Page 2
Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites lé- gales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société...
Sommaire Sommaire 1 Informations importantes .......................... 6 Remarque concernant l’utilisation du présent document .............. 6 La documentation technique fait partie du produit................. 6 Plaques signalétiques .......................... 7 Avertissements dans le présent document .................. 7 Symboles .............................. 7 2 Consignes de sécurité fondamentales...................... 8 Sécurité...
Page 4
Sommaire Surveillance du vide .......................... 26 Fonction de régulation ........................ 27 Fonctions de soufflage........................ 27 Modifier le débit volumétrique de l’air de soufflage de l’éjecteur .......... 28 Surveillance des tensions d’alimentation.................. 29 Évaluation de la pression d’entrée.................... 29 7.10 Calibrer le capteur de vide........................ 29 7.11 Sortie de signal ..........................
Page 5
Sommaire 12 Avertissements et erreurs .......................... 54 12.1 Messages d’erreur en mode SIO ....................... 54 12.2 Avertissements et messages d’erreur en mode de fonctionnement IO-link........ 54 12.3 Voyants d’état du système en mode IO-link.................. 55 13 Entretien ................................ 56 13.1 Sécurité .............................. 56 13.2 Nettoyer l’éjecteur ..........................
1 Informations importantes 1.1 Remarque concernant l’utilisation du présent document La société J. Schmalz GmbH est généralement mentionnée sous le nom de Schmalz dans cette Notice d’uti- lisation. Cette Notice d’utilisation contient des consignes et des informations importantes au sujet des différentes phases d’exploitation du produit :...
Informations importantes 1.3 Plaques signalétiques Les plaques signalétiques (1) et (2) sont raccordées à demeure au produit et doivent toujours êtres bien lisibles. La plaque signalétique (1) comprend les informa- tions suivantes : • Marquage EAC • Symbole pneumatique • Désignation de vente de l’article / type •...
Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Sécurité Fonctionnant à l’air comprimé, l’éjecteur émet du bruit. AVERTISSEMENT Nuisances sonores dues à la sortie d’air comprimé Lésions auditives ! 4 Porter une protection auditive. 4 Utiliser l’éjecteur uniquement avec un silencieux. AVERTISSEMENT Mouvements incontrôlés d’éléments de l’installation ou chute d’objets en raison d’une commande incorrecte et de l’activation de l’Éjecteur pendant que des per-...
4 N’aspirer ni du liquide, ni des produits en vrac tels que des granulés. Schmalz décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme de l’éjec- teur.
Description du produit 3 Description du produit 3.1 Désignation de l’éjecteur La désignation des articles (par ex. SCPSi-UHV-HD 16 G02 NO) se compose comme suit : Caractéristique Variantes Type d’éjecteur SCPSi-UHV-HD (Ultra High Vacuum-Heavy Duty) Dimensions de tuyère 0,7 mm ; 1,1 mm ; 1,6 mm Raccord G02 (FI G1/8")
Description du produit 3.3 Élément d’affichage et de commande en détail L’utilisation simple de l’éjecteur est assurée par 3 touches, l’écran à trois chiffres ainsi que 4 diodes élec- troluminescentes fournissant des informations sur l’état du dispositif. TOUCHE MENU Écran LED de valeur limite du vide H1 TOUCHE DOWN TOUCHE UP LED de valeur limite du vide H2...
Page 12
Description du produit Signification des LED de la valeur limite du vide Les LED des valeurs limites du vide H1 et H2 affichent le niveau du vide du système actuel par rapport aux valeurs limites réglées. L’affichage est indépendant de la fonction de commutation et de l’affectation de la sortie.
Données techniques 4 Données techniques 4.1 Paramètres d’affichage Paramètre Unité Remarque leur Écran chiffres Affichage LED rouge (7 segments) Résolution ±1 mbar Précision ±3 % FS = 25 °C, par rapport à la valeur finale FS (Full Scale) Erreur de linéarité ±1 Erreur de décalage ±2 mbar Après réglage du point zéro, sans vide...
Données techniques Paramètre Sym- Valeurs limites Unité Remarque bole Consommation de courant ̶ ̶ ̶ ̶ ̶ -- ̶ ̶ ̶ ̶ -140 résistant au court-cir- sortie de signal (NPN) cuit Tension entrée de signal (PNP) par rapport à Gnd A/SA A/SA Tension entrée de signal...
Données techniques Les profils de configuration de la production P-1 à P-3 ont le même jeu de données que le jeu de données standard P-0 comme réglage d’usine. 4.5 Données de performance Type SCPS UHV HD 07 SCPS UHV HD 11 SCPS UHV HD 16 Dimensions de tuyère [mm] Vide max.
Conception de la commande et du menu 5 Conception de la commande et du menu Il est également possible de régler les paramètres au moyen de trois touches. L’état actuel du système ain- si que les valeurs réglées sont affichés sur un écran. La commande se fait à...
Conception de la commande et du menu Le tableau suivant présente un aperçu des codes d’affichage dans le menu de base : Code d’affichage Paramètre Explication Valeur limite du vide H1 Valeur de coupure de la fonction de régulation (seulement si ctr = on et oN5 actif) Valeur d’hystérèse h-1 Valeur d’hystérèse de la fonction de régulation Valeur limite du vide H2...
Conception de la commande et du menu Code Paramètre Possibilité de ré- Explication d’affi- glage chage Fonction de Commande externe soufflage Commande interne (déclenchement interne, du- rée réglable) Commande externe (déclenchement externe, durée réglable) Sortie de signal Configurer la sortie 2, contrôle des pièces pour normally open pour normally closed Type de signal...
Conception de la commande et du menu Le tableau suivant présente un aperçu des codes d’affichage dans le menu système : Code d’affi- Paramètre Explication chage Compteur 1 Cycles d’aspiration Compteur 2 Nombre de commutations de la vanne Fonction logicielle Logiciel sur le contrôleur interne Référence d’article Format de la réf.
Modes de fonctionnement 6 Modes de fonctionnement Tous les éjecteurs de la gamme SCPSi disposent de deux modes de fonctionnement : • avec raccord direct aux entrées et sorties (I/O standard = SIO) ou • avec raccord via le câble de communication (IO-link) À...
Modes de fonctionnement le master IO-link et l’éjecteur est effectué de manière cyclique. L’échange des données de paramètres (données acycliques) est réalisé par le programme utilisateur dans la commande via des blocs de commu- nication. 6.2.1 Données de processus Les données de processus cycliques permettent de piloter l’éjecteur et d’obtenir des informations ac- tuelles.
Page 23
Modes de fonctionnement • Maintenance prédictive (PM, Predictive Maintenance) : maintenance pré d ictive pour une perfor- mance et une qualité accrues des systèmes de préhension FR · 30.30.01.01484 · 00 · 01/21 23 / 76...
Description fonctionnelle générale 7 Description fonctionnelle générale 7.1 Aspiration de la pièce (génération du vide) L’éjecteur est conçu pour la manipulation et le maintien de pièces au moyen du vide à l’aide de systèmes de préhension. Le vide est généré par un effet de succion d’air comprimé accéléré dans une tuyère, selon le principe Venturi.
Description fonctionnelle générale Pendant le soufflage, [-FF] s’affiche à l’écran. 7.3 Modes de fonctionnement L’éjecteur peut être utilisé dans quatre modes de fonctionnement : • raccord direct aux entrées et sorties (I/O standard = SIO) • raccord via le câble de communication (IO-link) •...
Description fonctionnelle générale En mode de fonctionnement manuel, les fonctions « Aspiration » et « Soufflage » de l’éjecteur peuvent être commandées indépendamment de la commande placée en amont à l’aide des touches du panneau de commande. Dans ce mode de fonctionnement, les deux LED « H1 » et « H2 » clignotent. Comme la fonction de protection des vannes est désactivée en mode de fonctionnement manuel, cette fonction peut également être utilisée afin de détecter et d’éliminer des fuites du circuit de vide.
Description fonctionnelle générale 7.5 Fonction de régulation L’éjecteur permet d’économiser de l’air comprimé ou d’empêcher qu’un vide trop important soit généré. La génération du vide est interrompue dès que la valeur limite du vide H1 réglée est atteinte. La généra- tion du vide est à nouveau mise en service en cas de chute du vide en raison d’une fuite au-dessous de la valeur limite d’hystérèse (H1-h1).
Description fonctionnelle générale Description Explication Soufflage à réglage chrono- L’éjecteur souffle automatiquement une fois le signal Aspiration désac- métrique interne tivé pour la durée paramétrée (réglable via [tbL]). Cette fonction per- [bLo] => [l-t] met de ne pas avoir à commander en plus le signal de soufflage. Le signal « Soufflage »...
Description fonctionnelle générale 7.8 Surveillance des tensions d’alimentation L’éjecteur n’est pas un instrument de mesure de la tension ! Néanmoins, les valeurs de mesure et les réactions du système qui en sont déduites constituent un bon outil de diagnostic pour la surveillance de l’état. L’éjecteur mesure les tensions d’alimentation U .
Description fonctionnelle générale 7.11 Sortie de signal L’éjecteur dispose d’une sortie de signal. La sortie de signal peut être configurée au moyen de l’option de menu correspondante. La sortie de signal OUT peut être commutée entre contact à fermeture [no] (normally open) ou contact de repos [nc] (normally closed).
Description fonctionnelle générale 7.14 Commande variante d’éjecteur NC « Aspiration » [IN1] « Soufflage » [IN2] État « Aspiration » 0 bar État « Soufflage » 0 bar 7.15 Unité de vide L’unité de la valeur de vide affichée est sélectionnée entre les trois unités suivantes dans le menu de confi- guration, à l’aide de l’option [uni] ou via IO-link. Unité...
Description fonctionnelle générale Un point rouge dans le coin inférieur droit de l’écran indique que l’affichage est désactivé. L’écran est réactivé par la pression d’une touche quelconque ou par un message d’erreur. L’activation du mode ECO via IO-link permet de faire passer l’écran immédiatement en mode d’économie d’énergie.
Description fonctionnelle générale Vous pouvez régler la fonction dans le menu de configuration à l’aide de l’option de menu rE5 ou via IO-link : 1. Appuyez sur la touche pendant plus de 3 secondes. ð Si le menu est verrouillé, saisissez le code PIN valide. 2.
Description fonctionnelle générale 7.21 Afficher la version du logiciel La version du logiciel fournit des informations sur le logiciel exécuté sur le contrôleur interne. 1. Si le menu est verrouillé : saisir le code PIN valide. 2. Avec les touches , sélectionner le paramètre [5oc]. 3.
Description fonctionnelle générale 7.24 Profils de configuration de la production L’éjecteur offre la possibilité via IO-link de mémoriser jusqu’à quatre profils de configuration de la pro- duction différents (P-0 à P-3). Toutes les données de paramètres pertinentes pour la manipulation de la pièce sont alors enregistrées.
Page 36
Description fonctionnelle générale Représentation schématique de la fréquence de commutation de la vanne Vide [mbar] Aspiration Temps MARCHE Le paramètre [dC5 = on] désactive l’aspiration permanente. L’éjecteur poursuit la régulation malgré des fuites importantes ou une fréquence de réglage > 6/3 s. Surveillance de la régulation : Si, durant le cycle d’aspiration, la valeur limite du vide H1 n’est jamais atteinte, l’avertissement du pilo- tage contrôlé...
Page 37
Description fonctionnelle générale Temps d’évacuation t0 et t1 Vide [mbar] Aspiration Temps [s] MARCHE Si le temps d’évacuation mesuré t1 (de H2 à H1) dépasse la valeur préréglée [t-1], l’avertissement du pilo- tage contrôlé « Evacuation time longer than t-1 » est émis et le voyant d’état du système passe au jaune. Vous pouvez paramétrer la valeur préréglée pour le temps d’évacuation maximal admissible par le biais du menu de configuration, à...
Description fonctionnelle générale Surveillance de la pression d’accumulation : Une mesure de la pression d’accumulation est effectuée autant que possible au début de chaque cycle d’aspiration. Le résultat de cette mesure est comparé aux valeurs limites du vide paramétrées pour H1 et Si la pression d’accumulation est supérieure à...
Description fonctionnelle générale Mesure des fuites : Le système mesure les fuites (en tant que chute du vide par unité-temps, en mbar/s) après que la fonction de régulation a interrompu l’aspiration en raison de l’atteinte du point de la valeur limite du vide H1. La valeur mesurée du niveau de fuite et l’évaluation de la qualité...
Description fonctionnelle générale cycles d’aspiration cc1 est enregistrée aussi pour chacun des jeux de données afin de permettre une affec- tation temporelle ultérieure des évènements à d’autres opérations réalisées dans l’installation. Le contenu du tampon de données EPC peut être lu via un paramètre IO-link dont la représentation précise des don- nées se trouve dans le dictionnaire de données (Data Dictionary) IO-link correspondant.
Page 41
Description fonctionnelle générale "EPC-Select" [PDOut 0.5 …0.4] "EPC-Select-Acknowledge" [PDIn 0.3] "Valeur EPC 1" [PDIn 1] Pression Pression Fuite Pression Tension Pression "Valeur EPC 2" [PDIn 3 … 2] Vide Tps d’évac. Vide Pression Vide Cons. d’air Vide d’accumul ation La commande reprend les valeurs EPC valides.
1. Vérifier que la livraison est complète à l’aide des documents de livraison joints. 2. Tout dommage dû à un conditionnement de mauvaise qualité ou au transport doit être immédiate- ment signalé à votre expéditeur et à J. Schmalz GmbH. 42 / 76...
Installation 9 Installation 9.1 Consignes d’installation PRUDENCE Installation ou entretien non conforme Dommages corporels ou matériels 4 Lors de l’installation et de l’entretien, mettez l’éjecteur hors tension et hors pression et verrouillez-le contre tout risque de remise en marche non autorisée ! Pour garantir une installation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes : 1.
Installation Pour la mise en service, l’éjecteur doit être relié à la commande par un câble de raccordement via le connecteur. L’air comprimé nécessaire à la génération du vide est raccordé au moyen du raccord d’air comprimé. La machine de niveau supérieur doit assurer l’alimentation en air comprimé. Le circuit de vide est branché...
Installation • Utilisation d’air ou gaz neutre conformément à EN 983, filtré 5 µm, huilé ou non huilé. • La présence d’impuretés ou de corps étrangers dans les raccords du produit et dans les tuyaux ou conduites entrave le fonctionnement ou entraîne des pannes. 1.
Page 46
Installation REMARQUE Alimentation électrique inadaptée Destruction du système électronique intégré 4 Utiliser le produit à l’aide d’un bloc d’alimentation avec très basse tension de protec- tion (TBTP/PELV). 4 Assurer une isolation électrique fiable de la tension d’alimentation conformément à EN60204. 4 Ne pas brancher ni débrancher les connecteurs en les soumettant à...
Sortie de signal « Contrôle des pièces » (H2/h2) gris Entrée de signal « Soufflage » en cas d’utilisation du câble de raccordement Schmalz avec la référence d’article 21.04.05.00080 9.4.2 Affectation des broches en mode IO-link Affectation des broches connecteur M12, 5 broches Connecteur M12 Broche...
Page 48
Installation Changement d’état du signal (inactif à actif). Changement d’état du signal (actif à in- actif). 48 / 76 FR · 30.30.01.01484 · 00 · 01/21...
Fonctionnement 10 Fonctionnement 10.1 Remarques de sécurité concernant le fonctionnement PRUDENCE En fonction de la pureté de l’air ambiant, il est possible que l’air d’échappement contienne et propulse des particules à grande vitesse de la sortie d’air d’échappe- ment Risque de blessures aux yeux 4 Ne jamais regarder dans la direction du courant d’air d’échappement 4 Porter des lunettes de protection PRUDENCE...
Fonctionnement 3. Contrôler et veiller à ce que seul le personnel autorisé accède à la zone de travail de la machine ou de l’installation et qu’aucune autre personne ne soit mise en danger par le démarrage de la ma- chine. En cours de fonctionnement, aucune personne ne doit se trouver dans la zone dangereuse de l’installa- tion.
Page 51
Fonctionnement Cycle de manipulation avec mesure de la pression d’accumulation et pression d’accumulation trop élevée : Cycle d’aspiration typique ASPIRATION SOUFFLA NEUTRE ASPIRATION Vide Pilotage contrôlé Temps d’évacuation t0 Temps d’évacuation t1 Pression d’accumulation Fuite Consommation d’air Consommation en énergie électrique Cycle de manipulation avec fuite >...
Page 52
Fonctionnement Cycle de manipulation avec très forte fuite (H1 non atteint) : Cycle d’aspiration typique ASPIRATION SOUFFLA NEUTRE ASPIRATION Vide Pilotage contrôlé Temps d’évacuation t0 Temps d’évacuation t1 Pression d’accumulation Fuite Consommation d’air Consommation en énergie électrique Cycle de manipulation avec temps d’évacuation t1 trop important : Cycle d’aspiration typique ASPIRATION SOUFFLA...
Éjecteur défectueux 4 Contrôler l’éjecteur et contacter si nécessaire le service de Schmalz. 4 Remplacer le tamis Le niveau de vide n’est pas Tamis clipsable encrassé atteint ou le vide est généré 4 Remplacer l’insert du si- Le silencieux est encrassé...
Avertissements et erreurs 12 Avertissements et erreurs 12.1 Messages d’erreur en mode SIO Si une erreur connue survient, celle-ci est signalée sous forme de numéro d’erreur. En mode SIO, les mes- sages d’erreur s’affichent à l’écran. Un « E » apparaît à l’écran et est suivi du numéro de l’erreur. Le tableau suivant indique tous les codes d’erreur : Code affiché...
Avertissements et erreurs Durant le cycle d’aspiration, tout évènement de pilotage contrôlé provoque un changement de couleur immédiat du voyant d’état du système qui passe alors du vert au jaune. L’évènement concret qui a entraî- né ce changement figure dans le paramètre IO-link « Pilotage contrôlé » (Condition Monitoring). Durant le cycle d’aspiration, tout évènement du pilotage contrôlé...
Entretien 13 Entretien 13.1 Sécurité Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. 4 Avant d’effectuer des travaux sur le système, établir la pression atmosphérique dans le circuit d’air comprimé de l’éjecteur ! AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d’entretien ou de dépannage non conforme 4 Après chaque entretien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement du produit, et en particulier les dispositifs de sécurité.
Entretien 2. Retirer le cache du silencieux. 3. Échanger l’insert du silencieux (1). 13.4 Nettoyer ou remplacer la buse L’accès facile à l’insert du silencieux et à la buse au moyen du cache du silencieux équipé d’une fermeture à baïonnette garantit que la buse puisse être nettoyée ou remplacée en toute simplicité. ü...
Entretien 3. Monter la buse éventuellement nettoyée ou neuve dans une position correcte. S’assurer que les joints toriques sont montés. O-Ring 13.5 Remplacement des tamis clipsables Des tamis clipsables sont placés dans les raccords de vide et d’air comprimé des éjecteurs. À la longue, de la poussière, des copeaux et d’autres corps solides sont retenus dans ces tamis.
Garantie 14 Garantie Nous assurons la garantie de ce système conformément à nos conditions générales de vente et de livrai- son. La même règle s’applique aux pièces de rechange dès lors qu’il s’agit de pièces originales livrées par notre entreprise. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires n’étant pas d’origine.
Pièces de rechange et d’usure, accessoires 15 Pièces de rechange et d’usure, accessoires 15.1 Pièces de rechange et d’usure Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. 4 AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en raison d’un entretien non conforme ! Après chaque entre- tien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement de l’installation, notamment des dispositifs de sécurité.
Mise hors service et recyclage 16 Mise hors service et recyclage 16.1 Élimination de l’éjecteur 1. Vous êtes tenu d’éliminer le produit de manière conforme après un remplacement ou la mise hors service définitive. 2. Veuillez respecter les directives nationales et les obligations légales en vigueur relatives à la réduc- tion et au recyclage des déchets.
Annexe 17 Annexe Voir également à ce sujet 2 SCPSi_V2 Data Dictionary 21.10.01.00065_02 2014-08-29.pdf [} 64] 17.1 Aperçu des codes affichés Code Paramètre Remarque Valeur limite H1 Valeur de coupure de la fonction économie d’énergie ou régula- tion Valeur de l’hystérèse h1 Hystérèse de la régulation Valeur limite H2 Valeur d’enclenchement de la sortie de signal « Contrôle des pièces »...
Page 63
Les réglages d’usine de toutes les valeurs réglables sont réinitiali- sés. 17.2 Conformité CE Déclaration de conformité CE Le fabricant Schmalz confirme que le produit Éjecteur décrit dans cette Notice d’utilisation répond aux di- rectives CE en vigueur suivantes : 2014/30/CE Compatibilité électromagnétique...
Page 64
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de IO-Link Implementation IO-Link Version 1.1 IO-Link Version 1.0 (legacy mode) Vendor ID 234 (0x00EA) 234 (0x00EA) Device ID 100243 (0x018793)
Page 65
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de Process Data Out Name Bits Access Availability Remark Vacuum IO-Link V1.1, V1.0 Vacuum on/off Blow-off IO-Link V1.1, V1.0 Activate Blow-off...
Page 66
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de 0x0012 Product name 8 bytes SCPSi_V2 General product name Product text 0x0014 30 bytes SCPSi 00 G2 NC M12-5 Order-Code...
Page 67
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de 0 = off 0x004E dCS Disable continuous suction 1 byte 0 - 1 1 = on 0x0064 H-1 Setpoint H1 2 bytes 998 >= H1 >= (H2+h1)
Page 68
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de 0x00D0 Permissible leakage rate 2 bytes 1 - 999 Production Setup - Profile P3 Profile P-3 0x00DC Air saving function...
Page 69
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de Diagnosis Error 0x0082 Exx Active error code 1 byte 1-99 = Error code displayed by the device ...
Page 70
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de Predictive Maintenance [PM] Leakage rate 0x00A0 2 bytes Leakage of last suction cycle (unit: 1 mbar/sec) 0x00A1 Free-flow vacuum...
Page 71
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de Availability of EPC data during suction cycle J. Schmalz GmbH 8 of 11 SCPSi Data Dictionary...
Page 72
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de Diagnostic Buffer - Details Data Format of Single Entry (ISDU 132) Bytes 0…1 Bytes 2…5 Remark Diagnostic-Type (MSB first)
Page 73
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de 0x0208 Error E08 disappeared: IO-Link communication interrupted 0x120C Error E12 appeared: Short-circuit at OUT2 0x020C Error E12 disappeared: Short-circuit at OUT2...
Page 74
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de EPC Data Buffer - Details Data Format of Single Entry (ISDU 134) Bytes 0…1 Bytes 2…3 Bytes 4…5 Bytes 6…9...