Commande et fonctionnement
Gefahr
Gefahr
Personne ne doit se tenir sous la charge aspirée par l'appareil. En cas de panne de
l'alimentation électrique, un clapet anti-retour intégré empêche une chute rapide du
vide et un détachement soudain de la charge. Des fuites au niveau de la tuyauterie
ou des fuites provoquées par une surface rugueuse ou absorbante de pièces sont
toutefois susceptibles de provoquer une chute plus ou moins rapide du vide lors
d'une panne d'électricité.
SEM ... NO ...
Veuillez considérer que pour atteindre l'état « Evacuation », les deux électrovannes
doivent être alimentées simultanément afin d'éviter une « Evacuation » inefficace
simultanément à une « Aspiration ».
SEM ... NC ...
Appliquez toujours la tension d'alimentation des électrovannes alternativement afin
de garantir une « Evacuation » et une « Aspiration » sans chevauchement.
Régulation d'air en option
La fréquence de commutation et donc l'économie d'air dépendent de la surface et de
l'étanchéité de la pièce aspirée ou du volume à évacuer. En présence de pièces très
poreuses, on observe une fréquence de commutation relativement importante,
participant faiblement à l'économie d'air, mais susceptible d'accélérer l'usure de
l'appareil.
En cas de modification de la plage de réglage, il faut veiller à ne pas sélectionner
une hystérésis trop petite, ce qui augmente la fréquence de commutation, ni
sélectionner une hystérésis trop grande, ce qui provoque une diminution de la
sécurité du transport, lorsque par exemple, le point de commutation inférieur de la
régulation est inférieur au niveau de vide minimal déterminé par les caractéristiques
de l'appareil.
Caractéristiques techniques / Datos técnicos
Caractéristiques / Atributos
Vide maxi Vacío máx.
Capacité maxi d'aspiration / Capacidad de aspiración máx.
Consommation d'air / Consumo de aire
Puissance d'évacuation / Potencia de soplado
Niveau sonore (libre) / Nivel acústico (libre)
Niveau sonore (aspiration) / Nivel acústico (aspiración)
Pression de service optimale / Presión de servicio opc.
Pression de service / Presión de servicio
Position d'installation / Posición de montaje
Diamètre de tuyau intérieur recommandé (air comprimé) /
Diámetro interior de tubo flexible recomendado (aire comprimido)
Diamètre de tuyau intérieur recommandé (vide) /
Diámetro interior de tubo recomendado (vacío)
Poids maxi / Peso máx.
Plage de température / Rango de temperatura
Elément de fonctionnement / Medio de servicio
Tension d'alimentation vannes /
Tensión de alimentación de válvulas
Tension d'alimentation vacuostat /
Tensión de alimentación del interruptor de vacío
1
Pour une pression de service optimale
2
Pour une longueur maxi de 2 m
30.30.01.00048
Status 03.2015
Index 00
Page 10/18
J. Schmalz GmbH
Manejo y funcionamiento
Gefahr
Gefahr
En el área de transporte de la carga útil aspirada con el vacío generado por el
aparato no debe permanecer ninguna persona. En caso de producirse un fallo de la
energía eléctrica, una válvula de retención integrada evita una caída rápida del nivel
de vacío y con ello que la carga útil se suelte de repente. Las fugas en los tubos o
una superficie rugosa o permeable pueden provocar una caída más o menos rápida
del nivel de vacío en el caso de que se produzca un fallo en la alimentación de
energía.
SEM ... NO ...
Recuerde que para alcanzar el estado de "Descargar", ambas válvulas
electromagnéticas deben recibir la tensión de alimentación simultáneamente para
evitar que los procesos "Descargar" y "Aspirar" tengan lugar al mismo tiempo.
SEM ... NC ...
Conecte la tensión de alimentación para las válvulas electromagnéticas siempre en
alternancia para que se pueda garantizar que los procesos de "Aspirar" y
"Descargar" no se cruzarán en ningún momento.
Sistema de ahorro aire opcional
La frecuencia de conmutación, y con ello el efecto de ahorro de aire, dependen de
la superficie y de la hermeticidad de la pieza a aspirar o del volumen a evacuar. En
el caso de piezas muy porosas, la frecuencia de conmutación puede ser
relativamente alta, lo que contribuye escasamente al ahorro de aire y puede hacer
que la carga de desgaste del aparato aumente.
Si se cambia el rango de regulación, se debe tener en cuenta que la histéresis no
se debe elegir muy pequeña, ya que ello conduce a una elevada frecuencia de
conmutación, ni tampoco muy grande, ya que ello puede provocar una reducción de
la seguridad portante cuando, p. ej., el punto de conmutación inferior de la
regulación queda por debajo del nivel de vacío mínimo necesario para las
dimensiones del sistema.
SEM-C 25 ...
1
[%]
87
1
[l/min]
338
1
[l/min]
100
[l/min]
360
1
[db(A)]
80
1
[db(A)]
70
[bar]
[bar]
2
[mm]
4
2
[mm]
20
[kg]
1,67
[°C]
Air comprimé filtré (40 µm maxi) et huilé ou non, ou gaz neutres conformément à EN
983.Huiles recommandées : huiles classe H, (HM 32/HG 32) - ISO 3498 classe de viscosité :
VG 32 - ISO 3448 , par exemple HYSPIN SP 32, MAGNAGLIDE D 32 (Castrol) /
Aire comprimido filtrado y aceitado o no aceitado (máx. 40 µm) o gas neutro según EN 983.
Aceite recomendado: Aceite de la clase H, (HM 32/HG 32) - ISO 3498 Clase de viscosidad:
VG 32 - ISO 3448, por ejemplo, HYSPIN SP 32, MAGNAGLIDE D 32 (Castrol)
[V
]
+24 (-5/+10%) très basse tension de protection (TBTP) /
CC
+10.8 ... 24 (ondulation résiduelle P-P 5%) / +10.8 ... 24 (ondulación residual P-P 5%)
[V
]
CC
Très basse tension de protection / Baja tensión de protección
1
A una presión de servicio óptima
2
Para máx. 2 m longitud
SEM-C 50 ...
86
554
190
278
84
60
5 ... 6
4 ... 6
Indifférente / Cualquiera /
6
25
1,95
0...+50
+24 (-5/+10%) Baja tensión de protección
J. Schmalz GmbH
info@schmalz.de
Förder- u. Handhabungstechnik
www.schmalz.com
Aacher Straße 29, D 72293 Glatten
Tel.: 07443/2403-0
Fax.: 07443/2403-259
SEM-C 100 ...
81
673
246
246
83
63
6
32
2,19