées peuvent différer de la version du client dans la mesure où elles font office d’exemple pour les différentes variantes des mini-éjecteurs compacts.
Installation PRUDENCE Nuisances sonores dues à une mauvaise installation du branchement de pression ou du branchement de vide Lésions auditives 4 Corriger l’installation. 4 Porter une protection auditive. 8.3.1 Raccorder l’air comprimé et le vide Description du raccord pneumatique Raccord d’air comprimé (marquage 1) Raccord de vide (marquage 2) Le raccord d’air comprimé...
Installation Veiller à ce que les dimensions des diamètres intérieurs soient suffi- Ø intérieur Ø intérieur santes... pour les di- pour les di- mensions de mensions de tuyère de tuyère de 1 0,3 / 0,5 et et 1,2 mm 0,7 mm Côté air comprimé afin que le mini-éjecteur compact atteigne ses don- 2 mm 4 mm nées de performance.
Installation 8.4 Raccord électrique PRUDENCE Modification des signaux de sortie lors du démarrage ou lors du branchement du connecteur enfichable Dommages corporels ou matériels ! 4 Seul le personnel spécialisé capable d’estimer les impacts de modifications de signaux sur l’intégralité de l’installation est autorisé à prendre en charge le raccordement élec- trique.
Sortie « Contrôle des pièces » (SP2) gris Entrée de signal « Soufflage » — rose Libre en cas d’utilisation d’un câble de raccordement Schmalz avec la référence d’article 21.04.05.00488 (voir Accessoires) Douille JST Broche Symbole Fonction Tension d’alimentation 24 V Entrée de signal « Aspiration »...
Fonctionnement 9 Fonctionnement 9.1 Préparations générales AVERTISSEMENT Aspiration de matériaux dangereux, de liquides ou de produits en vrac Dommages physiques ou matériels ! 4 N’aspirer aucun matériau dangereux pour la santé comme de la poussière, des vapeurs d’huile, d’autres vapeurs, des aérosols ou autres. 4 N’aspirer aucun gaz ou produit agressif, par exemple des acides, des vapeurs d’acides, des bases, des biocides, des désinfectants et des détergents.
Dépannage 10 Dépannage 10.1 Aide en cas de pannes Panne Cause possible Solution 4 Assurer le raccordement électrique Tension d’alimentation Raccordement électrique défaillante 4 Contrôler le raccordement élec- Aucune communication Pas de raccordement électrique correct trique et l’affectation des broches 4 Contrôler la configuration du sys- Aucune configuration appropriée de la commande en amont tème de commande...
Dépannage 10.2 Messages d’erreur Si une erreur se produit, cette dernière est signalée ou s’affiche sur l’écran. 42 / 54 FR · 30.30.01.01963 · 02 · 02/22...
Entretien 11 Entretien 11.1 Sécurité Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d’entretien ou de dépannage non conforme 4 Après chaque entretien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement du produit, et en particulier les dispositifs de sécurité.
Page 44
Entretien Si le débit d’aspiration diminue, remplacer l’insert du silencieux : ü Désactiver l’éjecteur et mettre les systèmes pneumatiques hors pression. 1. Placer un petit tournevis, modèle « plat », sur l’éjecteur comme indiqué sur l’illustration et desserrer les crampons. 2. Retirer les crampons. 3.
Page 45
Entretien 5. Insérer le nouvel insert du silencieux dans le carter et installer de nouveau le silencieux. 6. Monter l’attache dans la bonne position ! ð L’attache est alignée avec la face infé- rieure de l’éjecteur et les deux branches se trouvent dans les rainures.
Garantie 12 Garantie Nous assurons la garantie de ce système conformément à nos conditions générales de vente et de livrai- son. La même règle s’applique aux pièces de rechange dès lors qu’il s’agit de pièces originales livrées par notre entreprise. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires n’étant pas d’origine.
Pièces de rechange et d’usure, accessoires 13 Pièces de rechange et d’usure, accessoires 13.1 Pièces de rechange et d’usure Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d’entretien ou de dépannage non conforme 4 Après chaque entretien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement du produit, et en particulier les dispositifs de sécurité.
Page 48
Pièces de rechange et d’usure, accessoires Désignation Réf. article Remarque SD 10.5x31.7 SCPM Raccord fileté rapide M5 10.08.02.00468 — STV-GE M5-AG 4 Raccord fileté rapide M7 10.08.02.00469 — STV-GE M7-AG 6 Kit de fixation – profilé DIN 10.02.02.05805 Pour profilé DIN de type TS 35 SET SCPM MOUNT1 Équerre de fixation (équerre de 10.02.02.05824...
Mise hors service et recyclage 14 Mise hors service et recyclage 14.1 Élimination du produit 1. Vous êtes tenu d’éliminer le produit de manière conforme après un remplacement ou la mise hors service définitive. 2. Veuillez respecter les directives nationales et les obligations légales en vigueur relatives à la réduc- tion et au recyclage des déchets.
Annexe 15 Annexe 15.1 Vue d’ensemble des codes d’affichage Code Paramètre Remarque d’affi- chage Point de commutation Valeur de coupure de la fonction de régulation Point de retour 1 Point de retour 1 pour la fonction de régulation Point de commutation Valeur d’enclenchement de la sortie de signal « Contrôle des pièces »...
Page 51
Annexe Code Paramètre Remarque d’affi- chage Erreur 03 Réglage du point zéro du capteur de vide en dehors de ±3% FS Erreur 07 Tension d’alimentation trop basse Erreur 17 Tension d’alimentation trop élevée Le vide appliqué est supérieur à la plage de mesure Surpression dans le circuit de vide.
Annexe 15.2 Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Le fabricant Schmalz confirme que le produit Éjecteur décrit dans la présente notice d’utilisation répond aux directives CE en vigueur suivantes : 2006/42/CE Directive sur les machines 2014/30/CE Compatibilité électromagnétique 2011/65/CE Directive pour la restriction de l’utilisation de matériaux dangereux spéci- fiques dans des appareils électriques et électroniques...