Page 2
Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites lé- gales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société...
Sommaire Sommaire 1 Informations importantes .......................... 5 Remarque concernant l’utilisation du présent document .............. 5 La documentation technique fait partie du produit................. 5 Plaque signalétique.......................... 5 Symboles .............................. 6 2 Consignes de sécurité fondamentales...................... 7 Utilisation conforme ........................... 7 Utilisation non conforme........................ 7 Qualification du personnel .........................
Page 4
Sommaire 6.13 Compteurs............................ 33 6.14 Afficher la version du logiciel...................... 34 6.15 Afficher le numéro de série ...................... 34 6.16 Messages d’erreur .......................... 35 7 Transport et entreposage.......................... 36 Contrôle de la livraison ........................ 36 Élimination de l’emballage....................... 36 8 Installation.............................. 37 Consignes d’installation ........................
Informations importantes 1 Informations importantes 1.1 Remarque concernant l’utilisation du présent document La société J. Schmalz GmbH est généralement mentionnée sous le nom « Schmalz » dans le présent docu- ment. Le document contient des consignes et des informations importantes au sujet des différentes phases de fonctionnement du produit :...
Informations importantes En cas de commandes de pièces de rechange, de réclamations relevant de la garantie ou d’autres de- mandes, indiquer toutes les informations mentionnées ci-dessus. 1.4 Symboles Ce symbole indique des informations utiles et importantes. ü Ce symbole indique une condition devant être remplie avant toute manipulation. 4 Ce symbole indique une manipulation à...
Le respect des données techniques et des consignes de montage et d’exploitation qui figurent dans cette notice fait partie de l’utilisation conforme. 2.2 Utilisation non conforme Schmalz décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme de l’éjec- teur. Les types d’utilisation suivants sont notamment considérés comme non conformes : •...
Consignes de sécurité fondamen- tales 2.4 Avertissements dans le présent document Les avertissements mettent en garde contre des dangers qui peuvent survenir lors de l’utilisation du pro- duit. Le présent document indique trois niveaux de danger signalés par un mot-clé consacré. Mot-clé...
4 Ne pas regarder dans les orifices de vide, p. ex. les conduites d’aspiration et les tuyaux. 2.6 Modifications du produit Schmalz décline toute responsabilité en cas de conséquences d’une modification dont elle n’a pas le contrôle : 1. Utiliser le produit uniquement dans l’état original dans lequel il vous a été livré.
Chaque variante est définie par la désignation de l’article. La désignation de l’article est définie comme suit : Type d’éjecteur Classe de Commande Contrôle du sys- Raccord élec- Séparation de puissance tème trique potentiel SCPi M12-5 sans fonction de 1,5 mm hors tension, Vacuostat numé- 1xM12, pas de sépara- soufflage Power ouverte rique 5 broches...
Description du produit Commande manuelle de la vanne « Souf- Orifices de fixation 2x flage » Vanne « Soufflage » Vis de fixation pour silencieux Élément de commande et d’affichage — — Vanne « Soufflage » : toutes les variantes d’éjecteur avec fonction NC (avec vanne pilote NO) Vanne « Aspiration » : •...
Page 12
Description du produit 3.3.1 Affichage d’état du vide du système L’éjecteur dispose d’un affichage d’état pour le vide du système (pos. 2) ou pour les fonctions de sur- veillance. Les états du système sont affichés en ROUGE ou en VERT. L’affichage d’état est renouvelé à chaque cycle d’aspiration activé...
Page 13
Description du produit Aperçu Affichage d’état Cycle d’aspiration au cours duquel la va- leur H1 est atteinte [ctr=on] et aucune fuite ou [ctr=oFF] Fonction économie d’énergie Cycle d’aspiration avec régulation du vide [ctr=on] Cycle d’aspiration avec régulation du vide, au cours duquel la fonction de protection de la vanne a été...
Page 14
Description du produit H2 : valeur d’enclenchement de la sortie de signal « Contrôle des pièces » H2-h2 : valeur de coupure de la sortie de signal « Contrôle des pièces » h2 : hystérèse de la sortie de signal « Contrôle des pièces » 3.3.2 Voyants LED des vannes Un voyant LED est affecté...
Données techniques Paramètre Sym- Valeurs limites Unité Remarque bole Tension sortie de signal (PNP) < 150 mA S/SA S/SA Tension sortie de signal (NPN) < 150 mA Consommation de courant ̶ ̶ ̶ ̶ ̶ -- ̶ ̶ ̶ ̶ résistant au court-cir- sortie de signal (PNP) cuit Consommation de courant...
Données techniques 4.6 Couples de serrage maximum Raccord Couple de serrage max. Filetage G1 10 Nm Filetage G2 10 Nm Filetage G3 serrage à la main Connecteur électrique Filetage G4 5 Nm Alésage de fixation d 6 Nm (utiliser le disque en U) Vannes pilotes 0,75 Nm Vis de fixation pour silencieux 1 Nm...
Conception de la commande et du menu 5 Conception de la commande et du menu La commande de l’éjecteur s’effectue à l’aide de quatre touches du clavier à membrane : TOUCHE MENU TOUCHE UP TOUCHE ENTER TOUCHE DOWN Les réglages s’effectuent par le biais des menus du logiciel. Les menus disponibles sont les suivants : •...
Page 22
Conception de la commande et du menu 5.2.1 Fonctions du menu de base Le tableau suivant contient un aperçu des codes d’affichage et des paramètres du menu de base : Code Paramètre Explication d’affi- chage Valeur limite H1 Valeur de coupure de la fonction de régulation (Active seulement si [ctr] = [on]) Valeur d’hystérèse Valeur de l’hystérèse pour la fonction de régulation...
Conception de la commande et du menu 5.3 Menu de configuration Le menu de configuration est disponible pour les applications avec des exigences spécifiques. 5.3.1 Fonctions disponibles dans le menu de configuration Le tableau suivant présente un aperçu des codes d’affichage dans le menu de configuration : Code Paramètre Possibilité...
Conception de la commande et du menu Conseils et astuces pour le réglage des paramètres • Les valeurs numériques à modifier commencent à défiler rapidement lorsque l’utilisateur appuie sur les touches UP ou DOWN pendant env. 3 secondes. • La valeur modifiée ne sera pas sauvegardée si vous quittez le mode de réglage en ap- puyant sur la touche MENU.
Page 25
Conception de la commande et du menu 8. Appuyer sur la touche ENTER pendant au moins trois secondes pour enregistrer le code PIN. ð [Loc] clignote à l’écran et le menu de configuration est quitté. Les menus sont maintenant ver- rouillés.
Description fonctionnelle générale 6 Description fonctionnelle générale 6.1 Aspirer la pièce (génération du vide) L’éjecteur est conçu pour la manipulation et le maintien de pièces au moyen du vide à l’aide de systèmes de préhension. Le vide est généré par un effet de succion d’air comprimé accéléré dans une tuyère, selon le principe de Venturi.
Page 27
Description fonctionnelle générale Mode de fonctionnement Explication ininterrompue de la génération du vide en raison de l’im- portance de la fuite. L’évaluation de la valeur limite pour H1 est effectuée en mode hystérèse. Ceci est réglable uniquement lorsque la fonction de pro- tection de la vanne est désactivée ([dC5] =>...
Description fonctionnelle générale 6.2.2 Vue d’ensemble des valeurs limites La variante d’éjecteur avec fonction économie d’énergie ou fonction de régulation (RD) est représentée. Vacuum Paramètre Description Valeur de coupure de la fonction de régulation Fonction de régulation d’hystérèse H1 – h1 Valeur d’enclenchement de la fonction de régulation Valeur d’enclenchement de sortie de signal « Contrôle des pièces »...
Description fonctionnelle générale Si l’entrée du signal « Aspiration » est toujours en attente après l’état « Soufflage » avec la variante d’éjecteur pilotée par impulsions (IMP), celle-ci n’est pas analysée. Seule une nouvelle impulsion fait pas- ser l’éjecteur à l’état « Aspiration ». La vanne « Soufflage » est également équipée d’une commande manuelle. La commande manuelle per- met de commuter la vanne sans tension d’alimentation dans l’état « Soufflage ».
Description fonctionnelle générale 6.6 Modes de fonctionnement Lorsque le produit est raccordé à la tension d’alimentation, il est prêt à fonctionner et se trouve en mode automatique. Ce mode est le mode de fonctionnement normal dans lequel le produit est utilisé au moyen de la commande de l’installation.
Page 31
Description fonctionnelle générale 6.6.3 Mode de fonctionnement manuel AVERTISSEMENT Un signal externe permet de quitter le mode de fonctionnement manuel. Des si- gnaux externes sont évalués et des pièces de l’installation se déplacent. Dommages corporels ou matériels en raison de collisions 4 Veiller à...
Description fonctionnelle générale Le mode « Fonctionnement manuel » est également quitté lorsque l’état des entrées de signaux externes change. L’éjecteur passe alors automatiquement en « Mode automatique ». En « mode manuel », la fonction de protection de la vanne n’est pas active. 6.7 Unité de vide L’unité...
Description fonctionnelle générale Vous pouvez saisir le code PIN dans le menu de configuration à l’aide du paramètre PIN. Lorsque le code PIN est activé, [Loc] clignote à l’écran avec accès en écriture. Nous vous recommandons d’utiliser un code PIN en raison du risque de modification des en- trées et sorties de signaux pendant le paramétrage.
Description fonctionnelle générale Désignation Paramètres d’affichage Description Compteur 1 Compteur de cycles d’aspiration [ct1] (entrée du signal « Aspiration ») Compteur 2 Compteur de fréquence de com- [ct2] mutation de vanne Afficher les compteurs dans le panneau de commande de l’éjecteur : ü Le choix du compteur souhaité s’effectue dans le menu système. 1.
Description fonctionnelle générale 4 Appuyer sur la touche MENU pour quitter la fonction. 6.16 Messages d’erreur Dès qu’une erreur survient, celle-ci est signalée à l’écran sous forme de code d’erreur (« Numéro E »). En cas d’erreur, le comportement de l’éjecteur dépend du type d’erreur. Code d’affi- Description de l’erreur chage...
1. Vérifier que la livraison est complète à l’aide des documents de livraison joints. 2. Tout dommage dû à un conditionnement de mauvaise qualité ou au transport doit être immédiate- ment signalé à votre expéditeur et à J. Schmalz GmbH. 7.2 Élimination de l’emballage Le dispositif est livré...
Installation 8 Installation 8.1 Consignes d’installation PRUDENCE Installation ou entretien non conforme Dommages corporels ou matériels 4 Lors de l’installation et de l’entretien, mettez le produit hors tension et hors pression et verrouillez-le contre tout risque de remise en marche non autorisée ! Pour garantir une installation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes : •...
Installation 8.3 Raccord pneumatique PRUDENCE Air comprimé ou vide au niveau de l’œil Blessure oculaire grave 4 Porter des lunettes de protection 4 Ne pas regarder dans les orifices d’air comprimé 4 Ne pas regarder dans la direction du jet d’air du silencieux 4 Ne pas regarder dans les orifices de vide, p. ex.
Page 39
Installation 8.3.2 Raccorder l’air comprimé et le vide PRUDENCE Fonctionnement de la variante de l’éjecteur SMPi avec un raccord de vide fermé Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages corporels ou matériels sur l’éjecteur. 4 Ne pas fermer le raccord de vide 4 Porter des lunettes de protection.
Installation 4 Raccorder le tuyau de vide. Le couple de ser- rage max. est de 10 Nm. 8.4 Raccordement électrique AVERTISSEMENT Électrocution Risque de blessures 4 Utiliser le produit à l’aide d’un bloc d’alimentation avec très basse tension de protec- tion (TBTP/PELV). Le produit est conçu pour une alimentation à...
Page 41
électrique (1), couple de serrage max. = ser- rage à la main. Raccord direct au dispositif de commande de la machine en amont Par exemple, un câble de raccordement Schmalz peut être utilisé pour connecter directement l’éjecteur au dispositif de commande : •...
Page 42
(H2) gris Entrée de signal « Soufflage » en cas d’utilisation du câble de raccordement Schmalz avec réf. art. 21.04.05.00080 Version NO : aspiration désactivée, version NC : aspiration MARCHE, version IMP : aspiration MARCHE uniquement Version NO/NC : soufflage MARCHE / ARRÊT, version IMP : aspiration ARRÊT et soufflage MARCHE / AR- RÊT...
Fonctionnement 9 Fonctionnement 9.1 Préparations générales AVERTISSEMENT Aspiration de matériaux dangereux, de liquides ou de produits en vrac Dommages physiques ou matériels ! 4 N’aspirer aucun matériau dangereux pour la santé comme de la poussière, des vapeurs d’huile, d’autres vapeurs, des aérosols ou autres. 4 N’aspirer aucun gaz ou produit agressif, par exemple des acides, des vapeurs d’acides, des bases, des biocides, des désinfectants et des détergents.
Aucune alimentation en air comprimé mé. 4 Contrôler l’éjecteur et contacter si né- Éjecteur défectueux. cessaire le service de Schmalz. Le niveau de vide n’est Tamis clipsable encrassé 4 Remplacer le tamis pas atteint ou le vide est 4 Remplacer l’insert du silencieux Le silencieux est encrassé...
Entretien 11 Entretien 11.1 Consignes de sécurité Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. 4 Avant d’effectuer des travaux sur le système, établir la pression atmosphérique dans le circuit d’air comprimé de l’éjecteur ! AVERTISSEMENT Le non-respect des consignes indiquées dans cette Notice d’utilisation peut entraî- ner des blessures ! 4 Lire attentivement la Notice d’utilisation et en respecter le contenu.
Page 46
Entretien Il est possible que le silencieux s’encrasse sous l’effet de la poussière, de l’huile etc., si bien que le débit d’aspiration s’en trouve réduit. En raison de l’effet capillaire du matériau poreux, il n’est pas conseillé de nettoyer le silencieux. ü...
Garantie 12 Garantie Nous assurons la garantie de ce système conformément à nos conditions générales de vente et de livrai- son. La même règle s’applique aux pièces de rechange dès lors qu’il s’agit de pièces originales livrées par notre entreprise. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires n’étant pas d’origine.
Pièces de rechange et d’usure 13 Pièces de rechange et d’usure Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d’entretien ou de dépannage non conforme 4 Après chaque entretien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement du produit, et en particulier les dispositifs de sécurité.
Accessoires 14 Accessoires Réf. article Désignation Remarque 21.04.05.00079 Câble de raccordement Douille M12, 8 broches, 5 m, câble 8 broches ouvert Couple de serrage max. = à la main 21.04.05.00080 Câble de raccordement M12 5 broches avec extrémité ouverte, 5 m Couple de serrage max. = à la main 10.02.02.00917 Embase de raccordement de l’air Couple de serrage max.
Mise hors service et recyclage 15 Mise hors service et recyclage 15.1 Élimination du produit 1. Vous êtes tenu d’éliminer le produit de manière conforme après un remplacement ou la mise hors service définitive. 2. Veuillez respecter les directives nationales et les obligations légales en vigueur relatives à la réduc- tion et au recyclage des déchets.
Annexe 16 Annexe Voir également à ce sujet 2 SCPi_SMPi IO-Link Data Dictionary 21.10.01.00063_00 2013-01-15.PDF [} 56] 16.1 Aperçu des codes affichés Code Paramètre Remarque Valeur limite H1 Valeur de coupure de la fonction économie d’énergie ou régula- tion Valeur de l’hystérèse h1 Hystérèse de la régulation Valeur limite H2 Valeur d’enclenchement de la sortie de signal « Contrôle des...
« Clear all » (reset) Toutes les valeurs réglables sont réinitialisées (réglages d’usine) 16.2 Conformité CE Déclaration de conformité CE Le fabricant Schmalz confirme que le produit Éjecteur décrit dans cette Notice d’utilisation répond aux di- rectives CE en vigueur suivantes : 2014/30/CE Compatibilité électromagnétique...
Annexe 16.3 Données de construction Accessoires 16.3.1 Plaque de raccordement sous pression GP ... Type Nombre de sorties 49,5 G1/2“ FI Toutes les spécifications sont indiquées en mm. FR · 30.30.01.00078 · 03 · 05/22 53 / 58...
Page 54
Annexe 16.3.2 Cache d’adaptateur d’éjecteur EJEK-PL ... Type EJEK-PL M4-FI Toutes les spécifications sont indiquées en mm. 16.3.3 Raccord à changement rapide Quick Change ADP-Q1 ... Nombre de sorties M5-FI 29,7 43,9 90,5 102,5 49,6 12,1 Toutes les spécifications sont indiquées en mm. 54 / 58 FR ·...
Page 55
Annexe Montage du raccord à changement rapide Quick Change 1. Retirer la butée d’arrêt G1/4" (14) du raccord Quick Change G1/4" 2. Humidifier la butée d’arrêt G1/4" (14) avec un blocage de vis à résistance moyenne 3. Visser la butée d’arrêt G1/4" (14) dans le rac- cord d’air comprimé...
Page 56
SPDU Index Data Parameter Value range Access Default value Remark width Identification 0x07 0x00 Vendor ID 2 bytes 0x00EA = 234 = J. Schmalz GmbH 0x08 0xEA 0x09 0x01 0x0A Device ID 3 bytes 0x87 Internal code number 0x0B 0x86 0x0010...