Aprimatic SC6 Instructions De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour SC6:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

I
© APRIMATIC S.p.A. 2002. Tutti i diritti riservati.
Nessuna parte di questo documento può essere copiata o tradotta in altre lingue o formati senza il consenso
scritto di APRIMATIC S.p.A.
Le specifi che del prodotto sono soggette a modifi che senza preavviso. Pertanto il presente documento potrebbe
non corrispondere esattamente alle caratteristiche del prodotto.
Licenze e marchi. Il logotipo "Aprimatic" è un marchio registrato di APRIMATIC S.p.A. Stampato in Italia.
GB
© APRIMATIC S.p.A. 2002. Tutti i diritti riservati. All rights reserved.
No part of this document may be reproduced or translated into any other language or form without the written
permission of Aprimatic S.p.A.
The product specifi cations may be modifi ed without prior notice. Therefore this document may not correspond
exactly to the characteristics of the product.
Licences and trademarks. The "Aprimatic" logo is a trademark registered by Aprimatic S.p.A. Printed in Italy.
F
© APRIMATIC S.p.A. 2002. Tous droits réservés.
Aucune partie du présent document ne peut être dupliquée ou traduite dans d'autres langues sans l'autorisation
écrite de Aprimatic S.p.A.
Les caractéristiques du produit peuvent être soumises à modifi cations sans préavis. Le présent document peut
de ce fait ne pas correspondre exactement aux caractéristiques du produit.
Licences et marques. Le logotype "Aprimatic" est une marque déposée de Aprimatic S.p.A. Imprimé en Italie.
D
© APRIMATIC S.p.A. 2002. Alle Rechte vorbehalten.
Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne schriftliche Genehmigung durch die APRIMATIC S.p.A. kopiert oder in
andere Sprachen oder Formate übersetzt werden.
Die Produktspezifi kationen können ohne Ankündigung geändert werden, deshalb kann es sein, dass das
vorliegende Dokument nicht genau den Merkmalen des Produkts entspricht.
Lizenzen und Markenzeichen. Der Schriftzug "Aprimatic" ist ein eingetragenes Markenzeichen der APRIMATIC
S.p.A. Gedruckt in Italien.
E
© APRIMATIC S.p.A. 2002. Todos los derechos reservados.
Queda prohibido copiar o traducir a otros idiomas o formatos cualquier parte de este documento sin la
autorización escrita de Aprimatic S.p.A.
Las características técnicas del producto pueden modifi carse sin previo aviso; por consiguiente el presente
documento podría no corresponder exactamente a las características del producto.
Patentes y marcas. El logotipo "Aprimatic" es una marca registrada de Aprimatic S.p.A. Impreso en Italia.
cod. A5766000 - rev. 0 sett. 2002
Tastiera multifunzione EC
Multifunctions key-pad EC
Clavier multifonction EC
Tastatur multifunktion EC
Teclado multifunción EC
I
Istruzioni di montaggio e utilizzo
GB
Assembly and use instructions
F
Instructions de montage e d'usage
D
Montageanleitung
E
Instrucciones de montaje y utilización

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aprimatic SC6

  • Page 1 Le specifi che del prodotto sono soggette a modifi che senza preavviso. Pertanto il presente documento potrebbe non corrispondere esattamente alle caratteristiche del prodotto. Licenze e marchi. Il logotipo “Aprimatic” è un marchio registrato di APRIMATIC S.p.A. Stampato in Italia. © APRIMATIC S.p.A. 2002. Tutti i diritti riservati. All rights reserved.
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMARIO 1. Note di Sicurezza........................1 SCOPO DEL MANUALE Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del 2. Descrizione ..........................1 prodotto. Le informazioni in esso contenute sono indirizzate a gli operatori esperti che eseguono 3. Installazione........................... 2 l’installazione e la manutenzione straordinaria.
  • Page 3: Note Di Sicurezza

    1. NOTE DI SICUREZZA 2. DESCRIZIONE La Tastiera Multifunzione EC permette la programmazione e la selezione dei modi di funzionamento delle automazioni per porte scorrevoli della serie EVO. Attenzione Sul display viene visualizzato lo stato di funzionamento dell’automazione o un eventuale stato di errore. Leggere attentamente le istruzioni, prima di iniziare l’installazione ed eseguire gli interventi come specifi...
  • Page 4: Installazione

    È possibile utilizzare la Tastiera Multifunzione EC come unico sistema di comando dell’automazione. comando manuale dell’automazione per porte, In tal caso occorre inserire l’adattatore di esclusione del Selettore SC6 (fornito nella confezione della deve essere collocato entro il campo visivo tastiera) nel connettore fi...
  • Page 5: Funzioni Di Selezione

    6. FUNZIONI DI SELEZIONE Tasti : RESET Per selezionare il modo di funzionamento dell’automazione desiderato, premere il tasto corrispondente: Il RESET consente di resettare l’apparecchiatura ed è seguito da un nuovo ciclo di apprendimento SOLO INGRESSO dell’apparecchiatura EVO CONTROL. Consente l’apertura solo per l’ingresso e NON per l’uscita Premere contemporaneamente i tasti per più...
  • Page 6: Funzioni Di Programmazione

    7. FUNZIONI DI PROGRAMMAZIONE 81-EFFRAZ.FARM. CHIUDE o RESISTE 82-FUNZIONAMENTO PASSO-PASSO o NORMALE Per accedere alle funzioni di programmazione premere contemporaneamente i tasti per più di 83-SEGN.MANUTENZ ABILITATO o DISABILITATO 3 secondi. 84-ZONA AVV.CH. FISSA 30 cm o ADATTATIVA I parametri di programmazione sono raggruppati in tre categorie: “Trimmer”, “Dip-Switches” e “Backups”. 85-BLOCCO NOTTE ANTE BLOCCATE o ANTE LIBERE Premere i tasti...
  • Page 7: Safety Notes

    1. SAFETY NOTES 2. DESCRIPTION The Multifunctional Keyboard EC allows the programming and the selection of operating modes of the sliding doors automations of the series EVO. Warning The state of operating of the automation or a possible failure state will be visualized on the display. Thoroughly read these instructions before installing the product and doing the interventions specified Every key has a double function: one SELECTION FUNCTION and one PROGRAMMING FUNCTION according to by the manufacturer.
  • Page 8: Installation

    fi xed connector JP6 of the Evo Control board. a minimum height of 1.5 m from the ground at But if you also want to use the SC6 Selector together with the keyboard, you have to connect it a distance from any moving parts.
  • Page 9: Selecting Functions

    6. SELECTING FUNCTIONS Keys : RESET To select the operating mode of the automation, press the corrisponding push-button: The RESET allows to reset the equipment which is followed by a new cycle of initializing of the automation ENTRY ONLY EVO CONTROL. The operator permits entry but not exit (the entry radar is active - the exit Press simultaneously the keys during more than 3 seconds.
  • Page 10: Programming Functions

    7. PROGRAMMING FUNCTIONS 81 - EFFRACTION PHARMACY closes or resists 82 - OPERATING step by step or normal To log on the programming functions you have to press simultaneously the keys during more 83 - MAINTENANCE SIGNAL abled or enabled than 3 seconds.
  • Page 11: Notes De Sécurité

    1. NOTES DE SECURITE 2. DESCRIPTION Le Clavier Multifonctionnel EC permet la programmation et la sélection des modes de fonctionnement des automatismes pour les portes coulissantes de la serie EVO. Attention L’état de fonctionnement de la porte, ou un éventuel état de faute seront visualisés sur le display. Lire attentivement les instructions avant de procéder à...
  • Page 12: Installation

    fi xe JP6 de la carte Evo Control. en mouvement. Au contraire, si on veut utiliser pas seulement le clavier, mais aussi le Sélecteur SC6, il faut le Fixer le conteneur A au mur ou à un autre connecter selon ses instructions spécifi...
  • Page 13: Fonctions De Sélection

    6. FONCTIONS DE SÉLECTION Touches : R.A.Z. (RESET) Pour sélectionner le mode de fonctionnement de l’automation qu’on désire, presser la touche Le R.A.Z. (remise à zero) permet d’entrainer l’appareillage suivi d’un nouveau cycle d’apprantissage de l’appareillage EVO CONTROL. correspondante: Presser en même temps les touches pendant plus de 3 secondes.
  • Page 14: Fonctions De Programmation

    7. FONCTIONS DE PROGRAMMATION 80 - PAS UTILISÉ 81 - EFFRACTION PHARMACIE FERME ou RÉSISTE Pour accéder aux fonctions de programmation presser en même temps les touches pendant 82 - FONCTIONNEMENT PAS À PAS ou NORMAL plus de 3 secondes. Les paramètres de programmation sont regroupés en trois catégories: “Trimmer”, “Interrupteurs Dip”...
  • Page 15: Sicherheitsbestimmungen

    1. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 2. BESCHREIBUNG Mit der Mehrzwecktastatur EC können die Betriebsarten der Automatikvorrichtungen für Schiebetore der Serie EVO programmiert und gewählt werden. Achtung Am Display wird der Betriebszustand der Automatikvorrichtung oder ein eventueller Fehlerzustand angezeigt. Jede Taste hat eine zweifache Funktion, je nachdem, ob die Tastatur als WAHLTASTATUR oder als Vor Beginn der Installation die Anleitungen aufmerksam durchlesen und die Arbeiten so ausführen wie PROGRAMMIERTASTATUR benutzt wird.
  • Page 16: Installation

    Träger befestigen. In diesem Fall muss der Adapter für die Ausschaltung des Wahlschalters SC6 (in der Verpackung der Tastatur mitgeliefert) in den fi xen Steckverbinder JP6 der Platine Evo Control eingesetzt werden. Nachdem das Versorgungskabel an die...
  • Page 17 6. WAHLFUNKTIONEN Tasten : RESET Um die gewünschte Betriebsart der Automatikvorrichtung zu wählen, die entsprechende Taste drücken: Mit dem RESET kann die Steuerung zurückgesetzt werden; es folgt ein neuer Erfassungszyklus der Steuerung EVO CONTROL. NUR EINGANG Gleichzeitig die Tasten Ermöglicht die Öffnung nur für den Eingang, aber NICHT für den Ausgang mindestens 3 Sekunden lang drücken.
  • Page 18: Programmierungsfunktionen

    7. PROGRAMMIERUNGSFUNKTIONEN 81-EINBRUCH APOTH. SCHLIESST oder HÄLT 82-BETRIEBSART SCHRITT- oder NORMALBETRIEB Um zu den Programmierungsfunktionen zu kommen, gleichzeitig die Tasten mindestens 3 83-WARTUNGSANZ. EIN- oder AUSGESCHALTET Sekunden lang drücken. 84-FEINFAHRT SCHL FIX 30 cm oder ADAPTIV Die Programmierungsparameter sind in drei Kategorien aufgeteilt: “Trimmer”, “Tippschalter” und “Backups”. 85-NACHTSPERRE TORFLÜGEL BLOCKIERT oder FREI Die Tasten...
  • Page 19: Notas De Seguridad

    1. NOTAS DE SEGURIDAD 2. DESCRIPCIÓN El Teclado Multifunción EC permite la programación y la selección de los modos de funcionamiento de los automatismos para puertas correderas de la serie EVO. Atención En el display se visualiza el estado de funcionamiento del automatismo o un posible estado de error. Lea atentamente las instrucciones antes de instalar y efectuar las intervenciones especificadas por el Cada tecla desempeña una doble función, dependiendo de que el teclado se utilice como SELECTOR o constructor.
  • Page 20: Instalación

    Es posible utilizar el Teclado Multifunción EC como único sistema de mando del automatismo. soporte preestablecido aprovechando los En tal caso es necesario introducir el adaptador de exclusión del Selector SC6 (suministrado con el ojales presentes en el fondo. embalaje del teclado) en el conector fi jo JP6 de la Tarjeta Evo Control.
  • Page 21: Funciones De Selección

    6. FUNCIONES DE SELECCIÓN Teclas : RESET Para seleccionar el modo de funcionamiento del automatismo deseado, pulse la tecla correspondiente: El RESET permite reinicializar el aparato y a continuación empezar un nuevo ciclo de aprendizaje del aparato EVO CONTROL. SOLO INGRESO Pulse contemporáneamente las teclas Permite la apertura solo para el ingreso y NO para la salida durante más de 3 segundos.
  • Page 22: Funciones De Programación

    7. FUNCIONES DE PROGRAMACIÓN 81-PROTECC. CONTRA ROBO FARM. DESACTIVADA o ACTIVADA 82-FUNCIONAMIENTO PASO-PASO o NORMAL Para acceder a las funciones de programación pulse contemporáneamente las teclas durante 83-SEÑ.MANTEN. HABILITADO o DESHABILITADO más de 3 segundos. 84-ZONA AC.CIERRE FIJA 30 cm o ADAPTATIVA Los parámetros de programación están reagrupados en tres categorías: “Trimmer”, “Dip-Switches”...
  • Page 23 ESPAÑOL...

Table des Matières